– Она произнесла слова коньяк с истинно французским
прононсом.
– Что же, – проронила она почти без змеиного
прононса. – Будь добра-с-с, окажи мне ещё одну услугу.
Меня удивил характерный
прононс.
Первоначально вся книга заключалась в одной или двух главах «о русской генеральше и управляющем с наичистейшим парижским
прононсом».
Он был вкрадчиво мягкий и слегка урчащий. Такой … бархатистый, с лёгким
прононсом – как говорят французы.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: повязываться — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Он набрал побольше воздуха, встал в позу, как дирижёр оркестра, соединил кончики большого и указательного пальцев, оттянув мизинчик, прикрыл глаза и, плавно ведя правую кисть вверх, произнёс с идеальным
прононсом: «О-ньон».
А я вот ещё подожду да погляжу, долго ли ещё ты будешь мучить этот свой рома-анн… – последнее слово она произнесла на французский манер, с жутким
прононсом.
Фотограф числился французом, «атенсьон» произносил, как полагалось, с сильным
прононсом, но «поспешайте» выдавало происхождение с головой.
Давно не слышал этот носовой
прононс, встречающийся только у синегорских домовых.
Произношение у него было странное – этакая помесь русско-украинского суржика с рязанским
прононсом.
Ребёнком – несколько лет назад я им ещё был – я любил помечтать, как в огромном, переполненном людьми зале я – тогда ещё, впрочем, оснащённый несколько большей, чем сейчас, силой сердца, голоса и духа – буду читать «Воспитание чувств» целиком, без перерыва и столько дней и ночей подряд, сколько потребуется, разумеется, по-французски (о, мой неподражаемый
прононс!) – и чтобы стены отзывались эхом.
Лондонский
прононс, аристократические манеры, радиодело…
П’гоэкция, д’гуг мой, – с французский
прононсом отвечает ему сосед в мантии стихийника.
– Он мне не н’йавится, – с аристократическим
прононсом сообщил «кальмар».
Рада вас видеть, – подойдя ко мне и величественно подавая мне руку, с каким-то французским
прононсом произнесла она.
– Не помешаю? – раздались над его головой русские слова, произнесённые с сильным английским
прононсом.
Он неплохо говорил по-английски, правда, с неисправимым русским
прононсом.
Век бы не слышать этого проклятого британского
прононса – они говорят как бы в нос и не договаривают, глотают окончания слов.
Я же ещё на скрипке умею играть и по-французски шпрехать с оксфордским
прононсом.
Вообще он был тощий, сутулый, будто оттого, что таскал полжизни камеру на плече, с большущий хрящеватым кривым носом, показывающим 10.20, с жидкими серыми волосами, говорил с протяжными московскими нотками, смешным
прононсом и неизменной усмешкой.
Плюс, можно спокойно подучить правильный английский язык, а не пытаться слёту совладать с американским гнусавым
прононсом, от которого уши в трубочку сворачиваются.
Последняя фраза была произнесена по-русски, вернее, на американском русском – со смешным картавым
прононсом и неверной интонацией.
В оригинале ударение ставится на первом слоге, márketing, – произнёс он, имитируя американский
прононс, – вот я и не понимаю, по какому правилу можно так менять ударение.
После напряжённых раздумий ему пришла мысль, как только войдёт, громко сказать: «ЙА пришол!» И он стал тренироваться правильному
прононсу – ведь одно дело писать слово «йа» в электронных месседжах, а другое – внятно и с апломбом произнести.
Его очаровательная улыбка и бархатистый, с лёгким
прононсом голос, притягивали.
К русским песням я нет-нет подмешиваю французские, так как французский
прононс осваивала ещё в школе.
– Последнее она произнесла с мэнским
прононсом, получилось что-то напоминающее «Сенджуан».
Похоже, она была напрочь лишена способности к нормальному человеческому общению: или повизгивала, или мяукала на препротивнейшем, принятом в нынешнем свете, жаргоне, когда слова произносятся с псевдофранцузским
прононсом, а согласные посредине намеренно глотаются.
Эту фразу он произносил с особым московским
прононсом.
Мама глуховатыми короткими междометиями с французским
прононсом разделяла папино негодование.
Хорошо, что англичанин неважно говорил на французском и зубовный скрежет в слове «дорогой» принял за типичный марсельский
прононс.
Говорил незнакомец с очень странным
прононсом, порядок слов тоже оставлял желать, но смысл вполне ясен.
Усиливало этот эффект то, что изрекал он их звонким детским голоском с очаровательным швейцарским
прононсом, к тому же слегка шепелявя.
Слово «бебехи» одно прозвучало по-русски – в его французском журчащем
прононсе.
Обалдеть! Рецепционист она! С таким-то кубанским
прононсом!
Лежавший на каталке и укрытый простынёю мужчина, слушая далёкий женский разговор, выругался. Тихо с заметным
прононсом прозвучали французские матерные слова.
Он по привычке назвал своё полное имя, сделав ударение на первом его слоге: такой вариант был единственно устойчивым во фламандском
прононсе.
Сейчас всё расскажу! – от восторга, что она нашла, наконец, слушателя (читай – жертву), у неё даже французский
прононс почти пропал, только картавость осталась.
По той быстроте и безукоризненному
прононсу, с которым была произнесена фраза, я догадалась, что барду не раз приходилось прибегать к ней, дабы культурно и вежливо, но довольно решительно остудить пыл очередной, едва успевшей нарисоваться поклонницы.
Забегая перед её неприязненными очами и неприлично учащённо дыша в её фарфоровое лицо, с неповторимым
прононсом абрека он торопливо и нахально лопочет: «Мадам, ты как, мадам?».
Сделай что-нибудь! ― интеллигентный
прононс невесты в домашней среде испарился без следа.
И только противный женский голос с французским
прононсом вещал что-то совершенно непонятное.
Языковед заботливо напомнил мне, что мой французский
прононс начинает страдать, как только возникает волнение.
Хороших нейроинженеров – мало, – он обнял своего бывшего начальника, внешне совсем юную девушку, говорящую на всеобщем с характерным столичным
прононсом, которого даже у него не было.
– Же оси, – ответил он с таким хорошим
прононсом, с каким мог бы заговорить и на настоящем английском, и на безупречном немецком.
Толя предложил мне произносить приветствие, зажав нос пальцами: тогда мой французский
прононс получился сносным.
Понимая, что разговорная речь нам всё равно никогда не пригодится, преподаватели нас особо не мучили, пытаясь выработать оксфордский или кембриджский
прононс у абсолютно безнадёжных в этом плане будущих инженеров.