Во-вторых, слова связаны друг с другом
словообразовательными связями, что отчасти компенсирует принцип произвольности языкового знака.
Таким образом, если часть слова, осмысленная ad hoc, приобретёт самостоятельность и способность сочетаться с другими морфемами, это может породить целый ряд слов с одним и тем же предсказуемым – хотя бы частично – приращением значения, т. е. одну из тех пропорций, которые, собственно, и составляют
словообразовательную систему языка.
Слово «домочадец» –
словообразовательная калька греческого oikogens («родившийся и выросший дома»), образованного путём сложения oikos – обиталище, жилище и genos – отпрыск, потомок.
Если
словообразовательная сила языка греков и языка римлян заключена в возможностях префиксации, английского – в переводе слов из одной части речи в другую, немецкого – в основосложении, то мощь и гибкость русского языка обусловлены не в последнюю очередь неисчислимыми комбинационными возможностями создания слов с помощью суффиксов и приставок.
Латинский язык заметно уступал по своим
словообразовательным потенциям греческому, обладавшему замечательной способностью облекать в языковые формы впервые открываемые, описываемые явления, факты, идеи биологического и медицинского содержания, с лёгкостью создавать почти прозрачные по значению всё новые и новые наименования посредством различных способов словообразования, особенно путём основосложения и суффиксации.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: кооперированный — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Этимология – скрупулёзная наука: филигранной реконструкции подвергаются, к примеру, звуковой и
словообразовательный состав слов с учётом чередования, трансформации и выпадения конкретных звуков.
В этой лексике можно заметить пресловутые классические
словообразовательные феминитивы – специальные дериваты с суффиксом женскости: сменщица, начальница, кассирша.
Славяне, видимо, калькировали немецкую
словообразовательную модель.
Забегая вперёд, скажу, что в течение следующих полутора столетий представление о роли периферии поднялось настолько, что на неё "перегрузили" почти всю
словообразовательную активность.
Книга воскрешает корни и раскрывает
словообразовательные возможности нашего языка и тем самым будет препятствовать его порче, засорению.
Итак, количественная продуктивность
словообразовательных типов зависит от собственно языковых факторов, а также от развития понятийного содержания лексики.
Подобным образом, благодаря лёгкости и гибкости
словообразовательных процессов в английском языке сегодня, можно продолжать эти примеры до бесконечности.
Рассмотрим действие
словообразовательного механизма.
Данное учебное издание представляло более точный перевод с изучением первоначальной
словообразовательной структуры слова, позволяющий более точнее определить истинное значение словосочетаний.
Наличие синонимических
словообразовательных средств и возможность их соединений с одной основой обусловлены многозначностью производящих слов, а также семантическим развитием отдельных имён качества, конкретизирующих своё значе—ние, получающих предметную отнесённость.
Сбор фактического материала: в него входят компоненты
словообразовательного гнезда, свободные и устойчивые сочетания с ключевым словом-репрезентантом концепта (в том числе паремии в широком смысле этого термина), тексты (иногда без узкого ограничения их жанровой специфики, если цель-максимально полно выявить структуру концепта).
Прибавление местоименного прилагательного само к тому или иному существительному имеет вполне определённое
словообразовательное значение, смысл которого заключается в обозначении направленности действия на того, кто его производит.
Разумеется, при анализе предметной отнесённости слова следует различать (хотя иногда это нелегко сделать) перенос слова как целой (неделимой) единицы от нового воспроизведения
словообразовательной конструкции для обозначения другого предмета.
Лексические параллели в корейском и чувашском языках, соответствие корейской фонемы -л//-р в конце корня чувашским сонорным -л и -р в той же позиции, общие
словообразовательные суффиксы объясняются не только заимствованием, но и явлением суперстрата (от латинских слов super – «над» и stratum – «слой, пласт»).
Таким образом, по мнению учёных, морфемный и
словообразовательный анализы рассматриваются в синхронном аспекте, а этимологический – в диахронном.
На основе научной литературы и с учётом образовательных стандартов было уточнено понятие лексической компетенции, которое представляет собой способность узнавать в устном и письменном тексте лексические единицы, работать с текстовым материалом в соответствии с учебной задачей, оперировать изученной лексикой в процессе коммуникации, выделять простые
словообразовательные элементы, использовать языковую догадку в сложной текстовой ситуации в процессе чтения и аудирования (интернациональные и сложные слова), что позволяет обеспечить успешное овладение основами всех видов речевой деятельности.
Напротив, изучение
словообразовательной функции элемента не допускает подобного произвола в выборе материала.
Раскрывая отношения мотива и темы, обратим внимание на характерный способ называния (и самой идентификации) мотива через ключевое существительное, связанное с соответствующим глаголом прямыми
словообразовательными отношениями, – например, мотив измены, мотив уединения, мотивы преступления и наказания и др.
