На острие ножа

Саймон Майо, 2020

Лондонский час пик становится смертельным для семи пассажиров: женщина зарезана на рыночной площади у вокзала Юстон, мужчине нанесен смертельный удар на ступенях метро, а другого поджидали на пороге дома… Всего семь человек. Семь убийств. Для Фэйми Мэдлен – опытной журналистки агентства «АйПиСи» – эта страшная новость могла бы стать главным информационным поводом дня и захватывающей работой. Но все меняется, когда она понимает, что объединяет жертв. Каждого из них она знала лично. Эти люди – ее коллеги, журналисты из отдела расследований. Никто не может даже предположить, почему они стали мишенью для нападения. Над чем они работали, что их ждала такая страшная смерть? Странно и то, что на их столах и в их компьютерах не осталось никаких подсказок. Вскоре Фэйми начинает получать загадочные сообщения, и ей предстоит выяснить, предупреждают ли ее о следующем нападении, чтобы она смогла его остановить, или запугивают, намекая, что следующей жертвой станет она сама…

Оглавление

Из серии: Neoclassic: Триллер

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги На острие ножа предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

18
20

19

15:30

Фэйми решила не открывать конверт до тех пор, пока они не окажутся в доме Сэма. Сперва она хотела разорвать конверт прямо в такси, но Сэм положил свою руку на ее и перевел взгляд на водителя:

— Подожди.

Она заставила себя бросить письмо обратно в сумку. Остаток пути прошел в молчании.

— Удачи! — крикнул Маззи, когда они выходили из машины.

Дверь в дом Сэма была открыта. Джо Картер поцеловала мужа, а затем повернулась к Фэйми, раскинув руки. Фэйми с радостью приняла ее объятия. Примерно метр шестьдесят. Черные волосы до плеч собраны в хвост серебристой резинкой. Джо была красивее, чем помнила Фэйми. Простая серая толстовка, потертые джинсы. Широкая улыбка. Они прошли в гостиную. Раздвижная дверь в сад была полуоткрыта, и в комнате пахло скошенной травой, свежими цветами и жареной курицей. Фэйми рухнула на диван — потертый и продавленный, но оживленный яркими подушками.

— Спасибо, Джо, извините, что свалилась вам на голову.

— Пожалуйста, не извиняйся, — перебила ее Джо. — Сэм мне обо всем рассказал. Ужин скоро будет готов, комната для гостей у нас есть. И, кстати, Томми сказал, что будет через пятнадцать минут. Не хочет пропустить все веселье. А пока мне нужно вернуться на кухню.

— Вот видишь, все в порядке. Как я и обещал, — сказал Сэм.

— Ты молодец, — улыбнулась Фэйми. — Я забыла, Джо из ЮАР?

— Из Зимбабве, — сказал Сэм. — Южноафриканские корни у нее тоже есть, но в основном — Зимбабве.

Фэйми сделала глубокий вдох, затем выдохнула через сжатые губы, как будто сдерживая острую боль.

— Не могу терпеть до приезда Томми, давай посмотрим, что скажет наш Синоптик.

Она разорвала конверт, вытащила один сложенный лист бумаги и развернула его. В середине листа, чуть выше сгиба, был ряд машинописных цифр. Она прочитала их дважды, трижды. И протянула листок Сэму.

Он нахмурился:

— 0800 272 4362. Это все?

Фэйми проверила конверт.

— Больше ничего. Признаюсь, я немного разочарована. Я надеялась на новую загадку, а не на номер телефона какой-то сомнительной горячей линии.

— Начинается на 0800. Обычно это какие-то продажи. Ставлю на пиццерию.

Джо вернулась с чаем.

— Опять ваши таинственные записки? — спросила она.

Сэм показал ей листок.

— Так позвоните, — предложила Джо. — Наберите с городского, в телефонном справочнике этого номера нет. — Она протянула Фэйми беспроводную трубку. — Если на том конце окажется какая-нибудь Грудастая Герда, вы почувствуете облегчение или разочарование?

Хороший вопрос. Фэйми задумалась.

— Разочарование, — сказала она.

— Облегчение, — сказал Сэм.

С бешено колотящимся сердцем Фэйми набрала номер и включила громкую связь. Два гудка и звук переключения на автоответчик. Женский голос: «Спасибо, что позвонили в службу объявлений “Дейли телеграф”. Разместить объявление можно…»

Фэйми сбросила звонок.

