Вестники

Маргарет Петерсон Хэддикс, 2021

Наконец-то Грейстоуны по-настоящему счастливы! Мама вернулась из ловушки опасного измерения, и они снова вместе. Ребята хотели бы навсегда забыть о зеркальном мире, но… снова происходит что-то странное. Чез, Эмма и Финн повсюду находят монетки с одной и той же загадочной надписью: «УСЛЫШЬ НАС, НАЙДИ НАС, ПОМОГИ НАМ…» Кто на этот раз попал в беду? И получится ли у Грейстоунов помочь неизвестным и вернуться домой невредимыми? Для всех, кто обожает запутанные таинственные истории в духе «Очень странных дел»!

Оглавление

Глава 5

Эмма

— Я уверена, что ваш муж не виноват, — сказала Эмма. — Отпечатки, которые нашла полиция, наверняка принадлежат его двойнику…

— Эмма, — строго сказала мама и притянула её к себе. Эмме пришлось замолчать, иначе ей в рот набилась бы мамина футболка. — Не здесь. Мы всё расскажем Густано в «Часах с кукушкой».

Эмма отодвинулась и посмотрела на маму — она что, действительно собирается рассказать Густано всё? Или всё-таки умолчит о главном и откроет ровно столько, чтобы Густано перестали задавать вопросы?

Эмма украдкой взглянула на другую Эмму. Та шевелила бровями и бормотала:

— Двойник? Разве у папы есть двойник? У него нет брата-близнеца, и даже у близнецов отпечатки не совпадают… — Похоже, в голове у Эммы Густано идеи возникали так же стремительно.

Эмма Грейстоун многое знала про тот, другой, мир и видела там двойников. И у неё по-прежнему была масса вопросов.

«Как двойник мистера Густано оказался в нашем подвале? Неужели он один из тех злодеев, которые лазали туда-сюда через наш дом? Зачем они это делали?» Сердце у неё заколотилось сильнее.

— Значит, в ресторан, — повторила миссис Густано и достала мобильник. — Сейчас посмотрю, как ехать…

Мама буквально вырвала у гостьи телефон и запихнула его обратно ей в сумочку. Эмма не ожидала от неё такой грубости.

— Никакого навигатора, — сказала мама. — Я скажу вам, как ехать. И отключите геолокацию… Нет, лучше вообще выключите телефон. Так будет безопаснее.

Эмма думала, что миссис Густано откажется. В конце концов, у неё больше поводов опасаться мамы, чем доверять ей. Если оставить телефон включенным, то можно предотвратить новое похищение…

Но миссис Густано взглянула на маму и медленно кивнула.

— Понимаю, — произнесла она.

Женщины чуть заметно улыбнулись друг другу.

«Странно», — подумала Эмма.

Точно так же понимали друг друга Натали и её двойник. Они договаривали друг за друга фразы и вообще вели себя так, словно были знакомы всю жизнь. Финн сказал, что они похожи совсем как близнецы.

«Интересно, все двойники… понимают друг друга с полуслова, даже если встретились впервые?» — подумала Эмма.

Что было бы, если бы все двойники встретились? Их мир и другой отличались друг от друга, потому что жители обоих принимали слишком разные решения.

Мог ли человек из одного мира контролировать своего двойника в другом?

Какой мир сильнее?

Эмма вспомнила, как люди из другого мира навредили бабушке Натали.

«Мы тоже родом из того, плохого мира, но стараемся поступать хорошо. И…»

Наверное, нужно сосредоточиться на сходствах и отличиях Грейстоунов и Густано…

Эмма посмотрела на Эмму Густано так же внимательно, как мама на миссис Густано. У другой Эммы лицо было чуть круглее и черты чуть мягче. И волосы она причёсывала аккуратнее, чем Эмма, и глаза у неё немножко больше, и её явно сильнее, чем Эмму, ошеломили странные события последнего месяца.

А ещё другая Эмма, казалось, не заметила взгляда Эммы. Она не посмотрела на Эмму в ту же секунду. Обе Натали, мама и миссис Густано вели себя иначе.

«Наверное, это тоже что-то значит», — подумала Эмма. В конце концов, они с другой Эммой не были стопроцентными двойниками — гены у них совпадали не полностью. Видимо, понимать друг друга могли только полные двойники, такие как их мамы.

— Встретимся через пятнадцать минут, — сказала миссис Густано, поворачиваясь к машине.

Эмма поняла, что пропустила конец разговора.

Мама закрыла дверь, и через окно в прихожей Эмма увидела, что Густано зашагали обратно к машине. Эмма пошла вслед за мамой и братьями в гараж, с запозданием заметив, что по-прежнему держит в руках пластмассовый сейф и листок, исписанный папиным почерком. Сев в машину, она сунула бумагу в сейф, закрыла его и спрятала под передним сиденьем. Он стукнулся о какой-то твёрдый продолговатый предмет в плотном матерчатом чехле, в котором обычно лежали бейсбольные биты. Эмма подняла чехол и мгновенно поняла, что внутри никакие не биты.