Материалом исследования являются 792 единицы, выбранные из 2-х серий книг российских писателей в жанре комического фэнтези и изменённые с помощью различных
словообразовательных способов.
Одни из них помогают нам выбрать правильное написание слов (орфографические словари), другие – определить значение незнакомого слова (толковые словари и словари иностранных слов), третьи – подобрать синонимы или антонимы (словари синонимов и антонимов), четвёртые – разобраться, из каких частей состоит слово (
словообразовательные словари).
Татарский язык относится к агглютинативным языкам, то есть в нём образование слов и форм осуществляется путём присоединения к корню слова словообразующих, формообразующих и словоизменяющих аффиксов в определённой последовательности: ат (корень) -лы(
словообразовательный аффикс присутствия) -лар(формообразующий аффикс множественности) -ыбыз (формообразующий аффикс принадлежности 1-го лица множественного числа) -га (словоизменительный аффикс направительного падежа): атлыларыбызга– нашим (людям), которые имеют коней.
Изучение
словообразовательных морфем оказывается при этом подчинённым общей цели дескриптивного анализа, а именно выделению значимых элементов речи, определению их дистрибуции, установлению тождества морфем и, наконец, их классификации.
Когнитивный аспект языка даёт возможность интерпретировать причины появления новых слов, скорость их возникновения, продуктивность
словообразовательных моделей и динамику изменения ценностей в определённой культуре.
Показательна эксплицированная в контексте
словообразовательная аналогия слов прохожей и проезжей – при том, что в норме фразеологически связанное прилагательное в сочетании проезжая (непроезжая) дорога как раз является семантическим пассивом.
А вот
словообразовательная единица «аци (я)» при добавлении к основе глаголов с иноязычной основой (в частности, к основе презентглаголапрезентовать –представлять) образует существительное женского рода со значением процессуальностиили результатадействия.
Проще говоря, материал детской речи обычно обобщался в соответствии с языковыми уровнями: исследовались, например, детские
словообразовательные или формообразовательные инновации ([Цейтлин 1989]) или семантика детской речи (например, [Шахнарович 1985]).
Цель данной работы – показать развитие различных
словообразовательных моделей в современном русском языке.
Данные работы посвящены семантическим и
словообразовательным особенностям изучаемых подъязыков.
Практический интерес, на наш взгляд, здесь представляют не столько сугубо лингвистические штудии, сколько комплексное историко-риторико-психолого-педагогическое (да простится нам такое
словообразовательное новшество) исследование с целью выявления взаимосвязи нормативных требований к организации воинского дискурса с качеством командирского и штабного мышления, подходами к организации служебно-боевой деятельности и в конечном счёте с боеспособностью войск.
Действующие
словообразовательные типы растворяются в своде морфем, встречающихся в корпусе языка.
Вся эта сложная
словообразовательная зависимость производных слов от производящих основ, превращённая в статические связи между готовыми словами, не может быть выведена из системы деривации.
При синхронном исследовании словообразования необходимо иметь в виду принципиальную разницу между замкнутостью понятийного (лексического) класса и замкнутостью
словообразовательного ряда.
Функционирование
словообразовательных типов ограничено различными лингвистическими причинами.
Выше уже отмечались некоторые примеры
словообразовательных синонимов.
Сведения о степени употребительности важны и тогда, когда в языке существуют
словообразовательные синонимы или варианты слова.
Действие синонимических
словообразовательных моделей используется также в целях лексической дифференциации готовых слов, которые получают индивидуальные значения, укладывающиеся в общее родовое понятие nomen actionis.
Эти корни обладают большим
словообразовательным потенциалом, и в течение многих веков простым соположением корней создавались и создаются до сих пор новые слова, тесно связанные с их иероглифическим написанием.
Неморфологические способы не используют аффиксальных
словообразовательных средств.
Следует заметить, что «мотивирующее и мотивированное слова связаны отношениями
словообразовательной мотивации» [Диброва 2002: 495].
Кроме этого, согласно мнению учёных, суффикс «in» относится к наиболее древним
словообразовательным формантам, и не только в индоевропейских языках, но и в палеоазиатских.
Приложением к книге является фрагмент «Словаря детских
словообразовательных инноваций».
Иноязычный формант, ранее существовавший только в составе иностранных слов, вычленился как самостоятельный суффикс русской
словообразовательной системы именно в революционную эпоху.
Что касается отношений между словоформами одной лексемы, то их связь внутри единой парадигмы является в языковом сознании человека более тесной вследствие ряда причин: многократной встречаемости в одном и том же контексте (к тому же часто – в пределах одного высказывания), в большей степени близости звукового облика словофром, чем между компонентами
словообразовательных пар и цепочек.
Сказанное подводит нас к общей проблеме осмысления различий между членами
словообразовательных гнёзд с вершинамилгать иврать.
Несомненной
словообразовательной инновацией эмигрантского узуса было активное использование производных активизм, вождизм.