1. Книги
  2. Современные любовные романы
  3. Татьяна Кэй

Не всё как в Сказке

Татьяна Кэй
Обложка книги

Убийство в лесу, расследование, журналистка и её сомнительный соратник… «Что может быть банальнее!?» — скажете вы.Ну, так это поправимо! Давайте просто задумаемся, не напоминают ли вам кого-то герои этой книги? Может вы их уже где-то видели? А может вы о них читали? Сколько таких персонажей вы сможете уловить, пока они трудятся, дабы найти злоумышленника?Присоединяйтесь к ним в их расследовании, и надейтесь на любимое «…и жили они долго и счастливо».

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Не всё как в Сказке» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

© Татьяна Кэй, 2024

ISBN 978-5-0065-0850-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Глава 1

Чёртов остолоп! — прорычала сквозь зубы, уворачиваясь от нерадивого водителя, выскочившего на своём пошарпанном Форде передо мной на трассе. — И пускают же таких психопатов за руль!

Был ли подобный всплеск эмоций обоснован? Да, однозначно! Однако, трудно было изображать из себя паиньку, вдавливая педаль газа в пол, и при этом нарушая как минимум пару правил дорожного движения, то и дело обгоняя машины благопристойных водил. И это ещё умалчивая о том, что в руке приходилось сжимать телефон, указывающий на путь к цели.

Многим показалась бы данная цель странной. Как ни крути, свежий труп на окраине города любому показался бы мрачным началом дня, но только не мне. Позабыв обо всём на свете, я стремилась к нему. Летела, словно на крыльях. Ранний час, туман, холод и сырость, всё было нипочем. Даже любимые блинчики, приготовленные отцом, не удержали ни секунды в стенах дома.

В голове уже строились предположения о причине смерти и возможном мотиве. Напряжение блуждало по телу, и отдавалось покалыванием в конечностях, словно испытывало лёгкие электрические заряды. Мурашки бегали по позвоночнику к затылку, не пропуская ни единой здравой мысли к распалённому мозгу. А ведь всё, что понадобилось для такой бурной реакции, было не более чем коротким сообщением главного редактора:

«Найдено тело. Вест Роуд, между шоссе и Дарквуд Хилл. Мэй уже там».

Лишним было бы сказать, как быстро я подскочила с кровати, накинула свой потёртый серый плащ поверх пижамы, запихала голые ноги в стёганые мокасины, и нырнула за руль старенькой Хонды. Ну а спустя каких-то десять минут, её колёса уже неслись по мокрой трассе, с каждой секундой приближая меня к месту преступления.

— Через сто метров сверните направо. — гнусаво сообщил путеводитель в телефоне.

«Направо? Это куда же? В лес?»

Приподняв бровь от удивления, я всё-таки сменила полосу, и завернула в указанном направлении. Дорога быстро сменилась с асфальта на смесь глины и песка, а вскоре вовсе превратилась в ухабистую лесную тропу. Скорость пришлось сбавить настолько, что машина начала казаться бесполезной. Ветки и кусты скрежетали по крыше и дверцам, угрожая содрать оставшуюся краску автомобиля. Шины вязли в мягкой почве. Но, какие же это были мелочи… Единственная значимая вещь ждала меня где-то на этой дороге. Да и отступать, не входило в привычки.

Тем не менее, спустя некоторое время, нервозность дала снова о себе знать:

— Да где же это чёртово место? — процедила сквозь зубы, всматриваясь в клубы тумана, и сверяясь в который раз с телефоном.

«Неужели я завернула не туда? Может стоит сдать назад? А что если сообщение было просто неудачной шуткой скучающего редактора?»

Вопросы завертелись вихрем, и ответы на них становились всё глупее и глупее, когда наконец-то вдалеке замелькали синие огоньки сирен.

С облегчением выдохнув я подъехала вплотную к полицейскому скотчу, и не теряя ни мгновения выскочила из дверей автомобиля. В нос тут же ударил запах сосен, а глаза приковало к картине развернувшейся чуть дальше по дороге.

Несколько офицеров огораживали местность, в то время как пара знакомых фигур склонились над телом, одетым в ярко-красное пальто. Они о чём-то разговаривали указывая в стороны, а также на жертву. По выражениям их лиц было не трудно догадаться, что они озадачены происшествием. Впрочем в этом они были не одни.

С расстояния трудно было сказать что-либо наверняка, но в животе уже нарастал тяжёлый ком, когда одна из фигур заметила моё присутствие и поспешила навстречу.

— Вот уж нет, Белла! Разворачивайся и езжай обратно! — зазвенел приятный женский голос, приправленный активной жестикуляцией.

Миниатюрная женская фигурка казалась невесомой. Чёрные волосы собраны на затылке в аккуратный пучок, а раскосые карие глаза излучали решимость и стойкость, присущие только ей.

— Ой, да ладно тебе, Мэй. — улыбнулась я так широко, как только могла. — Ты же знаешь, что так или иначе я найду способ подобраться поближе. Не легче ли просто дать мне сделать пару фото, и дело с концом, а?

