Цитаты со словосочетанием «рукопись перевода»

Область
поиска
Область
поиска

Неточные совпадения

Да и пресловутая рукопись его оказалась не более как переводом с французского, так сказать материалом, который он собирал единственно для себя, намереваясь составить потом из него одну полезную статью для журнала.
 

Цитаты из русской классики со словосочетанием «рукопись перевода»

[Рукопись перевода (не изданного) не обнаружена.]
…Без вашего позволения я не смел прямо отправить холст: в таких случаях всегда боюсь обидеть; не имея привычки брать взяток, боюсь их и давать… [Тобольское почтовое начальство притесняло туринского почтового чиновника за то, что он принял от М. П. Ледантю для отсылки в Петербург рукопись перевода «Мыслей» Паскаля. Холст посылался тобольскому начальству для умиротворения его.]

Неточные совпадения

[И эти переводы Пущина не были изданы; рукописи их не известны.]
Бобрищев-Пушкин уже прислал мне в переплете нашу рукопись. Кой-где подскабливаю и отправлю недели через две к Энгельгардту. Кажется, перевод изрядный, по крайней мере довольно отчетливый, что не всегда бывает врусских изданиях…
Книга моя, как я и ожидал, была задержана русской цензурой, но отчасти вследствие моей репутации как писателя, отчасти потому, что она заинтересовала людей, книга эта распространилась в рукописях и литографиях в России и в переводах за границей и вызвала, с одной стороны, от людей, разделяющих мои мысли, ряд сведений о сочинениях, писанных об этом же предмете, с другой стороны, ряд критик на мысли, высказанные в самой книге.
Он не благоволил к Ф. Ф. Кокошкину, не благоволил к его переводу Мольерова «Мизантропа»; поморщился, что М. И. Вальберг выпросила себе эту пьесу в бенефис, и сделал прекислую гримасу, когда я приехал к нему с рукописью и письмом, в котором Кокошкин предоставлял мне свое право — поставить «Мизантропа» на петербургской сцене.
«Первые высочайшие рескрипты по крестьянскому делу застали дворянство Ярославской губернии врасплох; оно нисколько не было приготовлено к эманципации крестьян, не приготовлено потому, что неоткуда ему было познакомиться с такими понятиями (!): по-русски, кроме перевода старинного сочинения графа Стройновского, ничего не было написано об этом предмете; иностранные сочинения большинству дворян недоступны (?), а известное в рукописи сочинение знаменитого нашего юриста К. Д. К., по трудности копирования, было доступно немногим.
Смотреть все цитаты из русской классики со словосочетанием «рукопись перевода»

Предложения со словосочетанием «рукопись перевода»

Значение слова «рукопись»

  • РУ́КОПИСЬ, -и, ж. 1. Текст какого-л. произведения, написанный от руки, а также отпечатанный на пишущей машинке. Рукопись диссертации. Хранить рукописи и письма. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова РУКОПИСЬ

Значение слова «перевод»

Афоризмы русских писателей со словом «рукопись»

Отправить комментарий

@
Смотрите также

Значение слова «рукопись»

РУ́КОПИСЬ, -и, ж. 1. Текст какого-л. произведения, написанный от руки, а также отпечатанный на пишущей машинке. Рукопись диссертации. Хранить рукописи и письма.

Все значения слова «рукопись»

Значение слова «перевод»

ПЕРЕВО́Д, -а, м. 1. Действие по знач. глаг. перевестипереводить1 и перевестисьпереводиться. Перевод по службе. Автоматический перевод стрелки. Перевод в старший класс.

Все значения слова «перевод»

Предложения со словосочетанием «рукопись перевода»

  • Опыт общения нескольких читателей с рукописью перевода делает оправданным это короткое предисловие.

  • Однако рецензент отметил в рукописи перевода несколько «неуместных выражений,», к которым он там же «присовокупил замечания», почему именно считает их «неудобными к печатанию».

  • (все предложения)

Синонимы к слову «рукопись»

Синонимы к слову «перевод»

Ассоциации к слову «рукопись»

Ассоциации к слову «перевод»

Морфология

Правописание

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я