— Мама, это рычаг?! — ахнула она. — Ты всё время носила его с собой?!

Рычаг был их ключом в другой мир. В первый раз Грейстоуны нашли его на стене в потайной комнате в собственном подвале, а потом выдернули, чтобы закрыть туннель, когда за ними гнались полицейские и охранники из другого мира. А до этого они две недели ломали голову, прежде чем догадались, что рычагом можно пользоваться и в других помещениях.

Мама прикусила губу и прислонилась к открытой дверце машины.

— Зря я оставила рычаг в машине, — пробормотала она. — Нужно было привязать его к себе и не выпускать из виду ни на минуту…

–…Потому что он может в любой момент нам понадобиться? — спросил Чез. Он, казалось, был расстроен не меньше мамы.

— Нет, — ответила мама. — Об этом не волнуйся. Я просто не хочу, чтобы наши… враги… его нашли. И не знаю, где его можно оставить.

Все сели в машину. Мама нажала на кнопку, чтобы открыть дверь гаража, и Эмма вспомнила, что это Чез догадался его закрыть.

«Мама просто не в себе, — подумала она. — Надо её беречь».

Мама включила мотор и выехала со двора. Машина Густано ждала на улице. Видимо, миссис Густано должна была ехать за мамой.

Чез, Эмма и Финн ехали молча. Впрочем, при виде знакомых мест Эмме стало чуть легче. Был тёплый весенний день, и в соседских дворах уже цвели цветы. Когда они оказались в центре города, среди магазинов, ресторанов и дружелюбных вывесок — «Добро пожаловать!», «Тридцать пять лет нашему хозяйственному магазину!», «Попробуйте новое мороженое!», — Эмма вспомнила тот, другой, мир. Там все дома прятались за заборами, оградами и густыми изгородями. За пределами жилых районов высились здания сплошь из холодной стали и стекла, и повсюду висели оранжево-синие флаги. Эмма так и не поняла, что они означают: они её просто пугали.

Грейстоуны остановились на парковке у «Часов» и вылезли из машины. Мама повесила чехол с рычагом на плечо.

— Мам, давай я его понесу, — предложил Чез. — Как будто у меня матч сегодня вечером.

— Думаешь, я не сойду за игрока взрослой лиги? — спросила мама с улыбкой.

«В любом случае странно нести чехол с битами в ресторан», — подумала Эмма. Но промолчала.

Они зашли в «Часы с кукушкой», и к ним присоединились Густано.

— О-о-о, — выдохнул Финн Густано, и Эмма невольно улыбнулась.

Люди всегда так реагировали, когда впервые попадали в этот ресторан. Вся дальняя стена, в два этажа высотой, представляла собой часы с кукушкой. Стрелки на циферблате были больше Чеза.

— Подожди, вот откроется дверца, и выскочит кукушка, — сказал Финн, указав на верх часов.

— Стол на восемь человек, отдельно, — сказала мама официантке.

— О, вам совсем не придётся ждать, — ответила та. — Сегодня такая прекрасная погода, что все хотят сидеть снаружи.

Она проводила Грейстоунов и Густано в пустой застекленный кабинет, так близко к гигантским часам, что можно было разглядеть добродушные морды резных деревянных зверей. Щенки, котята, золотые рыбки, черепахи, пингвины… множество весёлых существ словно резвились среди цифр.

Все сели и взяли меню. Как только официантка вышла, мама повернулась к миссис Густано.

— Вы ведь не записываете всё, что я говорю, на диктофон, чтобы отнести в полицию? — спросила она.

— Нет, конечно! — воскликнула миссис Густано. — Полицейские считали, что мне не стоит ехать сюда и встречаться с вами лично.

— Но вы всё равно приехали, — пробормотала мама. — Хотя, наверное, для виду согласились с ними…

Миссис Густано следовало ответить «Ну что вы! Конечно, полиция знает, что мы здесь! Все знают, что мы здесь!». Но вместо этого она лишь пристально посмотрела на маму.

— Так. Я поняла, — сказала мама.

Они будто разговаривали без слов.

Эмма вновь задумчиво посмотрела на деревянных животных. Она много раз бывала в этом ресторане, но никогда ещё не сидела так близко к часам. И никогда не замечала, что не все деревянные существа — животные.

Одна из фигур казалась такой знакомой…

Вдруг до Эммы дошло. Она вскочила, чуть не уронив стул:

— Мне… мне надо в туалет! Чез, Финн… вы, кажется, говорили в машине, что тоже хотите!

— Нет, я не… — начал Финн.

А Чез, поймав взгляд сестры, сказал:

— Да, точно. Пошли, Финн, нам надо в туалет. — И он стащил Финна со стула. Тот заморгал, но не стал возражать.

Эмме пришлось быстро отвернуться, чтобы скрыть улыбку.

Они с Чезом и Финном уж точно не были близнецами. Но иногда тоже общались без слов.

Эмма выбежала из кабинета и направилась к загадочной деревянной фигуре. Братья следовали за ней.

Они поняли, что Эмме нужно помочь.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я