Колыбельная горы Хого

Елена Кондрацкая, 2023

Жизнь Мико уже не будет прежней. Потусторонний рёкан, предательство возлюбленного и потеря сестры изменили ее навсегда. Мико жаждет мести, а Райдэн хочет спасти свой народ от гибели. Вместе они отправляются в опасное путешествие, чтобы отыскать способ снять тысячелетнее заклятие с земель Истока и свергнуть Хранителей. Но как быть, если единственный путь к спасению сулит неминуемую гибель? Вторая часть цикла «Сны Истока», продолжение книги «Сон в тысячу лет». Путешествие Мико по землям Истока продолжаются, она больше узнает о ёкаях и убеждается, что порой люди страшнее демонов. Решимость и сила духа против избранности и предназначения – может ли простая девушка решить судьбу целого народа? Новые герои, которые сыграют немаловажную роль в сюжете. В тайне заклинания, которым тысячу лет назад запечатали земли Истока, появляются новые детали. Что сулит людям и ёкаям разрушение печатей – надежду на новую жизнь или раздор и смерти невинных? Форзацы книги нарисованы самой Еленой Кондрацкой и изображают новых персонажей. Внутренние иллюстрации с эпизодами из книги. Уникальное художественное оформление каждой главы от автора.

Оглавление

Из серии: Young Adult. Книжный бунт. Фантастика

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Колыбельная горы Хого предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

4

Тринадцать голосов

Когда все разошлись, Мико поняла, что только у них с Райдэном не было заданий.

— А нам что делать? — спросила она, покачивая на руках задремавшую Юри.

Райдэн устало опустился на подушку, подтянул под себя ноги — всё время пребывания здесь он оставался стоять.

— Мы, как и Кёко, будем искать способ снять завесу. Только на острове. — Он зевнул так широко, будто не спал целую вечность, и обвёл помещение взглядом. — Поэтому и пришли сюда.

— В заброшенный замок?

— Это бывший замок клана Ооками. Жених принцессы Эйко потратил целую жизнь, изучая заклятие острова, что-то должно было остаться. Библиотека больше есть только в замке Акиры, но туда нам лучше не соваться.

— Хочешь найти ответ в книжках? — Мико не сдержала смешок.

— Есть идеи получше?

Мико промолчала — идей у неё не было. Райдэн тяжело вздохнул и потёр грудь. Он был бледен, круги под глазами стали особенно заметными в свете единственного фонаря, стоящего посреди стола. Достав из рукава небольшую склянку, которую перед уходом ему передал Шин, Райдэн сделал глоток и поморщился.

— Ты болен? — спросила Мико, наблюдая за тем, как Райдэн пытается вернуть пробку обратно в узкое горлышко.

— Шин сказал, что понадобится время, чтобы окончательно вывести яд гинкго, — пожал плечами он, сосредоточив всё своё внимание на пробке, которая всё выскальзывала, не желая возвращаться на место. То ли оттого, что была велика, то ли оттого, что пальцы его дрожали.

Мико поджала губы, не зная, продолжать ли расспросы.

— Ты… Тебе было плохо и до этого. — Она всё же решилась. — У Акиры, и когда мы были в деревне в лесу.

Райдэн посмотрел на Мико долгим, пронзительным взглядом из-под опущенных бровей. Он наконец победил пробку и теперь сжимал склянку с зельем в руке.

— Я помню, что мы договорились о честности, но я буду благодарен, если мне не придётся отвечать, — сказал он сухо, а Мико показалось, что она переступила какую-то невидимую черту.

— Просто скажи, что не умираешь, — бросила она, вдруг смутившись. — Я… Это бы помешало делу.

Райдэн рассмеялся, поднялся с места, потянулся, чтобы потрепать Мико по макушке, но, опомнившись, остановился и отдёрнул руку.

— Не умираю, беглянка. Тебе не о чем беспокоиться. Пойдём наверх, книги сами себя не прочитают.

— Ты обещал мне не врать, — напомнила Мико, глядя на него с подозрением. Она хотела ему верить, но тревога холодными щупальцами пробиралась между рёбер, сжимала сердце и лёгкие.

— Я и не вру. — Райдэн расплылся в самодовольной улыбке. — А ты меньше беспокойся обо мне, а то решу, что неровно ко мне дышишь.

— Я беспокоюсь не о тебе, а о деле, — отбилась Мико. Встала, спустив с колен зевающую Юри, и решительно посмотрела на Райдэна снизу вверх. — Пусть в твоей армии всего четверо, но идут они за тобой.

Райдэн вдруг наклонился к ней, а Мико перестала дышать и сжалась от страха. Ей показалось, что Райдэн хочет её поцеловать, и одна мысль об этом ввергала в ужас. Она зажмурилась, а на горле снова оказались руки Ичиро, руки, которые перед этим срывали с неё одежду.

