Приключения Пиноккио. История деревянной куклы

Карло Коллоди

Новый адаптированный перевод Алексея Козлова знаменитого сатирического романа-памфлета Карло Коллоди (Карло Лоренцини) «Приключения Пиноккио. История Деревянной Куклы» (1880). Книга, по праву ставшая любимым детским чтением, на деле представляет из себя сплав политических, художественных, театральных, эзотерических, моральных представлений своей эпохи и одновременно является продолжением традиций античного плутовского романа.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Приключения Пиноккио. История деревянной куклы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

XIV

Пиноккио, за то, что не прислушался к добрым советам Говорящего Сверчка, натыкается на убийц.

— Действительно… — сказала про себя марионетка, возвращаясь на дорогу, — как мы несчастны, бедные дети нищих родителей! Все ругают нас, все уламывают нас, все дают нам советы. Их калачом не надо заманивать, как они устремляются в твои бабушки-дедушки, и ещё хуже — в говорящие сверчки — и зачем? Давать тебе умные советы и отчитывать тебя за всякую ерунду. Вот так! Почему я не хотел слушать этого гнусного, гнилого Сверчка, и кто знает, сколько несчастий, по его мнению, должно случиться со мной из-за того, что я не намерен его слушать! Я должен встретиться с убийцами! Хорошо, что в убийц я не верю и никогда не верил! Для меня убийцы были придуманы нарочно бабками и дедками, чтобы напугать храбрых парней, которые хотят идти в дальний путь на ночь глядя. Что делать? Я ещё не натерпелся и наверняка не натерплюсь от разбойников и убийц, но уже натерпелся от разглагольствований Говорящего Сверчка. И потом, если я даже встречу их здесь, на дороге, они, что, может быть, зададут мне трепака? Они, что думают, думают, что испугают меня? Чёрта с два и тридцать три чертёнка! Даже не сомневайтесь, случись такое, я бы пошёл прямо на них, крича им в морды: «Господа убийцы, чего вам от меня нужно? А ну пшли прочь, чёртовы копыта!» Они знают, что со мной шутки плохи! Сразу спрячут морды в ступе, за своими делишками и заткнутся! Я люблю серьёзный разговор! При таком серьёзном разговоре эти бедные убийцы, как мне кажется, убежали бы, опережая собственный визг! Ну, а если бы они были настолько храбрые, расхрабрые наглецы, и не поддались бы, что не захотели убегать, то тогда я бы сам сбежал, и таким образом покончил бы с этой историей…

Но Пиноккио не дали закончить его героических рассуждений, потому что в этот момент ему показалось, что кто-то шаркает у него за спиной и он слышит позади себя лёгкий шорох листьев.

Он обернулся и увидел в темноте две жуткие, корявые фигуры, обе в чёрных мешках из-под угля. Они, словно два призрака, неслышно прыгали за ним следом на цыпочках, чтобы он не расслышал их раньше времени, — Вот те раз! Вот тебе и грабители пожаловали! А за ними убийцы подтянутся! — сказал он себе, почесав голову, и, не зная, где спрятать четыре золотых, спрятал их себе в рот, точнее говоря — забросил под язык.

Затем он попытался убежать. Но не успел сделать и первого шага, как его схватили и скрутили, и он услышал два ужасных, гнусавых голоса, которые сказали ему:

— Кошелёк, или жизнь!

Пиноккио не мог ответить на этот вопрос словами из-за монет, которые у него были во рту, он стал делать какое-то знаки, строить рожи, сотворил тысячу жестов руками и ногами, потом принялся за пантомимы, чтобы дать понять тем двум замаскированным убийцам, чьи глаза были видны только сквозь прорези в мешках, что он всего лишь бедная, несчастная марионетка, и что у него не было в кармане не водится и ломаного гроша.

— Ладно! Давай без разговоров! Деньги на бочку! — угрожающе зарычали разбойники.

И марионетка сделала головой и руками истошный знак, как бы говоря: «У меня их, простите, нет!» — Деньги на бочку, если жизнь дорога! — потребовал самый высокий убийца, — А ну, прощайся с жизнью! — поддакнул другой.

— Давай деньги, говорю, или ты труп!

— Вываливай бабло или умрёшь! — повторил другой.

— А после того, как я убью тебя, мы пойдём и убьём твоего отца!

— Твоего отца тоже кокнем!

— Нет, нет, нет! Мой бедный Санта! Нет! — завопил Пиноккио с отчаянным подвизгом, но при таком крике у него во рту мелодично зазвенело.

— Ах, негодяй! Значит, деньги ты спрятал за щекой! Под языком? Выплюнь, говорю тебе! Выплюнь их прямо сейчас! Ты подавишься!

И Деревянная Кукла тяжко вздохнула.

— Ах! Ты глухой? Ничего не слышишь? Погоди-ка немного, ручаюсь головой, что мы научим тебя плеваться золотыми!

Один из них схватил марионетку за острый нос, а другой взял за шиворот, и, громко вопя, они стали его в разные стороны, чтобы заставить пошире раскрыть рот, но у них ничего не вышло. Рот марионетки, казалось, забили гвоздями или заклеили навсегда.

Тогда самый маленький убийца, ростом с жирного кота вынул нож и попытался вставить его в виде рычага и зубила между губами Пиноккио, но Пиноккио, как молния, укусил его и зажал ему руку зубами, а потом и откусил напрочь. Откусил и выплюнул, а как выплюнул, то представьте его крайнее изумление, когда он увидел, что выплюнул откушенную кошачью лапу. Воодушевленный своей первой победой, он силой освободился от когтей убийц и, перепрыгнув через изгородь дороги, что было духу припустил по полям. И убийцы помчались за ним, как две собаки за зайцем, а тот, кто потерял лапу, неизвестно как гнался за ним на одной ноге. Наверно, он и сам не понимал, как у него это получалось..

После пятнадцатикилометровой пробежки бежать Пиноккио больше не мог. Потеряв всякое соображение от ужаса, он, как белка, в одно мгновение вскарабкался на ствол высоченной сосны и сел на вершине, поглядывая вниз. Убийцы тоже попытались взобраться наверх, но, добравшись до середины ствола, поскользнулись и, свалившись на землю и ободрав все руки и ноги в кровь, стали драться и обвинять друг друга.

— Лох! — кричал одна фигура, размахивая руками..

— Простофиля! — кричала другая.

— Упустил! — Не догнал!

Не то, что бы они были побеждены, совсем нет, они не сдавались. Шустро набрав связку сухих дров и хвороста под сосну, они подожгли её. В мгновение ока сосна вспыхнула и запылала, как свеча, сотрясаемая ветром. Пиноккио, видя, что пламя поднимается всё выше и выше, и не желая себе окончить свой век жареным голубем, выдал потрясающий прыжок с вершины дерева, и пошёл снова петлять через поля, луга и виноградники. А убийцы бежали позади него, всегда позади, и странное дело, они никогда не уставали.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Приключения Пиноккио. История деревянной куклы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я