МИРОВАЯ КИНОПРЕМЬЕРА С ДЖЕННИФЕР ЛОПЕС В ГЛАВНОЙ РОЛИ. БЕСТСЕЛЛЕР AMAZON CHARTS. Он кодирует чужую смерть. Разгадаете его послание – предотвратите убийство. Но вряд ли вы успеете… Ведь он все рассчитал – до деталей, до секунды. Он умнее всех. Он – Бог. Рано утром полиция нашла труп 16-летней девушки. На спине жертвы остались три ожога от сигареты, образовавшие треугольник. Во рту – записка с посланием. Рядом на грязном асфальте блестел ромбовидный кулон Ojo de Dios – «Глаз бога». А еще убийца оставил непонятную надпись, состоящую из цифр и букв. Все это адресовано одному человеку – специальному агенту ФБР Нине Геррере. И кулон этот когда-то принадлежал ей… Нина – единственная, кому удалось сбежать от загадочного серийного убийцы по прозвищу Шифр. А ведь тогда – одиннадцать лет назад – он собирался подарить этой девчонке роскошную смерть. Но сегодня начинается новая игра… Игра, в которой миллионы пользователей соцсетей будут наблюдать, как спецагент Геррера пытается поймать его, разгадывая кровавые головоломки. Подсказка за подсказкой, шифр за шифром, жертва за жертвой… Автор окончила академию ФБР и посвятила 22 года своей жизни поимке преступников, в том числе серийных убийц. Она хорошо знает то, о чем пишет, поэтому ее роман – фактически инсайдерская история, ставшая популярной во всем мире. «Роман, рвущий сердце с первой же страницы. В нем есть все, что должно быть в первоклассном триллере: бритвенно-острый сюжет, игра, ставка в которой – жизнь… А персонажи – хорошие и плохие – выписаны настолько здорово, что вы сможете поклясться, что встречали их. Я прочитал книгу за один присест и гарантирую, что с вами будет так же. Да, и еще одно обещание: вам абсолютно понравится Воительница!» – Джеффри Дивер «Женщина, пережившая жестокое нападение, сталкивается со своими страхами в охоте за серийным убийцей… Криминалистика, психологический анализ, жесткие действия и несгибаемая героиня, которая противостоит мужчине, последнему из всех, кого она хотела бы увидеть снова». – Kirkus Reviews «Этот роман – настоящая гонка со временем». – Popsugar «Мальдонадо мастерски изображает женщину, которая черпает силу из своих прошлых травм, и убедительно показывает, как монстр может использовать Интернет, чтобы охотиться на уязвимых людей». – The Amazon Book Review «Интригует! В этой динамичной истории ощущается глубокий профессиональный опыт автора, элегантно замаскированный вымышленными обстоятельствами. Хотя, пожалуй, и вымышленными-то их можно назвать условно: ведь очень часто в жизни и работе профайлера гораздо больше приключений, чем может показаться стороннему наблюдателю. Занимаясь «неженской» работой, героиня разрывает шаблоны и выходит за рамки общественного восприятия». – Анна Кулик, профайлер, судебный эксперт
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Шифр предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Isabella Maldonado
THE CIPHER
Text copyright © 2020 by Isabella Maldonado. All rights reserved.
This edition is made possible under a license arrangement originating with Amazon Publishing, www.apub.com, in collaboration with Synopsis Literary Agency
© Галушкина Л.Ю., перевод на русский язык, 2021
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо», 2022
Глава 1
Десять лет назад Суд по делам семьи и несовершеннолетних округа Фэрфакс, штат Вирджиния
Нина Эсперанса взглянула на человека, от которого зависела ее судьба. Судья Альберт Макинтайр молча листал представленные на рассмотрение документы. Сидя за длинным дубовым столом, Нина постаралась унять дрожь в коленках и придать лицу учтивое выражение. Бумаги подшиты к делу, показания даны — осталось выслушать вердикт.
Наконец судья поднял взгляд и объявил:
— Я готов утвердить ваше ходатайство, однако сперва хочу убедиться, что вы осведомлены о последствиях. Решение суда отмене не подлежит. Отныне ответственность за все ваши действия полностью ляжет на вас.
Адвокат Кэл Уизерс поправил тугой воротничок рубашки.
— Она согласна, ваша честь.
Уизерсу поручили представлять интересы Нины на слушании. В свои семнадцать она еще не имела права самостоятельно обращаться в суд. Седовласый адвокат держался спокойно и деловито, что выдавало в нем опытного юриста. На его изможденном, изрезанном морщинами лице отразилось многолетнее бодание с судебной системой по делам несовершеннолетних, где справедливость торжествовала отнюдь не всегда.
Мельком взглянув на Уизерса, судья обратился к девушке, чья жизнь должна была вот-вот измениться навсегда:
— Я понимаю, почему вы подали прошение об эмансипации[1]. Особенно теперь, в свете последних событий.
Те немногие, кого допустили на закрытое слушание, заерзали на стульях, однако Нина не шелохнулась. После случившегося она поклялась себе никогда больше не доверять опекунам. Если судья отклонит ходатайство, она снова сбежит из дома. И уж на этот раз не объявится до совершеннолетия.
— Вы доказали, что в состоянии себя обеспечить, — продолжил судья Макинтайр. — Вот только как вы намерены жить дальше? Есть ли у вас планы на будущее?
Не успела Нина открыть рот, как Уизерс сообщил:
— Ваша честь, в представленных документах сказано, что мисс Эсперансу приняли в Университет Джорджа Мейсона[2]. Кроме того, ей назначили стипендию и частично выделили средства на оплату обучения. Она уже работает на полставки, а жить планирует в общежитии, которое…
Судья остановил его взмахом сухощавой, в возрастных пятнах руки.
