Кошачий переполох, или Снова сюрприз

Татьяна Сергеева, 2017

Кто-то живёт спокойной и размеренной жизнью, вовсю пользуясь благосклонностью матушки-судьбы. А вот некоторым судьба припасла невероятное количество приключений только за то, что выпало на долю родиться рыжей. История одной кошки… Или не кошки… Или не совсем кошки… В общем, разбирайтесь сами. А если учесть, что в конце достойного ждёт заслуженная награда в виде верных друзей и любящих сердец, то такая история может оказаться в чём-то поучительной.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Кошачий переполох, или Снова сюрприз предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

21
23

22

Во дворец мы приехали в карете, как и полагается особам высокого положения. Хотя из-за нескольких десятков метров дороги трястись в карете мне казалось не очень разумным, зато теперь никто не мог меня обвинить в пренебрежении этикетом. Зашли за Николасом и отправились в бальную залу. Юноша был расстроен и подавлен. Он мельком взглянул на меня и тут же отвернулся.

— Король меня не принял, — огорчённо сказал он Даресу.

— Ничего, я с ним ещё поговорю, — успокоил его магистр. — А пока найди леди Эстел и пообщайся с ней. Может быть, у неё найдётся какой-нибудь план.

— Хорошо, дядя, я поговорю с ней.

— Ну и славно, иди. А я пойду к королю, — сказал магистр и, обращаясь ко мне, умоляюще добавил: — И, Таисия, пожалуйста, без сюрпризов.

— Я постараюсь, — ответила я, скромно потупившись.

— Ну всё, вперёд.

В зале гостей было пока немного. Король ещё не выходил, поэтому магистр, пользуясь своим положением, прямиком направился к монаршим покоям. Николас ушёл искать свою новоприобретённую невесту, а я осталась одна. Взяв у слуги бокал с вином, я остановилась возле окна, бездумно глядя на подъезжающие к дворцовым воротам кареты. В голове крутилась мысль, что всё-таки за всю мою кошачью жизнь не возникало столько проблем, как за эти несколько дней человеческого существования. На душе было тоскливо. Известие о предстоящей женитьбе Николаса меня очень расстроило. Хотя я и не питала иллюзий насчёт долгой и счастливой жизни рядом с ним, но и расставаться вот так сразу не хотелось. Утешало только одно: юный герцог и сам не очень-то стремился к такому союзу.

— Интересно, почему в столь восхитительный вечер юная и прелестная особа так грустна?

Незнакомый голос вырвал меня из раздумий, заставив вздрогнуть. Я повернула голову и увидела рядом с собой пожилого господина, которого ранее не встречала. Я удивлённо подняла брови, рассматривая нежданного собеседника.

— О, простите мою бестактность, леди. Позвольте представиться: граф Энгор Фальтавский, начальник королевского гарнизона, а также по совместительству дядя Его Величества короля Ральфа, — поклонившись и подмигнув мне, отрекомендовал себя незнакомец.

— Леди Таисия… Простите, графиня Таисия Валльская, дальняя родственница верховного мага, — придя окончательно в себя, ответила я.

— Вот как? — удивился собеседник. — Интересно… И как только Даресу удавалось так долго скрывать такое сокровище от меня? Я, юная леди, всегда считал Дареса своим другом, а тут такие тайны, — пояснил он, видя моё недоумение.

— Странно, мне тоже о вас магистр ничего не рассказывал, — ответила я.

При этих словах граф громко рассмеялся, заставив гостей повернуть головы в нашу сторону.

— Леди, вы просто восхитительны! Такая простота и непосредственность при нашем дворе исключительная редкость. Конечно, он обо мне не рассказывал. Мы не виделись с ним более пятнадцати лет, с тех пор, как умерла моя жена и я решил переехать жить в своё имение, подальше от двора. И, если бы не вызов Его Величества и не эта должность, которую я, если честно признаться, получил лишь на днях, то не было бы и повода обо мне вспоминать. Но я думал, у магистра нет больше родственников, кроме герцогини и её семейства. Оказывается, я ошибался.

