Поэтические переводы

Райнер Мария Рильке

Лишь слогу русскому дано величие.Какой еще язык искусно может сочетатьгармонию любви и перепевов птичьих,красиво и созвучно описать!

Оглавление

О, как я чувствую тебя

Oh wie fohl ich still zu dir hinuber

О, как я чувствую тебя,

эмоции во всём переполняют,

ты смотришь с фото на меня,

мое сердечко чудовищно пылает.

Оставшись в комнате наедине,

я слышу космос и моря бриз.

Ты тайно приближаешься ко мне,

как вымышленный мной каприз.

Вот я ненадолго умолкаю,

запомнил взгляд твой в изнеможении,

тебя я видеть не желаю,

ни днём и ночью, без преображения.

Если смотрю я вверх на небеса,

то ощущаю на душе такое,

как будто мною правят чудеса

и Ангелы не все об этом вторят.

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Поэтические переводы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я