Карта слова «компаративный» примеры предложения

Предложения со словом «компаративный»

На уровне индивидуальной миграции компаративный анализ ушёл далеко вперёд от списков факторов выталкивания и притяжения.
Это, в свою очередь, стимулировало развитие компаративных исследований, направленных на выявление факторов, определяющих распределение власти, её динамику и результаты.
Потенциально полезным в дальнейших исследованиях представляется компаративный подход.
Однако эти идеи не более чем верхушка айсберга компаративного изучения миграции, и в целом учёные, занимающиеся миграцией в 1-м тысячелетии, практически не обращались к современной литературе по этой проблеме.
Эссе, темы которых предлагаются в рамках каждого занятия, представляют собой краткое углублённое изучение конкретного вопроса, в том числе компаративного характера.

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: поталкивать — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Нейтральное
Положительное
Отрицательное
Не знаю
Анализ компаративного содержания вербальных текстов, продуцированных испытуемыми при инструкции описать различия стимульных изображений, предполагал идентификацию таких структур, которые выражали их сходство и различие.
Однако такое объяснение начинает казаться менее убедительным при использовании компаративного подхода.
Итак, с точки зрения компаративного содержания, вербальные единицы разделяются на те, которые выражают сходство или различие объектов.
Знаете, мои родители были известными учеными-лингвистами, крупнейшими специалистами по компаративной лингвистике, в нашем доме, сколько себя помню, постоянно говорили на разнообразных языках.
Эта основополагающая идея данной книги появилась исключительно благодаря широкому применению компаративного подхода, ставшего определяющим для всего проекта.
Эти протоколы были разделены на три категории в зависимости от того, какую компаративную структуру они имели.
В целом описания истории города решают самые серьёзные проблемы, отрывая один период от другого, и в результате забывают или не замечают среди разных результатов, которые, впрочем, и обусловливают значимость компаративного метода, постоянного и универсального характера сил, определяющих развитие города.
Одной из более новых и сложных дисциплин в области гуманитарного знания является компаративная филология – изучение лингвистического происхождения слов и их значений вместе с их переходом из одной языковой группы в другую.
Постепенно при изучении современных компаративных исследований, затрагивающих проблемы миграции, я стал осознавать, что, во-первых, её основные черты и формы обычно неразрывно связаны с превалирующими моделями социального и экономического развития общества и, во-вторых, она неотделима от политического контекста (или контекстов), который определяет её и служит для неё фоном.
Определение компаративного содержания вербальной единицы означает установление того, включена ли она в структуру, отражающую сходствосравниваемых объектов (например, в высказывании «Оба кресла очень жёсткие» вербальная единица «жёсткие» включена в языковую структуру, отражающую сходство сравниваемых объектов), или же она принадлежит структуре, отражающей их различие(например, в высказывании «Первое жёсткое, второе скорее мягкое» вербальные единицы «жёсткое» и «мягкое» включены в языковую структуру, отражающую различие объектов).
Таким образом, подобная компаративная работа оказывается полезной вдвойне.
Преимущества компаративных исследований над исследованиями в отдельных локальных сообществах очевидны; они позволили в значительной мере преодолеть ограниченность материала, имеющегося в распоряжении исследователя, более обоснованно судить о преобладающих типах структуры власти и базовых тенденциях её развития.
Уже давно, когда закономерности развития организации человеческого общества стали изучаться в компаративном ключе, было установлено, что разделение общества на классы и появление государственности всегда идут рука об руку.
Парадокс № 1 можно отнести к тропам по сходству (компаративный вид), типа метафоры.
Эта вводная глава начинается с изложения принципов институциональной «робастности», на которых базируется компаративный институциональный анализ.
Таким образом, если вписать советский опыт в компаративный контекст, то до 1980-х годов он иллюстрировал одну из крайних возможных реакций социума на появление ветеранов как новой социальной группы.
Во-первых, они лишь внешне преодолевали замкнутость национальных традиций, поскольку единицами сравнения в рамках компаративной модели по-прежнему оставались национальные кейсы.
Выше я говорил о психическом здоровье, о психической норме и об отсутствии по сию пору чётких и однозначных их критериев, что даёт простор для демагогии, конспирологии и компаративной фаллометрии.
Одновременно компаративный подход позволил историкам оказать целенаправленное влияние на общественно-политическую дискуссию, в значительной мере сохранив необходимую дистанцию и автономию научного суждения.
Таким образом, история «Sonderweg» состоит из двух этапов: во-первых, появления на рубеже XVIII–XIX веков целого набора представлений о национальной самобытности и, во-вторых, возникновения в конце XIX столетия концепта «особого пути», который в историографии второй половины XX века становится основой компаративного метода.
Пространственная обусловленность компаративного элемента правовой действительности не ограничивается рамками определённых государств.
Интересным образом в представленных материалах обнаружилась тенденция к упрощённому использованию компаративной истории, иными словами, история империи представляется как нарратив, включающий в себя один случай, но для более глубокого понимания этого случая привлекается сравнительная перспектива.
Должна быть возможность компаративного анализа.
Определяя границы компаративного правового элемента с помощью характеризующих каждый общий объект специфических черт, мы должны «находить» объект в пространстве посредством определения всех его существенных признаков в комплексе.
