Неточные совпадения
Мир посинел для
меня, и, не зная,
чем запустить в толпу,
я схватил первое попавшееся — горсть золота, швырнув ее с такой силой,
что половина людей выбежала, хохоча
до упаду.
— Боже мой! — Он встрепенулся, увидев,
что бронзовые часы письменного стола указывают 12. —
Я должен идти. В стене не едят, конечно, но… но открывается люк, и вы берете. Это очень удобно, как для вас, так и для слуг… Решительно ухожу, Санди. Итак, вы — на месте, и
я спокоен.
До завтра.
Я прошел
до первой вертикальной черты слева, принимая ее за дверь, но вблизи увидел,
что это узкая арка, от которой в темный, неведомой глубины низ сходит узкая витая лестница с сквозными чугунными ступенями и медными перилами.
Я не ошибусь, если обозначу все расстояние от конца
до конца прохода в 50 футов, и когда
я пронесся по всему расстоянию, то, обернувшись, увидел,
что в конце, оставленном
мной, ничто не изменилось, следовательно,
меня не собирались ловить.
— В том,
что неосязаемо, — сказал Ганувер, продолжая о неизвестном. —
Я как бы нахожусь среди множества незримых присутствий. — У него был усталый грудной голос, вызывающий внимание и симпатию. — Но у
меня словно завязаны глаза, и
я пожимаю, — беспрерывно жму множество рук, —
до утомления жму, уже перестав различать, жестка или мягка, горяча или холодна рука, к которой
я прикасаюсь; между тем
я должен остановиться на одной и боюсь,
что не угадаю ее.
Я насчитал около двенадцати оборотов, длиной каждый от пяти
до семи шагов, после
чего должен был с болью закрыть глаза, — так сверкал этот великолепный трос, чистый, как утренний свет, с жаркими бесцветными точками по месту игры лучей.
Через год он телеграфировал
мне,
что возросло
до пятнадцати миллионов.
— Кто вы такой? — рассердилась Арколь. По наступательному выражению ее кроткого даже в гневе лица
я видел,
что и эта женщина дошла
до предела. —
Я не знаю вас и не приглашала. Это мое помещение,
я здесь хозяйка. Потрудитесь уйти!
Не могу передать, как действует такое обращение человека, одним поворотом языка приказывающего судьбе перенести Санди из небытия в капитаны. От самых моих ног
до макушки поднималась нервная теплота. Едва принимался
я думать о перемене жизни, как мысли эти перебивались картинами, галереей, Ганувером, Молли и всем,
что я испытал здесь, и
мне казалось,
что я вот-вот полечу.
До этого
я не трогал электрических выключателей, не из боязни,
что озарится все множество помещений или раздастся звон тревоги, — это приходило
мне в голову вчера, — но потому,
что не мог их найти.
Войдя в голубой зал, где на великолепном паркете отражались огни люстр, а также и мои
до колен ноги,
я прошел мимо оброненной розы и поднял ее на счастье,
что, если в цветке будет четное число лепестков,
я увижу сегодня Молли.
Ужас охватил всех, когда она сказала эти томительные слова. И вот произошло нечто, от
чего я содрогнулся
до слез; Ганувер пристально посмотрел в лицо Этель Мейер, взял ее руку и тихо поднес к губам. Она вырвала ее с ненавистью, отшатнувшись и вскрикнув.
Итак,
я больше никому не писал, но с возмущением и безрезультатно ждал писем еще месяца три, пока не додумался
до очень простой вещи:
что у всех довольно своих дел и забот, кроме моих.
У меня хоть и ни малейшей мысли не было его встретить, но я в тот же миг угадал, кто он такой, только все еще сообразить не мог, каким это образом он просидел эти все дни, почти рядом со мной, так тихо,
что я до сих пор ничего не расслышал.
— Нет, довольно, мсье Лопухов, или я расчувствуюсь, а в мои лета, — ведь мне под 40, — было бы смешно показать,
что я до сих пор не могу равнодушно слушать о семейном тиранстве, от которого сама терпела в молодости.
Неточные совпадения
Городничий (дрожа).По неопытности, ей-богу по неопытности. Недостаточность состояния… Сами извольте посудить: казенного жалованья не хватает даже на чай и сахар. Если ж и были какие взятки, то самая малость: к столу что-нибудь да на пару платья.
Что же
до унтер-офицерской вдовы, занимающейся купечеством, которую
я будто бы высек, то это клевета, ей-богу клевета. Это выдумали злодеи мои; это такой народ,
что на жизнь мою готовы покуситься.
Городничий (с неудовольствием).А, не
до слов теперь! Знаете ли,
что тот самый чиновник, которому вы жаловались, теперь женится на моей дочери?
Что? а?
что теперь скажете? Теперь
я вас… у!.. обманываете народ… Сделаешь подряд с казною, на сто тысяч надуешь ее, поставивши гнилого сукна, да потом пожертвуешь двадцать аршин, да и давай тебе еще награду за это? Да если б знали, так бы тебе… И брюхо сует вперед: он купец; его не тронь. «Мы, говорит, и дворянам не уступим». Да дворянин… ах ты, рожа!
Хлестаков. Да
что?
мне нет никакого дела
до них. (В размышлении.)
Я не знаю, однако ж, зачем вы говорите о злодеях или о какой-то унтер-офицерской вдове… Унтер-офицерская жена совсем другое, а
меня вы не смеете высечь,
до этого вам далеко… Вот еще! смотри ты какой!..
Я заплачу, заплачу деньги, но у
меня теперь нет.
Я потому и сижу здесь,
что у
меня нет ни копейки.
Хлестаков. Нет, батюшка
меня требует. Рассердился старик,
что до сих пор ничего не выслужил в Петербурге. Он думает,
что так вот приехал да сейчас тебе Владимира в петлицу и дадут. Нет,
я бы послал его самого потолкаться в канцелярию.
)Мы, прохаживаясь по делам должности, вот с Петром Ивановичем Добчинским, здешним помещиком, зашли нарочно в гостиницу, чтобы осведомиться, хорошо ли содержатся проезжающие, потому
что я не так, как иной городничий, которому ни
до чего дела нет; но
я,
я, кроме должности, еще по христианскому человеколюбию хочу, чтоб всякому смертному оказывался хороший прием, — и вот, как будто в награду, случай доставил такое приятное знакомство.