— Остановись! — выкрикнула она.

— Что? — Голос Райдэна звучал удивлённо и непонимающе.

Стараясь унять дрожь в коленях, Мико открыла один глаз. Райдэн стоял не двигаясь, опёршись одной рукой на стол, а другой тянулся куда-то за спину Мико. Она оглянулась. Его пальцы застыли над лампой, которую он, судя по всему, ещё мгновение назад собирался взять. По телу пронеслась волна облегчения, которую тут же сшибла и заглушила волна стыда.

— Всё в порядке? — спросил Райдэн, на всякий случай отодвигаясь подальше.

Мико поняла, что всё ещё не может дышать, воздух застревал в горле и приходилось силой проталкивать его в лёгкие, поэтому всё, что она смогла — вымученно кивнуть и натянуть фальшивую улыбку. Не дожидаясь дальнейших расспросов, Мико схватила Юри за руку и выскочила из комнаты. Она мчалась по тёмному коридору, надеясь снова убежать из рёкана, от когтей, которые вспарывали кожу, от зубов, которые прокусывали шею. От собственных рук, покрытых чужой кровью.

Мико остановила глухая стена. Она вынырнула из темноты коридора перед самым носом, и Мико замерла, едва не налетев на неё.

— Куда мы торопимся? — спросила Юри.

Тяжело дыша, Мико огляделась, понимая, что понятия не имеет, откуда прибежала и где оказалась. Света не было, но глаза достаточно привыкли к темноте, чтобы различать очертания обстановки. Вдалеке, сквозь изорванные сёдзи, пробивались в коридор густые солнечные лучи, в которых кружилась пыль. Не придумав ничего лучше, Мико направилась туда, распахнула двери и заглянула в комнату, совершенно пустую, голую, выпотрошенную временем, с прогнившими балками, провалившимися досками и зарешечённым окном. На стенах ещё остались следы красок, когда-то ярких, а теперь растрескавшихся, выгоревших, буро-серых — от рисунков остались лишь жалкие фрагменты, по которым невозможно было понять, что хотел изобразить художник.

Мико коснулась фрагмента, который, кажется, изображал крыло. Краска осыпалась под пальцами и пылью легла на пол. Юри отпустила руку и подбежала к окну, с интересом выглядывая наружу, а Мико села на корточки и обхватила колени руками, словно пыталась удержать пробирающий до костей сквозняк, который гулял то ли в комнате, то ли у неё в душе.

Сквозняк причинял боль, выстужал её изнутри, не оставляя за собой ничего живого, но уносил страх и притуплял боль. И Мико, будто эта пустующая комната, ненадолго обретала покой.

— Там солнце! — оповестила Юри, просовывая ручку между деревянных прутьев. — Мы можем поиграть в онигокко сегодня?

— Да, — эхом отозвалась Мико, всё ещё не до конца совладавшая с собой. — Обязательно поиграем.

Она ругала себя за испуг, за глупый побег, за то, что повела себя как ребёнок. Ничего же не случилось. Ни сейчас, ни тогда в рёкане. Никто не взял её силой, не убил, она отбилась, выбралась, избавилась от угрозы. Так почему? Почему не может взять себя в руки? Почему не позволяет Райдэну даже прикасаться к себе? Боится настолько, что даже оградила себя сделкой. Как глупо.

Мико уронила голову и застонала. Теперь Райдэн уж точно не будет воспринимать её всерьёз, станет насмехаться и подшучивать. Этого допустить нельзя. Она должна — обязана! — контролировать ситуацию, Райдэна, и себя — неплохо бы для начала научиться контролировать себя — свои чувства и свои мысли.

— Хочешь воды? — из коридора послышался голос Райдэна. Несмотря на то что дверь была открыта, он не торопился заходить.

— Да.

Райдэн заглянул внутрь, отцепил от пояса тыкву-горлянку, которая служила ему флягой, присел на пороге и, не переступая его, протянул Мико. Она взяла горлянку — осторожно, чтобы не соприкоснуться пальцами, — и сделала несколько глотков. Только сейчас она поняла, что во рту пересохло так, что язык прилипал к нёбу.

— Я тебя напугал?

— Нет, — соврала Мико. Ей было стыдно даже думать о случившемся, не то что объясняться.

Уголок губ Райдэна дрогнул, у него явно чесался язык съязвить что-то о договоре про честность и доверие, но тэнгу смолчал.

— Такого больше не повторится, — заверила его Мико. — И давай не будет об этом. Я не спрашиваю про твоё недомогание, а ты — про моё… то, что это было.

Некоторое время Райдэн молчал, глядя куда-то сквозь Мико — на остатки рисунка за её спиной, — а ей казалось, что он видит осыпавшуюся краску у неё в душе, и потому плотнее прижала колени к груди.

