В обиходной речи люди часто говорят«фэншуй нашей деревни» или «нашфэншуй», то есть «наши ветер и вода», что по смыслу соответствует выражениям «наша среда обитания» или «наша жизненная среда».
Его часто называют временем «брежневского застоя», но, хотя такое определение прочно укоренилось
в обиходной речи, само по себе оно, на мой взгляд, не вполне корректно.
Об одном можно сказать утвердительно – киевляне
в обиходной речи называли веру не христианской, а ромейской.
Общепринятые
в обиходной речи синонимы могут иметь совершенно разное значение в юридическом тексте.
Позднее понятие «золотой век» вошло
в обиходную речь, стало своего рода народным и литературным сленгом.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: митрополитский — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Да, дорогой друг, мы так часто слышим
в обиходной речи слово «вера», но мало кто вразумительно может объяснить, что это такое.
Однако со временем я начала обращать внимание, насколько же часто
в обиходной речи используется фраза No kidding!, которая переводится примерно как наше родное «Да ладно!».
Почему из синонимических пар, обозначавших в микенском диалекте клинок или какое-то должностное лицо («воеводу»), одно слово осталось
в обиходной речи, а другое уцелело только в поэтической, так же трудно объяснить, как предпочтение, оказанное при формировании современного русского языка западнославянским «шлему» и «плену» при отнесении к категории архаизмов таких форм, как «врата» и «бразды».
Так же случилось, например, и со словом «гэллап», которым сейчас
в обиходной речи обозначают просто процедуру опроса общественного мнения, проводимую по определённой и хорошо всем известной социологической методике и являющуюся одним из наиболее надёжных источников информации о состоянии общественного мнения.
Сам частенько используя
в обиходной речи вместо официального термина – персональный чип с общерегистрационным кодом, его сленговые названия «решётка» или «поводок», а то и того похлеще, но вовсе не задумываясь о том, что может скрываться под этими прозвищами на самом деле.
Стихи «Буря мглою небо кроет, / Вихри снежные крутя…» так часто используются
в обиходной речи и в художественной литературе, что давно знакомы и пятиклассникам.
Названия некоторых защитных механизмов, включая вышеописанное «замещение», давно перекочевали
в обиходную речь: например, «проецирование» или «отрицание».
Отчизнолюбие– по смыслу похоже, но звучит непривычно, громоздко и практически не употребляется
в обиходной речи.
Все учебные заведения официально имеют длинные и неудобоваримые названия, но
в обиходной речи именуются коротко, по названию населенного пункта, в котором расположены.
Однако
в обиходной речи сотрудников учреждения, занимавшего старый особняк с садом в самом конце переулка, недалеко от набережной, этот тихий участок вечно шумной столицы назывался именно так.
– Хотя, скажу я вам, его повсеместное употребление
в обиходной речи, особенно среди молодёжной аудитории, привело к его полной и резкой девальвации, что весьма прискорбно.
Для обозначения духов используют специальные слова, обозначающие таких животных, как медведь, волк, олень, гагара и другие, но не использующиеся
в обиходной речи.
В обиходной речи рекомендуется употреблять обе формы мн. ч., однако можно делать так называемую гортанную смычку – паузу между основой слова и окончанием.
Употребление неофеминитивов сначала популяризировали средства массовой информации, затем они стали активно использоваться
в обиходной речи.
В обиходной речи термин также обозначает человека с болезненной гиперчувствительностью.
Говорил он совершенно без акцента, тем чистым звучным, почти литературным языком, который ныне почти не встречается
в обиходной речи.
Тем самым был дан старт широкому распространению этого понятия
в обиходной речи и одновременно его трансформации как системы норм и правил поведения, как определённого интеллектуального стандарта: «культурный человек», «культурное поведение».
В обиходной речи слова «процесс» и «порядок» могут применяться равноправно, описывая некую последовательность событий.
Когда эти короткие восклицательные и звукоподражательные слова закрепят за собой определённые формы и значения, войдя
в обиходную речь, люди будут ими говорить о других сущностях окружающего мира, невольно описывая их этими уже существующими словами, из которых они сложат новые слова, называя ими эти сущности.