Любовь как таинство трактуя… Lamour declaine comme le mystere…

Юрий Бердников

В двуязычный поэтический сборник вошли стихотворения из книг «Сады Маргариты», «Окрестные холмы», «Дорога», «В потоках времени» и «Полуденное солнце».В оформлении книги использованы работы Отто Мюллера (1874 – 1930).

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Любовь как таинство трактуя… Lamour declaine comme le mystere… предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

«Fleurs par milliers… eussé-je su les noms…»

«Il est des noms…»

Marina Tsvétaïéva

Fleurs par milliers… eussé-je su les noms,

je les aurais tous dits, en eux ton nom.

Secrets du ciel et du poème… les eussé-je percés,

me rongerais de jalousie

pour les ondées et pour les rimes.

Aurais-je encore à choisir l’or des mots,

ce serait automne, ou sorbier rubicond.

Ton nom est âpreté du fruit nouveau,

est flamme sourde des feux de fond

Eussé-je été le démon déchu du poète, —

au ciel!

écho en perdition,

à lèvres calcinées,

à ailes friselantes —

montagnes du Caucase!

en elles ton nom…

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Любовь как таинство трактуя… Lamour declaine comme le mystere… предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я