— Тогда пойдём? — наконец спросил Райдэн, отыскав взгляд Мико. — Хорошо бы побольше успеть до заката.

— Пойдём. — Она благодарно кивнула.

Сырость обгладывала библиотеку, пропитывая её плесенью и гнилью. Высокие шкафы, полные книг, подпирали потолок и терялись из виду, смешиваясь с тенями. Райдэн подошёл к широким сёдзи, заменявшим стену, и распахнул, впуская солнце, ветер и опавшую листву с балкона.

— Можем читать тут. — Райдэн вышел на балкон и огляделся. — Тут тепло, светло и не пахнет плесенью. Ты же… — он стремительно обернулся, словно вдруг вспомнил что-то очень важное, — умеешь читать?

Мико кивнула, разглядывая книгу на ближайшей полке. Грамоте её учили, но уже на первой обложке два из пяти кандзи ей были незнакомы. «Небесная лошадь что-то там в пруду», — прочитала она. Похоже на художественную книгу. Жаль, с ними не было Хотару — она прекрасно читала и знала почти пять тысяч кандзи. Мико же до смерти родителей преодолела порог в три тысячи, а после уже было не до учёбы. И без постоянных упражнений в чтении знания быстро меркли и исчезали, так что многие кандзи Мико помнила довольно смутно.

— Отлично! — Райдэн остановился возле другого шкафа и принялся вчитываться в корешки. — Знать бы ещё, что именно мы ищем.

Мико попыталась прикинуть, где может прятаться разгадка острова.

— Книги по истории? Книги заклинаний? Что-то про свадебные обряды? — Она говорила всё, что приходило в голову, Райдэн кивал и выискивал на полках подходящие тома. Довольно быстро у него в руках выросла целая стопка, за которой было не разглядеть лица.

Они вышли на балкон, Райдэн поставил книги на пол, снял с себя хаори и постелил рядом, жестом пригласив Мико сесть. Она отказываться не стала, как могла удобно устроилась и взяла первый том.

Спустя час стопка закончилась, и Райдэн принёс новую. Потом — ещё одну. И ещё. Если про печати и писали, то только с мыслью, что снять их невозможно, или упоминая в пересказе чужих неудач.

— По крайней мере, мы точно знаем, какие заклинания пробовать не стоит, — сказал Райдэн, отложил очередную книгу и потянулся, хрустя позвоночником. — У тебя есть что-нибудь?

— Ничего, — с досадой отозвалась Мико. Она лениво листала томик по истории, уже особо ни на что не надеясь. — Много кто писал о том дне, но зацепиться не за что.

Рядом, лёжа на животе и болтая ногами, листала книжку Юри. Она читать не умела, но усердно делала вид, что скользит глазами по строчкам, и с неподдельным интересом разглядывала картинки, когда те попадались.

— Может быть, мы что-то упускаем… — Райдэн взял следующую книгу, такую старую, что она развалилась, когда он прикоснулся к обложке, и разлетевшиеся страницы пришлось собирать с пола.

— Едуˊ, — сказала Мико. — Я умираю с голоду.

— Да, досмотрим эту стопку, и можно возвращаться домой, завтра продолжим. — Райдэн мягко улыбнулся, пытаясь разложить смешавшиеся листы в правильном порядке. — Жаль, что все двенадцать монахов, наложивших заклинание, давно умерли и уже ничего не расскажут. Я бы развязал им языки.

— Тринадцать, — поправила Мико.

— Двенадцать, — не согласился Райдэн.

— Да нет же, в книге писали, что их было тринадцать. — Она раздражённо опрокинула прочитанную стопку, достала тонкую книгу в красной обложке и зашуршала страницами. — Вот же! — ткнула пальцем в строчку.

Райдэн нахмурился, достал одну из своих книг и быстро отыскал нужную страницу.

— Двенадцать. — Он продемонстрировал Мико текст. — Все знают, что их было двенадцать.

— Двенадцать снаружи острова, — кивнула она и похлопала ладонью по книге. — И один проводил церемонию бракосочетания на горе Хого.

— Для церемонии ёкаев не нужны монахи. Только танец и соприкосновение душ.

— А для человеческой нужны. Особенно если ты дочь императора.

Некоторое время они смотрели друг на друга, не зная, что делать и говорить, а потом, словно по команде, кинулись к уже прочитанным книгам, отыскивая записи о дне бракосочетания и сравнивая тексты. Но нигде, кроме единственной книги, которую нашла Мико, не было ни слова о тринадцатом монахе.

— Либо это несусветная чушь и ошибка… — начал Райдэн.

— Либо зацепка, — кивнула Мико. — Но что с ней делать? Что она вообще нам даёт?

— Ничего лучше у нас пока нет, — вздохнул Райдэн. — Надо найти автора книги. Надеюсь, что это ёкай и что он ещё жив.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Колыбельная горы Хого предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я