Ирландский поэтарх

Уильям Йейтс

Лишь слогу русскому дано величие.Какой еще язык искусно может сочетатьгармонию любви и перепевов птичьих,красиво и созвучно описать!

Оглавление

Молитва за Сына

Произнесу молитву от души тебе.

Спи спокойно сын мой Мойша,

не ворочайся и не плачь во сне,

пока стынет твоя утренняя каша.

Пусть сумерки гуще и держат,

в страхе всех до утра.

Мать живёт всегда с надеждой,

выспаться пока Луна полна.

Молю, чтоб призрак не стеречь,

я верю в них, с кем такое не бывает.

Пусть дьявол всюду с нами есть,

хотят убить, об этом кто-то знает.

В его высокомерных поступках,

что ожидают в грядущие дни,

ненависть теряется в бухтах,

сведи к нулю это, просто сведи.

Ведь ты можешь сделать всё,

просто так не гаснут свечи.

Утром пой, когда уже светло,

хоть не хватает внятной речи.

Скажу простую заповедь скорей,

никогда не плачь у женщин на колене.

Это худший позор плоти и костей,

наберись доступного терпения.

Священные Писания не лгут,

когда слуги твоего врага,

по городу везде бегут,

то это мужчина и женщина.

Иди, минуя бедность и богатство,

через горы, равнины, по морю.

Защищайся, пока есть опасность.

С человеческой к тебе любовью.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я