Метод международного компаративного анализа подразумевает изучение предмета исследования путём сравнения и сопоставления однотипных политических, социальных и иных явлений в различных странах и политических системах с целью определения общих закономерностей и условий их возникновения в ходе общественно-политических и социально-экономических процессов.
На отдельных секциях обсуждались: теория компаративного исследования империй, генезис империй, идеология империй, имперская экономическая система, история границ, окраин и воображаемой географии имперского пространства, элиты и система управления империй, право империй и недоминантные группы имперского общества, а также наследие империй.
Такое видимое удобство исследования не решает проблему пространственного определения того или иного компаративного объекта, который всегда пытается выйти за рамки государственных границ и стать достоянием как можно большего числа правовых систем.
Временная сфера возникновения, функционирования и развития правового объекта является ещё одной объективной формой существования компаративного элемента.
Да, именно так и выглядит сегодня компаративная культурология – произвольный набор «своих» презентативных качеств она соотносит с «соответствующим им», но при этом ещё более произвольным – спроецированным – набором «чужих».
Кроме того, экспериментальная интроспекция позволяла проводить компаративный анализ опытов современников и исторических описаний религиозных переживаний.
Поскольку в мире существуют разные взгляды на экстремизм, равно как и разные оценки угроз общественной безопасности в связи с экстремистскими и радикальными проявлениями, а следовательно, и разные требования к антиэкстремистскому законодательству и правоприменительным практикам, единственной актуальной методологией исследования в данном случае является метод международного компаративного динамического анализа.
Перед лицом сложных современных проблем, общество более остро осознаёт потребность обращения к познавательным возможностям компаративных гуманитарных исследований, стремится к достижению достаточно полной и достоверной информации о том, – каким образом мыслили и как поступали в критических ситуациях люди другого времени и другого пространства.
Первым признаком, определяющим компаративную модель иностранной отрасли, является юридическая обусловленностьсферы общественных отношений.
Подобные компаративные изыскания чрезвычайно важны для более полного понимания намерений и действий всех участников рассматриваемых событий.
Представление этого опыта и несёт в себе те элементы, которые поддаются компаративному сравнению: сама система интерпретации, выделяемые механизмы психического расстройства, исследовательские подходы и т. д.
Наибольшую известность среди них получили работы, в которых проводился компаративный анализ национальных моделей правовой социализации.
Сравнительно-историческая перспектива предполагается и общим подходом данной работы (прояснение базовых понятий, обращение к зарубежной историографии), но особенно уместен компаративный анализ в тех случаях, когда свидетельства древнерусские и иностранного происхождения дополняют друг друга, позволяя описать и осмыслить то или иное явление во всей его полноте.
Компаративный подходтребует проводить сравнительно-исторический анализ различных культур или конкретных областей культуры в определённом временном интервале.
Данные признаки определяют рамки юридического бытия любого объекта, рассматриваемого в его компаративном измерении.
Длительность пребывания компаративного элемента в определённом пространстве обусловлена всеобщим характером времени, которое не имеет разрывов в моментах между переходами объекта в различные состояния.
Итак, под объектом правовой компаративистики следует понимать компаративный правовой элемент, обладающий способностью к сравнению и обусловленный пространственными и временными рамками своего существования.
Наконец, можно говорить и об общности методологии, сочетающей традиционный филологический анализ, в том числе компаративный и интертекстуальный, со специфической оптикой гендерных исследований, так что каждое конкретное произведение, с одной стороны, рассматривается во всей сложности смысловых связей, не превращаясь в иллюстрацию того или иного социологического тезиса, а с другой – в фокусе оказываются особенности конструирования и «разыгрывания» гендерной идентичности, соотношение их с культурной мифологией и с научным дискурсом эпохи.
Но, во-первых, строгий компаративный подход требует чётких представлений о сравниваемых объектах; а во-вторых, поскольку приводимые здесь матрилинейные данные получены с помощью специальных методов антропологической полевой работы, европейский материал должен быть представлен в том же виде – как если бы он был получен с помощью тех же методов научного наблюдения и проанализирован с антропологической точки зрения.
Пока же мы вынуждены констатировать сознательное или неосознанное, но в любом случае ничем не оправданное пренебрежение обществоведами старого, но все еще эффективного компаративного метода для оценки нынешнего этапа становления капиталистической системы на постсоветском пространстве.
Однако и без советского «акцента» проблематика украинской литературной культуры вполне встраивается в куда более общий компаративный контекст развития периферийных зон – относительно западноевропейского ядра в 1890–1930‐е годы; это касается и идеологии и литературы.

Сочетаемость слова «компаративный»

Значение слова «компаративный»

Цитаты со словом «компаративный»

Отправить комментарий

@
Смотрите также

Значение слова «компаративный»

1. спец. то же что сравнительный. Уголовная политика в России и компаративный подход к её изучению.

Все значения слова «компаративный»

Синонимы к слову «компаративный»

Сочетаемость слова «компаративный»

Морфология

Правописание

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я