Экстренное погружение

Сергей Зверев, 2011

С российской арктической буровой установки поступил сигнал бедствия, а затем связь с ней прекратилась. На помощь бурильщикам отправляется подводная лодка. Одному из членов ее команды – майору Дроздову – поручено разобраться с ЧП на месте. Буровая установка – объект особой важности. Полярники, по всей видимости, добыли образцы грунта, доказывающие, что на шельфе есть нефть. А эта информация попадает под гриф «Совершенно секретно» и автоматически становится объектом охоты зарубежных спецслужб. Худшие предположения Дроздова подтверждаются – трагедия произошла по чьему-то злому умыслу. Но кто совершил теракт? Злоумышленника надо как можно скорее вычислить и обезвредить…

Оглавление

Из серии: Морской спецназ

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Экстренное погружение предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

3
5

4

Заместитель директора ЦРУ по аналитической работе вице-адмирал Джеймс Григ, Человек-гора, как прозвали его сотрудники, со снежной вершиной из седых волос и тремя подбородками, свисающими на грудь, сидел в своем кресле с высокой спинкой и читал какую-то бумагу, отодвинув ее как можно дальше от глаз. Он старался не носить очки, чтобы никто не разглядел в этом факте свидетельство приближающейся старости. Его огромный полированный стол из красного дерева был завален пластиковыми папками с блестящими металлическими замками и надписями «совершенно секретно». Начищенный до блеска пол сиял так, что в него можно было смотреться, как в зеркало.

— Хэлло, майор, — приветствовал Стивенсона адмирал, вставая со стула и с широкой американской улыбкой оглядывая его. — Отдохнул, загорел… Кофе налить?

Стивенсон лишний раз позавидовал умению американцев держаться раскованно в любых ситуациях. Какой британский генерал стал бы общаться в подобной манере с майором?

— Да, спасибо.

Дэвид Джеймс Григ всегда требовал от всех сотрудников не столько безусловного подчинения, сколько всеобъемлющей компетенции, граничащей с полной энциклопедичностью. Однако несмотря на это все признавали, что работать с ним легко. Это был работяга, мустанг, тянущий огромный воз аналитической работы, в результате которой горы фактов превращались в золотые слитки выводов. Весь его вид — круглое загорелое лицо, коротко подстриженные седые волосы, выцветшие голубые глаза — говорил о том, что большую часть своей жизни он посвятил морю. И это было действительно так. Придя в разведку юным птенцом из флота, он затем закончил Академию Генштаба в Ньюарке и сорок лет работал на звездно-полосатый флаг Дядюшки Сэма, сначала в качестве командира разведывательной подлодки, а затем перейдя на штабную работу в ЦРУ. Григ был требовательным, но заботливым шефом, особенно по отношению к тем, кого уважал. Майор Эндрю Стивенсон относился к последним.

К огорчению Стивенсона, обещанный кофе, как и следовало ожидать, оказался обычным кофейным напитком, к тому же с сильной примесью морской соли, которую адмирал специально добавлял в воду для вкуса. Он сам наполнил чашку с отверстием в ручке, предназначенным, по-видимому, для крепления ее к корабельной переборке. И кофе, и кофемолка стояли сзади него на старинном резном серванте викторианской эпохи, куда адмирал мог достать, просто повернувшись в кресле.

— Голоден, Эндрю? — Григ открыл верхний ящик стола. — Посмотрим, что тут нам приготовила старушка Нэнси.

Он достал два сэндвича и протянул один майору.

— Спасибо, я после самолета не ем, — Стивенсон сделал отрицательный жест рукой.

— До сих пор не любишь летать? — Григ сочувственно посмотрел на него.

Стивенсон с чашкой в руке опустился в кресло напротив адмирала.

— Перестал любить после Афганистана. Поезд предпочтительнее. Всегда можно спрыгнуть.

Адмирал засмеялся.

— А как насчет того, чтобы прокатиться на подводной лодке?

— На север? — Стивенсон вспомнил брошенные в приемной слова секретарши о том, что скоро он будет жалеть о жаре.

— Как ты догадался?

Майор спохватился, что тем самым, сам того не желая, выдал Нэнси, но смолчал. По выражению его лица Григ догадался сам.

— Старая кукла! — воскликнул он. — Слишком много болтает. Интересно, сколько еще людей знает о том, что я интересуюсь Арктикой? У старушки чересчур длинный язык, я позабочусь о нем. Ведь ты знаешь — упущенные сведения распространяются в геометрической прогрессии. Но, в общем, она права — я хотел бы, чтобы ты отправился к полюсу.