— Когда я в униформе, то отзываюсь только на официальное обращение. — подошла она почти вплотную, и упёрла руки в бока.

В такие моменты она и вправду не выглядела, как знакомая мне с юношеских лет Мэй. Девочка, некогда сбежавшая из традиционного и строгого дома китайской семьи, дабы присоединиться добровольцем к армии исчезала, а на её месте появлялся умудрённый опытом коп, с сомнительным чувством юмора и заслуженным честным трудом чувством превосходства.

— Ох, ну простите меня, главный следователь Пинг. — театрально склонила я голову и опустила взгляд. — Так лучше?

— Я серьёзно, Белла. Тебе тут не место. Видишь скотч? Знаешь, о чём он говорит?

— О том, что жёлтый плохо сочетается с чёрным?

Глубокий вздох Мэй сказал больше, чем все слова мира. Она и вправду хотела, чтобы я покинула место преступления.

«Ну уж нет. Не для того я так старалась прибыть сюда первой!»

— Послушай, Мэй, ты же меня знаешь. И ты знаешь, что иногда я могу быть очень даже полезной. У меня есть кое-какие связи. Может они пригодятся тебе в расследовании? Всё, о чём я прошу взамен, так это дать мне взглянуть на тело и сделать пару фотографий.

— Ты сейчас звучишь так же, как пару лет назад, и мы обе знаем, чем всё закончилось. — многозначительно приподняла она брови.

— Ты слишком зациклена на пустяках. Всё же закончилось хорошо.

— Хорошо?! Я вынесла тебя на себе из горящего здания!

— Ну кто же знал, что у той маленькой поджигательницы будет столько спичек? Да и на вид она казалась безобидной… — пожала я невинно плечами. — Да и вообще, должна же я была убедиться в её версии, перед тем, как сдавать тебе её с потрохами…

— Версии? Это той, в которой она утверждала, что видит в пламени свою мёртвую бабушку? — устало потёрла глаза Мэй. — И ты не думала, что это пустые бредни сумасшедшей?

— Думала. Но думать и знать — две разные вещи. К тому же, не честно приводить в пример мои ошибки. Особенно, когда ты знаешь, как часто я была права в других делах. Возьми хоть то дело с пропавшей туфлей! Сколько бы вы ходили вокруг да около, пока я не принесла вам информацию о фетишисте с Касл стрит? Ведь, подумать только, он так сильно ударил девчонку по голове, что ей приснился сказочный бал вместо подворотни, и она была уверена, что забыла туфельку на лестнице, когда торопилась домой. Это были каблучки от Кристиана Лабутена! Такие не «забывают» на вечеринках! Фу, даже представлять не хочу, что этот вор с ними вытворял. А то дело о чудике на болоте, что обмазывался зелёной краской и утверждал, что он людоед? Кто нашёл адрес его болтливого дружка? А тот раз, когда я нашла логово мошенника, предлагающего фальшивое золото за разные услуги простофиль? А тот момент, когда…

— Ладно-ладно! — вскинула руки Мэй. — Будь по-твоему. Но прошу, Бога ради, придерживайся правил, Белла! Не смей ничего печатать пока дело не раскрыто, и не вздумай умыкнуть улики с места преступления! Тебе ясно?

— Абсолютно, главный следователь Пинг. — удовлетворённо улыбнулась, чувствуя неимоверное облегчение. — Всё будет по закону и с вашего позволения.

— Что-то мне подсказывает, что я об этом пожалею. — покачав головой простонала, и приподняла ограждение, пропуская меня внутрь.

Только сделав несколько шагов, я наконец-то хорошенько рассмотрела второго следователя, и от этого настроение тут же упало ниже плинтуса.

— С каких это пор ты работаешь с Мэйсоном? — прошептала, слегка покривившись.

— К сожалению, с сегодняшнего дня. — тихо ответила Мэй. — Мне его навязали. Считают, что его «безукоризненная репутация» пойдёт на пользу нашему отделу.

Да уж. Может его репутация и была таковой, но вот личностные качества этого мужчины оставляли желать лучшего. Гордый, заносчивый, агрессивный, а самое главное — болван каких поискать. Единственное, что можно было посчитать безукоризненным, так это его внешность. Ведь именно благодаря ей, он сумел завоевать сердце дочери префекта полиции, а вместе с этим, быстренько подняться по должностной лестнице от обычного патрульного до следователя.

— Если он снова будет пытаться ухватить меня за зад, я за себя не ручаюсь. — прошипела своё предупреждение, словно гадюка.

— Не вздумай его и пальцем тронуть, Белла. Хватит уже того, что я разрешаю тебе куда больше, чем любому другому журналисту. Из тюрьмы я тебя точно вытаскивать не собираюсь. Просто попытайся не обращать на него внимания, и дело с концом.

Наставления знакомой подействовали так себе, но всё же я решила последовать её совету. Не ради себя, а ради неё. Всем было ясно, что будучи на хорошем счету у префекта, Мэйсон мог в считанные минуты занять должность Мэй. Хватило бы одного телефонного звонка. И потому я растянула губы в полуулыбке, когда протянула ему руку.

