— Знаю… знаю, что вы, — она перешла на это местоимение, — пользуясь моею молодостью, проделали надо мной некрасивую вещь, которая в прошлое царствование могла пройти для вас, если не совершенно безнаказанной, то без особых тяжелых последствий… Не то теперь… Ведь есть,
как вы знаете, свидетели нашего брака…
Неточные совпадения
— Не
знаю, буду ли я на престоле, но если судьба возведет меня на него, то не удивляйтесь тому, что я начну делать.
Вы знаете мое сердце, но
вы не
знаете людей, а я
знаю,
как следует их вести…
—
Как не
знать… Я тоже эти дни походил по Питеру, да и не впервой с
вами в этой столице мы проживаем,
как не
знать… — усмехнулся Степан.
—
Как вы перепугались… Даже приплели родство… Бывать я
вам разрешаю везде… Но
знайте, что мне будет известно каждое ваше движение, каждое слово… И берегитесь, если
вы от вашего немого обожания к этой девчонке, перейдете к более существенным доказательствам ваших чувств… Горе и ей… Впрочем, она мне поплатится и за прошлый год.
—
Как с чем. Разве
вы не
знаете? Он сегодняшним приказом назначен товарищем министра уделов и переименован в действительные статские советники… Завтра приказ выйдет.
— Мне казалось бы, что мне ее надо бы было
знать раньше других, так
как я ваша жена…
Вы слышите?
—
Как,
вы не
знаете и никогда не видали Ирену Станиславовну?
—
Как,
вы не
знаете, что Шевалье, которая играет Ифигению, зовут Генриеттой!
— Ничего… Боже,
какой вы еще юноша…
Вы не
знаете даже, что часто женщина хохочет тогда, когда ей хочется плакать… и наоборот.
—
Как знать… Еще один вопрос… Он может быть
вам покажется очень смел, рискован… но… что бы
вы сделали, если бы женщина, молодая, красивая объяснилась бы
вам сама в любви и от охватившей ее восторженной страсти,
как безумная, бросилась бы в ваши объятия?..
— Не
знаю,
как благодарить
вас, ваше сиятельство…
— Я бы желал только
знать,
каким образом
вы это можете сделать.
— Но ведь, Иван Сергеевич, между нами не было ничего решено окончательно… Полина Владимировна,
как вы сами
знаете, не хочет идти против воли своих родителей, а на их согласие расчитывать трудно… При высоком положении они, конечно, пожелают для своей дочери не такой ничтожной партии,
как я…
— Определить,
как вы знаете, начало туберкулезного процесса мы не можем; до появления каверн нет ничего определенного. Но подозревать мы можем. И указание есть: дурное питание, нервное возбуждение и пр. Вопрос стоит так: при подозрении туберкулезного процесса что нужно сделать, чтобы поддержать питание?
— Ну, а — какой же иной смысл? Защита униженных и оскорбленных, утверждение справедливости? Это рекомендуется профессорами на факультетских лекциях, но,
как вы знаете, практического значения не может иметь.
С англичанином,
как вы знаете, знакомство завязать трудно; но вот через два месяца, кончив срок лечения, мы все в области гор, всходим компанией, с остроконечными палками, на гору, ту или другую, все равно.
Неточные совпадения
Купцы. Так уж сделайте такую милость, ваше сиятельство. Если уже
вы, то есть, не поможете в нашей просьбе, то уж не
знаем,
как и быть: просто хоть в петлю полезай.
Городничий (в сторону).О, тонкая штука! Эк куда метнул!
какого туману напустил! разбери кто хочет! Не
знаешь, с которой стороны и приняться. Ну, да уж попробовать не куды пошло! Что будет, то будет, попробовать на авось. (Вслух.)Если
вы точно имеете нужду в деньгах или в чем другом, то я готов служить сию минуту. Моя обязанность помогать проезжающим.
Хлестаков. Да что? мне нет никакого дела до них. (В размышлении.)Я не
знаю, однако ж, зачем
вы говорите о злодеях или о какой-то унтер-офицерской вдове… Унтер-офицерская жена совсем другое, а меня
вы не смеете высечь, до этого
вам далеко… Вот еще! смотри ты
какой!.. Я заплачу, заплачу деньги, но у меня теперь нет. Я потому и сижу здесь, что у меня нет ни копейки.
Городничий (запальчиво).
Как ни се ни то?
Как вы смеете назвать его ни тем ни сем, да еще и черт
знает чем? Я
вас под арест…
Городничий (делая Бобчинскому укорительный знак, Хлестакову).Это-с ничего. Прошу покорнейше, пожалуйте! А слуге вашему я скажу, чтобы перенес чемодан. (Осипу.)Любезнейший, ты перенеси все ко мне, к городничему, — тебе всякий покажет. Прошу покорнейше! (Пропускает вперед Хлестакова и следует за ним, но, оборотившись, говорит с укоризной Бобчинскому.)Уж и
вы! не нашли другого места упасть! И растянулся,
как черт
знает что такое. (Уходит; за ним Бобчинский.)