— Зачем? — напрягся Стивенсон.

— Сейчас там идут поиски пропавшей русской буровой ледового класса.

— Буровой? — переспросил Стивенсон. — Что они там делали?

— Поисковые скважины! — многозначительно сказал Григ. — Нефть, конечно, искали. И даже, похоже, нашли.

Майор с подозрением посмотрел на адмирала.

— Откуда вам известно? Об этом, кажется, нигде не сообщалось…

— Русские вообще никогда не спешат делиться своими секретами с кем бы то ни было. Поэтому пришлось принять меры. Мы получили это известие из нашего источника. Давай-ка пройдемся. Здесь недалеко…

Встав, Григ направился к двери. Развернувшись на носках, майор последовал за ним в соседнюю комнату.

В просторном тамбуре за дверью морской пехотинец проверил документы Стивенсона и, козырнув, пропустил внутрь. Это было самое секретное место в здании. Сотрудников, имеющих право на вход в него, можно было пересчитать по пальцам. Тех, кто знал о его существовании, было не больше.

Пройдя через тамбур, они очутились в огромном помещении, всю заднюю стену его занимал громадный плазменный экран, возле которого за мерцающими мониторами сидели дежурные офицеры. Это был Центральный командный пункт — всеми операциями на всех двенадцати флотах американских ВМС руководили отсюда. Три каперанга поднялись при их появлении.

— Ну что? — спросил адмирал.

— Как корова слизала… — ответил один из каперангов, маленький, усатый, по-видимому, старший в команде. — Мы можем найти болт, гайку, если, конечно, они лежат на месте, а не дрейфуют…

— Познакомьтесь, это майор Стивенсон, — адмирал кивнул в сторону майора. — Он поможет в нашей работе. Надеюсь, не надо объяснять, что ни одного слова не должно выйти из стен этого кабинета?

Стивенсон молча кивнул.

— Итак, что мы имеем? — начал адмирал. — У нас есть русская буровая, сумевшая взять со дна океана чрезвычайно важные для нас образцы грунта. Связь с буровой потеряна. Спутники невозможно задействовать из-за разыгравшейся там непогоды. Русские направили на ее поиски ледокол и подлодку. Мы должны найти буровую раньше.

Усатый каперанг вставил лазерный диск, и на экране монитора появилось изображение Северного полюса.

— «Индепендент» — западнее Ян, Майена с двумя кораблями сопровождения, — начал объяснять он, — «Эйзенхауэр» милях в двухстах восточнее. Слишком далеко для вертолетной разведки. Еще два наших противолодочника около острова Медвежий, поэтому от них пока никакого толку. Правда, три наших сторожевика находятся в Норвежском море. У всех приказ искать буровую.

— Что в воздухе?

— Один «Авакс» барражирует вдоль наших полярных границ, второй — на барьерном патрулировании между мысом Нордкап и Шпицбергеном. Мы могли б их задействовать, если б точно знали, где искать.

Адмирал недовольно поморщился.

— Это я и сам знаю, — он повернулся к Стивенсону. — Что думаешь, майор?

— Здесь есть карта? — вместо ответа спросил Стивенсон. — Я как-то не привык к таким экранам.

Усатый каперанг пошарил в своем ящике и вытащил двухкилометровку. Стивенсон взял линейку и прикинул расстояние по карте. Он подумал, что, пожалуй, ни одна другая карта мира не выглядит так обманчиво по сравнению с реальностью, как карта Арктики.

— Что конкретно я должен сделать?

— Нельзя допустить, чтобы образцы грунта достались Советам. Для этого, считай, тебе выдается карт-бланш. Понимаешь, что это значит? Надо первыми добраться до буровой, тогда образцы окажутся в наших руках. Если же нет… В общем, как поступать в этом случае, мы еще подумаем. Но это в общих чертах. А конкретное задание получишь на лодке. Для этого держи частоту 1283 мегагерц на своем айфоне постоянно свободной. Я не ставлю тебя в известность прямо сейчас, конечно, не потому, что не доверяю. Просто ты неумышленно, с самыми лучшими намерениями можешь повлиять на исход операции. А сейчас главное — не терять времени. Когда сможешь отчалить?

— Как только получу теплую одежду…

Адмирал повернулся к усатому:

— Срочно подготовьте самолет — майор летит в Анкоридж. — Он протянул Стивенсону руку: — Ну, удачной поездки! И запомни, если что — действуй решительно.

5
3

Оглавление

Из серии: Морской спецназ

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Экстренное погружение предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я