Наизнанку. По-английски это звучит так: inside-out, что в дословном переводе «изнутри – наружу». Так оно и есть: о чем думаю, что волнует, как чувствую – об этом и пишу. Надеюсь, что читателям что-то будет созвучно.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Наизнанку. Стихи предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
майская бессонница
вот полночь бьёт, а сна всё нет и нет,
бессонницей раскрыт любой секрет:
и счёт слонов, и прочие уловки.
не счесть уму галдящих мыслей стай,
хоть ты мечтай, хоть память пролистай,
а телу все позиции неловки.
то звук машины — бьёт по нерву нерв,
то смех девчонок — беззаботных стерв,
то странный шум в открытое окошко —
всё гонит сон, всем раздражает май.
раз не успел уснуть — лежи, страдай!
еще на ноги навалилась кошка…
и вдруг в минуту редкой тишины —
чудесный звук волшебной новизны
нектаром точно попадает в душу —
запел призывы звонкий соловей,
и ночь как будто стала веселей,
и сон желанный вот уже не нужен.
и не слышны теперь ни шум, ни гам,
вниманье всё притягивает сам
певец весенний — раздаёт коленца.
и замолкают мысли в голове,
и забываешь о других, себе,
мечтах, тревогах — вот уж налегке
ты засыпаешь с майской песней в сердце.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Наизнанку. Стихи предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других