— Пусть юная леди ответит сама.
Уизерс хотел вмешаться, дабы оградить подзащитную от щекотливых расспросов. Вместе с сотрудницей службы опеки он проинструктировал ее накануне слушания. На случай, если судья спросит о карьерных планах, они заготовили трогательную речь о том, как Нина решила стать медсестрой, воспитательницей в детском саду или вступить в Корпус мира[3]. Что вообще-то ложью не являлось: она действительно рассматривала эти варианты. Хотя быстро их отмела. Теперь Нина твердо знала, чему на самом деле хочет посвятить остаток жизни. Вот только одобрит ли ее выбор судья?
Уизерс незаметно коснулся ее ноги носком ботинка. Нина знала, каких слов от нее ждут, однако не привыкла поступать по чужой указке. Возможно, поэтому и меняла приемные семьи как перчатки.
Нина выбрала правду.
— В университете я буду изучать уголовное право, — приосанившись, заявила она. — А затем устроюсь детективом в полицию, чтобы до самой старости ловить ублюдков, которые мучают детей.
Уизерс спрятал лицо в ладонях. Сотрудница службы опеки мотнула головой.
Не обращая на них внимания, Нина обратилась к судье:
— Достаточно четкие планы, сэр?
Макинтайр прищурился.
— А психолога вы продолжите посещать?
— Да, сэр.
— В силу многих причин вы рано стали самостоятельной, мисс Эсперанса, — заключил судья. — Но вот вам мой совет: когда необходимо, научитесь принимать помощь от других.
Зал погрузился в молчание. Все взгляды обратились к Макинтайру.
Нервы у Нины, и без того расшатанные, были натянуты до предела. Вдруг судья решит, что сама она не справится? Девушка затаила дыхание.
Спустя целую вечность тишину нарушил басовитый голос:
— Я удовлетворяю ваше ходатайство.
Нина с облегчением выдохнула.
— Теперь что касается остального, — сурово продолжил Макинтайр, и улыбка на лице у девушки угасла. — Вы также подали прошение о смене фамилии. — Он показал собравшимся нотариально заверенный документ. — Вы намерены поменять фамилию Эсперанса, данную вам в младенчестве, на Геррера. Но вы и так сможете это сделать — в восемнадцать. Всего через год. Зачем спешить?
Уизерс прокашлялся.
— Ваша честь, нынешнюю фамилию моей клиентке дали в приюте, когда стало ясно… — юрист бросил на Нину извиняющийся взгляд, — что ее вряд ли удочерят.
Девушка сцепила руки на коленях и уставилась на переплетенные пальцы. В детстве она ничуть не походила на кудрявых белокурых малышек с блестящими голубыми глазками. Она не могла похвастаться ни фарфоровым личиком, ни розовыми щечками. Соцработники ни разу не назвали ее милой или скромной. Напротив, в обрывках взрослых бесед то и дело проскальзывали слова «упертая» и «своенравная». Малышкой она еще не понимала их истинный смысл, однако сразу уяснила, что эти черты — вкупе с темными волосами, карими глазами и смуглой кожей — отличают ее от прочих девочек.
Девочек, которых удочеряли.
Уизерс поспешил прервать неловкое молчание:
— Раньше у моей клиентки не было возможности решить этот вопрос. Теперь же, освободившись от опеки штата, она хочет, чтобы фамилия отражала ее новое кредо.
— Кредо? — Судья приподнял кустистую бровь.
— Сэр, вы знаете испанский? — спросила Нина, глядя ему в глаза.
— Нет.
Она сделала глубокий вдох. Лучше все выложить без утайки.
— Я отыскала соцработницу, которая занималась мной в самом начале, семнадцать лет назад.
— Мне известно о ваших… обстоятельствах, — помрачнев, произнес судья.
Обстоятельства. Безликий клинический термин, призванный не задеть ее чувства. Судья выразился так из добрых побуждений, но это ничуть не смягчало горькой правды.
Когда Нине исполнился месяц, ее оставили умирать в мусорном баке.
Сглотнув комок в горле, она продолжила:
— Соцработницу зовут Мирна Гонсалес. По ее словам, сперва меня прозвали Малышкой Джейн Доу[4]. А затем подобрали мне этнически подходящее имя — и я стала Ниной. Это английский вариант слова «niña», что по-испански значит «девочка». Миссис Гонсалес надеялась, что я попаду в любящую семью, поэтому дала мне фамилию Эсперанса — «надежда». — У Нины снова перехватило горло, и она еле слышно добавила: — Вот только все сложилось иначе.
— Да, — признал Макинтайр. — Совсем иначе.
Нине понравилось, что он не стал ее утешать.
— А почему Геррера? — полюбопытствовал судья.
— Guerrero — по-испански «воин», «боец». А guerrera — с буквой «a» на конце — то же самое, только про женщину.
Мгновение судья обдумывал ее слова. В его глазах сверкнуло понимание.
— Воительница, значит?
Нина качнула головой в знак согласия.
— Надежду я оставила в прошлом, — тихо сказала она и, вздернув подбородок, добавила: — Отныне я сражаюсь.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Шифр предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
1
Эмансипация несовершеннолетнего — юридический процесс, в результате которого ребенок старше четырнадцати лет может официально отказаться от опеки родных или приемных родителей. — Здесь и далее прим. пер.
2
Университет Джорджа Мейсона — государственное высшее учебное заведение США, расположенное в округе Фэрфакс, штат Вирджиния, неподалеку от Вашингтона.