Я совершенно не знала, как воспринимать эти слова. С одной стороны, граф казался очень добродушным и весёлым человеком, а с другой — его сомнения в моём родстве с Даресом могли причинить неприятности и мне, и магистру. Уж мы-то прекрасно знали, что я не являюсь его родственницей.

Между тем граф продолжал:

— И что же вы мне ответите на мой вопрос? Почему вы скучаете?

— Видите ли, я приехала издалека, и совсем не знаю местных правил, да и знакомых у меня пока мало, вот и не знаю, как быть, — вздохнув, ответила я, стараясь придать голосу убедительность.

— Так вот оно что! А где же магистр, и почему он оставил вас в одиночестве?

— У него важный разговор с Его Величеством…

— Ясно. Что ж, в таком случае, на правах давнего друга Дареса, я возьму на себя смелость заменить магистра, а вы мне расскажете о себе.

Я вымученно улыбнулась и вложила свою ладонь в протянутую руку графа. Он решительно повёл меня в глубь зала, где стояла компания молодых людей. По дороге я ещё раз рассказала придуманную Даресом историю о своём появлении при дворе, о том, что король закрепил моё право на титул и причитающиеся привилегии, и ответила на несколько светских вопросов о погоде и празднике. Наконец мы подошли к месту назначения. Молодые люди, весело переговаривающиеся между собой, на минуту примолкли, повернув к нам головы. Граф склонил голову, приветствуя их, и произнёс:

— Господа, разрешите украсть у вас моего сына.

Молодые люди поклонились в ответ, и из их группы вышел темноволосый юноша, просто одетый и опоясанный шпагой.

— Мартин, разреши представить тебе графиню Таисию Валльскую, родственницу магистра Дареса. Леди, — мой младший сын Мартин Фальтавский, будущий начальник королевского гарнизона.

Я удивлённо посмотрела на графа, тот улыбнулся и пояснил.

— Звание для столь юного молодого человека ещё слишком высокое, поэтому король дал его мне, чтобы я, в свою очередь, смог отказаться от чина в пользу сына.

Видя, что я всё ещё не понимаю смысла сказанного, граф пояснил:

— Таковы обычаи двора, не я их придумал. Собственно, ради этого я и прибыл из имения: чтобы получить чин и тут же с ним расстаться, вернувшись к обычной жизни. А Мартин — очень достойный молодой человек. И надеюсь, вы подружитесь с ним, а он сможет защитить вас в случае необходимости, — улыбнулся граф, глядя на покрасневшего сына. — Я очень обязан Даресу и считаю, что такая услуга позволит мне отблагодарить его, — добавил он уже серьёзно.

— Спасибо, граф, — от души поблагодарила я. — Даже не думала, что смогу так быстро найти друзей при дворе.

— Не благодарите, дорогая. К сожалению, врагов здесь найти ещё проще, — тихо и многозначительно добавил он, кивнув в сторону разряженных придворных. — Вы так выделялись среди этих напыщенных господ и дам, что мне захотелось познакомиться с вами поближе, а тут — такая удача.

Граф снова улыбнулся.

— Ладно, развлекайтесь, а я пойду пообщаюсь со своими знакомыми. Мартин, ты отвечаешь за леди своей головой, — строго добавил он, глядя на сына.

Юноша послушно кивнул и предложил мне руку.

— Графиня, рад знакомству. Разрешите пригласить вас на танец?

— Да, конечно, только я неважно танцую, — я смущённо улыбнулась, глядя в спокойные глаза Мартина.

— Не смущайтесь и не переживайте насчёт столь скорого знакомства. Я не дам вас никому в обиду. Отец никогда не ошибается в людях, поэтому его просьба меня нисколько не удивляет и не напрягает. Надеюсь, мы с вами подружимся. Вы согласны?

— Конечно, согласна, — с лукавой улыбкой ответила я. — Кто же откажется иметь в друзьях начальника королевского гарнизона.

— Вот это другое дело, — засмеялся юноша, закружив меня в танце.

23
21

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Кошачий переполох, или Снова сюрприз предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я