Неточные совпадения
От кого это? (Распечатывает
и читает.)
Вот еще мило! Любовное послание.
И от кого же! Пожилой человек, жена красавица. Мерзко! Оскорбительно! Что делать женщине в таком случае?
И какие пошлости написаны! Какие глупые нежности! Послать его назад?
Нет, лучше показать его кой-кому из знакомых да посмеяться вместе, все-таки развлечение… фу, как гадко! (Уходит.)
А выйдете, дети, замуж,
вот вам мой совет: мужьям потачки не давайте, так их поминутно
и точите, чтоб деньги добывали; а то обленятся, потом сами плакать будете. Много бы надо было наставлений сделать; но вам теперь, девушкам, еще всего сказать нельзя; коли случится что — приезжайте прямо ко мне, у меня всегда для вас прием, никогда запрету
нет. Все средства я знаю
и всякий совет могу дать, даже
и по докторской части.
Юлинька. Да что проку в его работе-то?
Вот мой муж
и немного работает, а посмотри, как мы живем. Надобно правду сказать, Онисим Панфилыч для дому отличный человек, настоящий хозяин: чего, чего у нас
нет, кабы ты посмотрела.
И в какое короткое время! Откуда он только берет! А твой! Что это? Ведь срам смотреть, как вы живете.
Полина. Не слыхал, так послушай. Ты думаешь, что я молчала-то почти год, так
и все буду молчать?
Нет, извини! Ну, да что толковать! Я хочу жить, как Юлинька живет, как все благородные дамы живут.
Вот тебе
и сказ!
Полина. По-твоему, чай, карты вздор!
Нет уж, извини, ни в жизнь не поверю! Карты никогда не лгут.
Вот уж всегда-то правду говорят. Что даже на уме у человека,
и то по картам сейчас видно. Ты ведь ничему не веришь, у тебя все вздор; оттого нам
и счастья
нет.
Юсов. Взятки? Взятки что-с, маловажная вещь… многие подвержены. Смирения
нет,
вот главное… Судьба все равно что фортуна… как изображается на картине… колесо,
и на нем люди… поднимается кверху
и опять опускается вниз, возвышается
и потом смиряется, превозносится собой
и опять ничто… так все кругообразно. Устроивай свое благосостояние, трудись, приобретай имущество… возносись в мечтах…
и вдруг наг!.. Надпись подписана под этой фортуной… (С чувством.)
— А
вот и нет, ваше превосходительство, — сказал Чичиков Улиньке, с легким наклоном головы, с приятной улыбкой. — По христианству именно таких мы должны любить.
— А
вот и нет… Сама Прасковья Ивановна. Да… Мы с ней большие приятельницы. У ней муж горький пьяница и у меня около того, — вот и дружим… Довезла тебя до подъезда, вызвала меня и говорит: «На, получай свое сокровище!» Я ей рассказывала, что любила тебя в девицах. Ух! умная баба!.. Огонь. Смотри, не запутайся… Тут не ты один голову оставил.
Неточные совпадения
Аммос Федорович (в сторону).
Вот выкинет штуку, когда в самом деле сделается генералом!
Вот уж кому пристало генеральство, как корове седло! Ну, брат,
нет, до этого еще далека песня. Тут
и почище тебя есть, а до сих пор еще не генералы.
Хлестаков. Да что? мне
нет никакого дела до них. (В размышлении.)Я не знаю, однако ж, зачем вы говорите о злодеях или о какой-то унтер-офицерской вдове… Унтер-офицерская жена совсем другое, а меня вы не смеете высечь, до этого вам далеко…
Вот еще! смотри ты какой!.. Я заплачу, заплачу деньги, но у меня теперь
нет. Я потому
и сижу здесь, что у меня
нет ни копейки.
Аммос Федорович (дрожа всем телом).Никак нет-с. (В сторону.)О боже,
вот уж я
и под судом!
и тележку подвезли схватить меня!
Хлестаков.
Нет, я не хочу!
Вот еще! мне какое дело? Оттого, что у вас жена
и дети, я должен идти в тюрьму,
вот прекрасно!
Хлестаков.
Нет, батюшка меня требует. Рассердился старик, что до сих пор ничего не выслужил в Петербурге. Он думает, что так
вот приехал да сейчас тебе Владимира в петлицу
и дадут.
Нет, я бы послал его самого потолкаться в канцелярию.