— Доброе утро. Вот уж не ожидала увидеть тебя здесь. — поприветствовала, как можно дружелюбнее.

— Белла, рад тебя видеть. — задержал он мою руку в своей после рукопожатия. — Как поживает твой отец?

— У него всё хорошо, Мэйсон, но… не думаю, что сейчас самое время говорить о пустяках.

Пришлось с выражением покоситься на тело убитой, дабы он наконец ослабил свою хватку. А после, понадобилась вся выдержка мира, чтобы не потереть ладонь о пальто, в надежде избавиться от пота с его пальцев.

— Так, что вы думаете здесь произошло? — обратилась на вид к обоим, но на самом деле, только к своей знакомой.

— Пока трудно сказать что-либо наверняка, кроме того, что это убийство. — деловито отозвалась та. — Нападающий ударил жертву ножом в районе солнечного сплетения, а потом, судя по отпечаткам его следов в грязи, отошёл вот к тому пеньку, присел на него и ожидал её смерти.

— В смысле ожидал? Почему он её не добил?

— Хороший вопрос. Также, он не попытался спрятать тело, или сокрыть её личность. Документы при ней, да и телефон остался на пресловутом пеньке. Наверное убийца отложил его подальше, дабы она не позвала помощь. К сожалению, под утро начался дождь, и вряд ли мы найдём на нём отпечатки. Её машина аккуратно припаркована со стороны Дарквуд Хилл. В общем, либо наш злоумышленник полнейший идиот, либо всё это было некоей случайностью.

Случайностью? Вряд ли. Сидеть и наблюдать за тем, как кто-то бьётся в агонии всего в нескольких шагах — это далеко не случайность.

Взгляд принялся блуждать по земле, оглядывая оставшиеся в ней следы. Всё и вправду указывало на цепь событий описанных Мэй. Однако…

— Ты кое-что упустила… — задумчиво пробормотала я, присаживаясь на корточки возле тела. — Она знала убийцу.

— С чего ты это взяла?

— Следы и вправду очень чёткие. И судя по ним, злоумышленник подошёл спереди вплотную. Не было борьбы. Девушка не пыталась отстраниться, или убежать. Она полностью доверяла нападающему.

Молчание повисло в воздухе, и было ясно, что мы сейчас думали об одном и том же — как можно причинить вред кому-то, кто нам доверяет?

Взгляд коснулся личика жертвы. Она выглядела молодо, почти ребёнком. Румянец сошёл с её щёк, а приоткрытые губы посинели. Рана затерялась в складках её ярко-красного пальто, а капюшон на голове был громадным контрастом с белой, как снег, кожей.

— Ты сказала, что документы были при ней. — подняла свой взгляд на знакомую. — Как её звали?

— Скарлетт. Скарлетт Реддингтон.

— Звучит знакомо.

— А как же иначе? Когда-то давно об их семействе было много пересудов. Мать бросила её в младенчестве. Сиротку вырастила бабушка.

Голос Мэй потерял былую стойкость, пока она произносила эти слова. А говоря следующие и вовсе дрогнул:

— Я знакома с ней. Не представляю, как доставлю подобную новость бедняжке?

— Так же, как делаешь это всегда: профессионально и коротко. — поднялась я наконец на ноги, и уверенно посмотрела на главного следователя, напоминая тем самым о том, что ей не следует показывать свою слабость при Мэйсоне.

На моё счастье, он не попытался вклиниться в разговор. Наверняка потому, что у него напрочь отсутствовали собственные соображения по поводу происходящего. Куда легче было попросту молчать и слушать умозаключения других, а позже выдать их за свои собственные.

За его спиной уже начали собираться мои конкуренты. Пара новостных автобусов припарковалось у полицейских машин, а толпа обосновавшаяся у заграждения едва смогла пропустить судебно-медицинских экспертов.

«Бесполезные существа. Помощи от них ноль, а в головах только рейтинги и слава».

Поняв, что следовало закругляться как можно быстрее, я достала телефон и сделала несколько снимков тела, когда заметила кусочек бумажки, вынырнувший из кармана жертвы.

«Знаю, что обещала не воровать улики, но… Никто не говорил о том, что их нельзя сфотографировать».

Воспользовавшись моментом, когда оба следователя начали раздавать указания своим коллегам, я потянула за бумажку, и не читая содержимого, быстренько щёлкнула ещё одно фото, а после, ни слова ни говоря, поспешила прочь.

Запах крови преследовал пока я не забралась за руль своей пошарпанной машинки, и потребовалось некоторое время, чтобы унять дрожь в руках. Так всегда бывало, после посещения подобных мест. Скрывать это от окружающих не составляло особого труда, но вот оставаясь наедине с собой — это было куда тяжелее. В глазах всё ещё рябило красное пальтишко, но тем не менее, нельзя было терять ни минуты драгоценного времени. Следовало как можно быстрее отправиться домой и приниматься за распутывание очередного клубка. От этого зависело всё: карьера, благополучие, а также мой личный и труднодоступный покой.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Не всё как в Сказке» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я