Неточные совпадения
Я уж про купечество и
не говорю — с
тех что взять!
Домна Пантелевна. Ах, батюшка, откуда? Ну, откуда… Да откуда
чему другому-то быть? Жила всю жизнь в бедности, промежду мещанского сословия; ругань-то каждый божий день по дому кругом ходила, ни отдыху, ни передышки в этом занятии
не было. Ведь
не из пансиона я,
не с мадамами воспитывалась. В нашем звании только в
том и время проходит,
что все промеж себя ругаются. Ведь это у богатых деликатности разные придуманы.
Домна Пантелевна. Там еще, конечно,
что Бог даст, а все-таки женихом зовем. Познакомилась она с ним где-то, ну, и стал к нам ходить. Как же его назвать-то? Ну и говоришь,
что, мол, жених; а
то соседи-то
что заговорят! Да и отдам за него, коли место хорошее получит. Где ж женихов-то взять? Вот кабы купец богатый; да хороший-то
не возьмет, а которые уж очень-то безобразны, тоже радость
не велика. А за него
что ж
не отдать, парень смирный, Саша его любит.
Бакин. Потому
что богат. А так как, по русской пословице: «С богатым
не тянись, а с сильным
не борись»,
то я и ретируюсь. Великатов богат, а вы сильны своей любезностью.
Бакин. Мне кажется, его спокойствие происходит от ограниченности; ума
не скроешь, он бы в чем-нибудь выказался; а он молчит, значит,
не умен; но и
не глуп, потому
что считает за лучшее молчать,
чем говорить глупости. У него ума и способностей ровно столько, сколько нужно, чтобы вести себя прилично и
не прожить
того,
что папенька оставил.
Великатов (почтительно). Совершенно справедливо: очень много говорится пустых фраз, я с вами согласен; но
то,
что я сказал, извините,
не фраза. Мне приятно,
что артистки выходят замуж за порядочных людей.
Негина. Пойдем, Нина, я тебе покажу платье! Посмотри, можно ли из него сделать что-нибудь! (Великатову.) Извините,
что мы вас оставляем! Но я знаю,
что вам
не будет скучно: вы будете разговаривать с образованным человеком, это
не то,
что с нами. Маменька, пойдемте! Отоприте шкаф!
Великатов. И
того довольно. Времени у Александры Николавны мало: чуть
не каждый день новая пьеса, надо и рольку подготовить, и о костюме подумать.
Не знаю, как вы полагаете, а мне кажется,
что это довольно затруднительно: учить и роли и грамматику вместе.
Мигаев. Уж и
то ласкаю. Удивляются, ваше сиятельство,
что укротители ко львам в клетку ходят; нас этим
не удивишь. Я скорей соглашусь ко льву подойти,
чем к трагику, когда он
не в духе или пьян.
Трагик. Я думаю, да-с… я думаю. Это
не то,
что твоя география какая-нибудь. Значит, мы с тобой учителя, ну, и прекрасно. По этому случаю пойдем в буфет, выпьем и, разумеется, на твой счет.
Мелузов.
Тем не менее такие поступки называются неблаговидными, и господин, позволяющий себе подобный образ действий,
не имеет права считать себя честным человеком. О
чем я и имею честь объявить вам перед публикой. И затем мы считаем себя удовлетворенными.
Домна Пантелевна. Откуда этакие люди берутся! Батюшки мои! (Надевает платок.) Да я его и
не сниму теперь. (Смотрит в зеркало.) Барыня, ну, как есть барыня! Вот человек-то! А
то что у нас за люди!
Не глядели б глаза мои на них. Ведь вот есть же люди. (Прислушивается.) Кто там еще?
Домна Пантелевна. И
то,
что ж, пусть подождет;
не задаром же деньги-то платить!
Бакин. Александра Николавна, я как-то
не люблю изменять свои намерения, мне всегда хочется исполнить
то,
что я задумал, и, с моей настойчивостью, мне удается.
— Да-с, — прибавил купец, — у Афанасия Васильевича при всех почтенных качествах непросветительности много. Если купец почтенный, так уж он не купец, он некоторым образом есть уже негоциант. Я уж тогда должен себе взять и ложу в театре, и дочь уж я за простого полковника — нет-с, не выдам: я за генерала, иначе я ее не выдам. Что мне полковник? Обед мне уж должен кондитер поставлять, а
не то что кухарка…
Кабанов. Поди-ка поговори с маменькой, что она тебе на это скажет. Так, братец, Кулигин, все наше семейство теперь врозь расшиблось.
Не то что родные, а точно вороги друг другу. Варвару маменька точила-точила; а та не стерпела, да и была такова — взяла да и ушла.
— Э! да ты, я вижу, Аркадий Николаевич, понимаешь любовь, как все новейшие молодые люди: цып, цып, цып, курочка, а как только курочка начинает приближаться, давай бог ноги! Я не таков. Но довольно об этом. Чему помочь нельзя, о том и говорить стыдно. — Он повернулся на бок. — Эге! вон молодец муравей тащит полумертвую муху. Тащи ее, брат, тащи! Не смотри на то, что она упирается, пользуйся тем, что ты, в качестве животного, имеешь право не признавать чувства сострадания,
не то что наш брат, самоломанный!
Неточные совпадения
Городничий (дрожа).По неопытности, ей-богу по неопытности. Недостаточность состояния… Сами извольте посудить: казенного жалованья
не хватает даже на чай и сахар. Если ж и были какие взятки,
то самая малость: к столу что-нибудь да на пару платья.
Что же до унтер-офицерской вдовы, занимающейся купечеством, которую я будто бы высек,
то это клевета, ей-богу клевета. Это выдумали злодеи мои; это такой народ,
что на жизнь мою готовы покуситься.
Городничий (в сторону).О, тонкая штука! Эк куда метнул! какого туману напустил! разбери кто хочет!
Не знаешь, с которой стороны и приняться. Ну, да уж попробовать
не куды пошло!
Что будет,
то будет, попробовать на авось. (Вслух.)Если вы точно имеете нужду в деньгах или в
чем другом,
то я готов служить сию минуту. Моя обязанность помогать проезжающим.
Хлестаков. Право,
не знаю. Ведь мой отец упрям и глуп, старый хрен, как бревно. Я ему прямо скажу: как хотите, я
не могу жить без Петербурга. За
что ж, в самом деле, я должен погубить жизнь с мужиками? Теперь
не те потребности; душа моя жаждет просвещения.
Анна Андреевна. После? Вот новости — после! Я
не хочу после… Мне только одно слово:
что он, полковник? А? (С пренебрежением.)Уехал! Я тебе вспомню это! А все эта: «Маменька, маменька, погодите, зашпилю сзади косынку; я сейчас». Вот тебе и сейчас! Вот тебе ничего и
не узнали! А все проклятое кокетство; услышала,
что почтмейстер здесь, и давай пред зеркалом жеманиться: и с
той стороны, и с этой стороны подойдет. Воображает,
что он за ней волочится, а он просто тебе делает гримасу, когда ты отвернешься.
Один из них, например, вот этот,
что имеет толстое лицо…
не вспомню его фамилии, никак
не может обойтись без
того, чтобы, взошедши на кафедру,
не сделать гримасу, вот этак (делает гримасу),и потом начнет рукою из-под галстука утюжить свою бороду.