— Что, черт возьми, это значит? — спросила она, переводя взгляд с Сэма на Джо.

— Ну, либо это мошенничество, либо кто-то опубликовал для тебе сообщение, — сказал Сэм. — Мы газет не выписываем, но, может, в магазинчике на углу еще есть сегодняшний номер. — Сэм проверил карманы и выбежал из комнаты. — Две минуты! — крикнул он, перед тем как хлопнула входная дверь.

Джо улыбнулась Фэйми. Она источала уверенность и спокойствие. Неудивительно, что Сэм был так ей предан.

— Как ты? Те еще деньки, да?

— Можно и так сказать. — Фэйми попыталась ответить такой же теплой улыбкой.

— Сэм сказал тебе, что собирается увольняться? — Ответом ей стал ошарашенный взгляд Фэйми. — О, понятно. Он собирается бросить работу. Говорит, с него хватит. Нам обоим это надоело. Твое увольнение стало последней каплей.

«Станет четырнадцатым», — подумала Фэйми.

Один короткий и один длинный звонок в дверь заставили Джо выйти из комнаты. Через несколько секунд появился Томми. Яркий костюм для пробежек и повязка на голове.

— О, ну ты прямо из тысяча девятьсот восемьдесят пятого, — сказала Фэйми. — На мгновение я подумала, что это прибежал Хьюи Льюис и группа «Ньюс». Как дела, Томми?

Томми буркнул что-то в ответ, схватил записку.

— Это все? Ради этого я сюда со всех ног бежал?

Фэйми только пожала плечами.

— Это что, номер телефона?

— Служба объявлений в «Дейли телеграф». И предвосхищая твой следующий вопрос — Сэм уже пошел за газетой.

Томми опустился на диван. Пах он отвратительно.

— Душ бы тебе не помешал, — не выдержала Фэйми.

Томми проигнорировал ее комментарий.

— А где конверт?

Фэйми протянула ему конверт.

— Ты должна сообщить об этом. Кто знает, кто этот сумасшедший и как он за пару дней выяснил, где ты живешь. Может, их целая группа и они следят за нами. Как минимум, ты должна сообщить об этом руководству.

— У меня больше нет руководства, — заметила Фэйми.

— Ой да. Забыл.

— Кроме того, Льюис не мог проявить больше пренебрежения, даже если бы постарался.

— Ты показала ему записку?

Фэйми кивнула:

— Предложил положить ее к остальным посланиям психов.

Томми еще раз прочитал номер.

— В газете точно что-то должно быть. Я даже не знал, что раздел с объявлениями все еще существует.

Дверь распахнулась, запыхавшийся Сэм бросил газету Фэйми:

— Последний экземпляр. Я сказал им, что он нужен мне для исследования.

Томми рассмеялся:

— Это не порнография, знаешь ли, тебе не нужен повод, чтобы купить газету.

Фэйми быстро перелистывала страницы.

— Кто-нибудь знает, на какой странице публикуются объявления?

Как оказалось, почти в самом конце. Четыре колонки небольших сообщений. Всего, наверное, около сотни. Она провела пальцем по первому столбцу — ничего. Второй — ничего. Третий и четвертый — ничего.

Она проверила еще раз:

— Множество чудаков, но нашего нет.

— Может, не тот день? — предположил Сэм. — Может, напечатают только завтра?

— Или же никогда, потому что он просто псих? — сказал Томми.

— Кстати, почему «он»? — спросил Сэм. — Женщины тоже бывают не в себе.

Фэйми снова взглянула на записку с номером.

— А если… — сказала она и остановилась, судорожно соображая.

— А если что? — одновременно переспросили Сэм и Томми.

— А если мы не должны искать объявление, а должны его разместить?..

— Ты о чем? — спросил Томми.

— Может быть, наш Синоптик хочет поговорить. Он, или она, хочет, чтобы мы подали объявление. — Она посмотрела на скептически настроенных друзей и пожала плечами: — Просто предположила.

Джо просматривала газету:

— «Вы должны подать объявление до 16:00». У нас есть пятнадцать минут…

— Давайте попробуем, — решила Фэйми.

Она достала ноутбук из сумки и через сайт отправила объявление за три минуты до четырех часов.

20
18

Оглавление

Из серии: Neoclassic: Триллер

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги На острие ножа предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я