49 незнакомцев, или Об обманчивой внешности английских слов

Елизавета Хейнонен, 2021

Цель книги ‒ в доступной форме рассказать о менее знакомых значениях нескольких самых употребительных английских слов. Освоив их, изучающие английский уберегут себя от досадных ошибок, научатся применять слова в речи в новых для себя значениях и свободнее заговорят на иностранном языке. Объяснения сопровождаются языковыми загадками и упражнениями для лучшего усвоения нового материала. Книга предназначена для изучающих английский язык на начинающем и продолжающем уровне, для изучающих язык как самостоятельно, так и в учебном заведении, на курсах или с преподавателем. Книга проиллюстрирована автором.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги 49 незнакомцев, или Об обманчивой внешности английских слов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

funny

happen

Этот глагол не вызывает затруднений — пока его значение укладывается в прокрустово ложе его русских соответствий «случаться» и «происходить». Но как только мы видим, что он не умещается в отведенное для него место, мы начинаем испытывать трудности. Одна из причин заключается в том, что восприятие слов чужого языка посредством их перевода на родной язык, помимо всего прочего, затемняет связь между основным значением слова и его производными значениями. Между тем здесь такая связь очевидна. Не удивлюсь, если окажется, что носители языка вообще не видят большой разницы между значением глагола happen в предложении

You’ll never guess what happened! (Никогда не догадаешься, что случилось!)

и его же значением в предложении

This happens to be my favourite restaurant. (Представь себе, это мой любимый ресторан.)

Толковые словари подчеркивают, что happen в большинстве случаев указывает на незапланированный характер событий. «Незапланированный» здесь ключевое слово, поскольку именно оно явилось источником остальных значений глагола happen. Давайте рассмотрим их, начав с тех, где связь между основным и производными значениями особенно заметна.

1. Сделать что-либо случайно, нечаянно:

I happened to overhear their conversation. — Я случайно подслушал их разговор.

If you happen to see him, give him these keys. — Если случайно увидишь его, передай ему эти ключи.

2. Оказаться нечаянным следствием какого-либо действия:

The door happened to be unlocked. — Дверь оказалась незапертой.

It just so happened they had been invited, too. — Случайно оказалось, что их тоже пригласили.

3. Оказаться следствием случайного совпадения:

This happens to be my favourite restaurant. — Представь себе, это мой любимый ресторан.

4. Говорящий указывает собеседнику на некоторое неизвестное ему обстоятельство, одновременно выражая свой гнев или раздражение по поводу только что прозвучавшей реплики:

“Well, that’s an ugly face if I’ve ever seen one!”

“That happens to be my wife you’re talking about!”

— «Ну и рожа! В жизни не видел такой уродины!»

— «Вы говорите о моей жене!»

5. Указывает на неожиданность и удивительность некоего события:

“As it happens, I have a spare set of keys in my office.” — «Оказывается, у меня в офисе есть лишний комплект ключей».

УПРАЖНЕНИЕ 39

Спросите у собеседника, как вам найти то, что вы ищите.

Конец ознакомительного фрагмента.

funny

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги 49 незнакомцев, или Об обманчивой внешности английских слов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я