Волшебное зеркало

Владимир Фёдорович Власов, 2019

Волшебное зеркало – это наше сознание, через которое мы проникаем во внешний мир и познаём его. В древности даосы считали, что с помощью сознания мы можем не только постигать мир, но и управлять им. Эта книга составлена из ста рассказов о чудесах, необъяснимых явлениях и о духах из потустороннего мира. В этих рассказах древние философы утверждали, что при использовании совершенной мысли мы можем не только совершенствоваться сами, но и изменять мир по нашему усмотрению. Мир настоящий и мир прошлый – это единый мир. И как говорил Юань Мэй в своих рассуждениях: "Ведь золото или яшма, вырытые сейчас из земли, не перестанут считаться драгоценностями, так же как кирпич и черепица, дошедшие от древних времён, не могут считаться драгоценностями". Но для того, чтобы совершенная мысль превращалась в золото или яшму, необходимо достигнуть молниеносного просветления, когда, как в зеркале, становится ясен весь нравственный порядок мира, несущий с собой моральное и интеллектуальное совершенство.

Оглавление

Пьющий бог города

(О чём не говорил Конфуций)

Студент по имени Шэнь Фэн-ю из Ханжоу вышел

В секретари судебные в одном Укан уезде,

Работа нравилась ему, хоть был он всех и ниже

По службе, оставаясь на одном и том же месте.

Приказ как-то пришёл в отдел арестовать пирата

По имени Шэнь Ю-фэн и попал в руки другого,

Решил тот подшутить, подставить своего собрата,

Места «Ю» поменял с «Фэн», был в восторге от такого,

И подчеркнул то место красной тушью, забавляясь.

А получилось, что студент Шэнь сделался пиратом,

Ему он показал приказ, при этом улыбаясь,

Сказал: «Как видно, ты являешься тем виноватым,

И ждёт тебя арест». Шэнь посмотрел на всё серьёзно,

Бумагу сжёг, в графе поставил, что приказ утрачен,

А ночью увидал сон, что полицией был схвачен,

И приведён в храм бога города был на суд, грозный.

Бог города сидел на троне, приступив к дознанью:

— «Ты — тот пират, от рук кого столько людей погибло?!

В аду ты палок заслужил, чтоб зад тебе отшибло».

Позвал он стражу, приказав, исполнить наказанье.

Шэнь стал протестовать, себя студентом называя,

А не пиратом. Бог от слов пришёл в негодованье,

Сказав: «На ваше имя нам прислали предписанье,

Хотите нас запутать, преступления скрывая?!

Вот из Укан уезда нам послали подтвержденье,

Где значится ваша фамилия и службы место.

А также ваш ранг должности и местоположенье,

Считаете, ошиблись там служители уезда»?

— «Сегодня этот вот указ сжигал я самолично,

Так как не верен он, и со мной шутку разыграли,

Зарекомендовал себя на службе я отлично,

Проверьте, данные сомнения не вызывали».

— «В подземном мире, — сказал бог, — у нас ошибки были,

Но наши бюрократы, на земных ведь не похожи,

Хотя и изредка случаются ошибки тоже,

Но тут как день всё ясно, как бы вы там не юлили».

Бог страже дал приказ, и Шэня к лавке потащили,

Как не протестовал он, приступили к наказанью,

Терпел побои Шэнь, когда те палками лупили,

Придумать ничего не мог, смягчить чтоб истязанье.

Ему шепнул один страж, над спиною наклонившись:

— «На Небе если справедливого суда хотите

То где-нибудь другого магистрата поищите,

Так как бог города наш любит выпить, судит, спившись».

Шэнь посмотрел на бога и заметил следы пьянства,

Нос синий, щёки красные, отёки под глазами,

Следы, кто выпивает с регулярным постоянством,

И понял, что с таким судьёй умрёт под батогами.

Решил бог дать ему для каторги сопровожденье,

Когда вели его, то храм Гуанди им повстречался,

Шэнь закричал: «Ведут невинного на осужденье,

Я невиновен»! Бог войны услышав крик, вмешался,

Спросил, за что тот осуждён, Шэнь рассказал о деле,

Тот разбираться стал, и тут раскрылись все детали,

Бумаг взяв, бог написал: «Студента задержали,

Невинного, хотя для этого прав не имели.

Бог города судил его в нетрезвом состоянье,

Такое разбирательство на Небе не годится,

За это понесёт заслуженное наказанье,

Считаю, что он должен своей должности лишиться.

Виновен также начальник судебного отдела,

Который взял работника, который не годится

Для канцелярии судебной в рассмотренье дела.

Он за три месяца всех премий и зарплат лишится.

А что касается секретаря суда Юань Ая

Который жизнями так легкомысленно играет,

Кому-то оставляет, у кого-то отнимает,

Всё — ради шутки лишь, жизнь у него я забираю.

А что касается вас, принимаю я решенье:

Жаль, что когда вас били, вам кишечник повредили,

Умрёте, в этой жизни ничего вы не свершили.

Но вы как сын родитесь в семье в Шаньси в воскресенье.

Когда вам будет двадцать, вы экзамены сдадите

В столице, и получите высокий пост. Вы рады?

То будет за мученья в этой жизни вам наградой,

Поэтому сейчас ещё немного потерпите»!

Когда проснулся Шэнь, была боль резкая в желудке,

Позвал к себе друзей он, так как в помощи нуждался,

И рассказал историю ещё в здравом рассудке,

Прошло три дня, и он от боли в животе скончался.

Юань узнав о смерти Шэня очень испугался,

Оставив службу сразу, он в свой город возвратился,

Но вскоре он какой-то там болезнью заразился,

Его рвать стало кровью, через три дня он скончался.

А вскоре у начальника судебного отдела

Вдруг обнаружили, что он к работе относился

Небрежно, в беспорядке и расстройстве было дело,

За что он на три месяца довольствия лишился.

В то время в городе одно событие случилось:

(Видать, причиной стали пьянка или нерадивость)

Вдруг бога города статуя, рухнув, обвалилась,

Поэтому на небесах есть тоже справедливость.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я