Speak! Диалоги на английском языке с переводом и упражнениями. 7000 слов и фраз

Арцун Акопян

Данный курс английского языка позволяет расширить активный словарный запас примерно до 7000 слов и фраз. Такого объёма достаточно для общения не только в быту, но и на отвлеченные темы. Материал даётся в виде диалогов. Каждый диалог снабжён списком новых слов и выражений с переводом, после которых приводятся задания на перевод для закрепления материала. Аудиозаписи диалогов доступны в интернете.

Оглавление

Going on Foot

Передвижение пешком

58. Excuse me, how do we get to the city center?

— Извините, как нам добраться до центра города?

Excuse me, how do we get to the city center?

— Он на противоположной стороне реки. Вам нужно перейти через реку.

It’s on the opposite side of the river. You need to go across the river.

— Поблизости есть мост?

Is there a bridge nearby?

— Да, идите вдоль набережной реки, пока не увидите его.

Yes, walk along the riverbank until you see it.

— Это далеко отсюда?

Is that far from here?

— Да, это долгая прогулка. Чтобы туда добраться, нужно около часа.

Yes, it’s a long walk. It takes about an hour to get there.

— Есть ли более короткий путь?

Is there a shorter path?

— Нет, если только вы не возьмёте лодку.

No, unless you take a boat.

* * *
New Words

foot — ступня

excuse — извинение; извиняться

center — центр

opposite — противоположный

bridge — мост

riverbank — берег реки

until — до

shorter — короче (от short — короткий)

path — путь; тропа; дорожка

unless — пока не

boat — лодка

* * *
Phrases

Excuse me… — Прошу прощения…

how do we get to — как нам добраться до

city center — центр города

on the opposite side of — на противоположной стороне

walk along — идти по

a long walk — долгая прогулка

It takes… — Это занимает…

to get there — попасть туда

a shorter path — более короткий путь

take a boat — взять лодку

* * *
Прочитайте и переведите:

1. Excuse me, how do we get to the city center?

2. It’s on the opposite side of the river. You need to go across the river.

3. Is there a bridge nearby?

4. Yes, walk along the riverbank until you see it.

5. Is that far from here?

6. Yes, it’s a long walk. It takes about an hour to get there.

7. Is there a shorter path?

8. No, unless you take a boat.

* * *
Переведите на английский язык:

1. Извините, как нам добраться до центра города?

2. Он на противоположной стороне реки. Вам нужно перейти через реку.

3. Поблизости есть мост?

4. Да, идите вдоль набережной реки, пока не увидите его.

5. Это далеко отсюда?

6. Да, это долгая прогулка. Чтобы туда добраться, нужно около часа.

7. Есть ли более короткий путь?

8. Нет, если только вы не возьмёте лодку.

59. Excuse me, where is the nearest supermarket?

— Извините, где находится ближайший супермаркет?

Excuse me, where is the nearest supermarket?

— Пройдите три квартала прямо.

Walk straight three blocks.

— Это далеко?

Is that far away?

— Пятнадцать минут ходьбы.

It’s a fifteen minute walk.

— Он открыт сейчас?

Is it open now?

— Должен быть.

It must be.

— Спасибо!

Thank you!

— Пожалуйста.

My pleasure.

* * *
New Words

nearest — ближайший (от near)

supermarket — супермаркет

straight — прямой

fifteen — пятнадцать

minute — минута

open — открыть; открытый

pleasure — удовольствие

* * *
Phrases

the nearest supermarket — ближайший супермаркет

walk straight — идти прямо

a fifteen minute walk — пятнадцать минут ходьбы

my pleasure — пожалуйста, не за что

* * *
Прочитайте и переведите:

1. Excuse me, where is the nearest supermarket?

2. Walk straight three blocks.

3. Is that far away?

4. It’s a fifteen minute walk.

5. Is it open now?

6. It must be.

7. Thank you!

8. My pleasure.

* * *
Переведите на английский язык:

1. Извините, где находится ближайший супермаркет?

2. Пройдите три квартала прямо.

3. Это далеко?

4. Пятнадцать минут ходьбы.

5. Он открыт сейчас?

6. Должен быть.

7. Спасибо!

8. Пожалуйста.

60. Excuse me, where is the restroom here?

— Извините, где здесь туалет?

Excuse me, where is the restroom here?

— Идите по широкому коридору до конца.

Follow the wide corridor to the end.

— Мы были там, но не нашли дверь.

We were at the end of it but didn’t find the door.

— Поверните направо в узкий проход.

Turn right into a narrow passage.

— Хорошо, направо. Куда потом?

Okay, right. Where to next?

— Идите по проходу. Туалет должен быть слева.

Go down the passage. The bathroom should be on the left.

— Спасибо большое!

Thank you very much!

— Не за что!

You are welcome.

* * *
New Words

restroom — уборная, туалет (в общественных зданиях)

follow — следовать; следить

wide — широкий

corridor — коридор

into — в; внутрь

narrow — узкий

passage — коридор; проход

* * *
Phrases

follow the corridor — идите по коридору

to the end — до конца

at the end of — в конце

find the door — найти дверь

turn right — повернуть направо

a narrow passage — узкий проход

down the passage — по проходу

Thank you very much — Спасибо вам большое

* * *
Прочитайте и переведите:

1. Excuse me, where is the restroom here?

2. Follow the wide corridor to the end.

3. We were at the end of it but didn’t find the door.

4. Turn right into a narrow passage.

5. Okay, right. Where to next?

6. Go down the passage. The bathroom should be on the left.

7. Thank you very much!

8. You are welcome.

* * *
Переведите на английский язык:

1. Извините, где здесь туалет?

2. Идите по широкому коридору до конца.

3. Мы были там, но не нашли дверь.

4. Поверните направо в узкий проход.

5. Хорошо, направо. Куда потом?

6. Идите по проходу. Туалет должен быть слева.

7. Спасибо большое!

8. Не за что!

61. Shall we go up the stairs?

— Поднимемся по лестнице?

Shall we go up the stairs?

— Нет, у меня болят ноги. Давай поднимемся на эскалаторе.

No, my legs hurt. Let’s take the escalator.

— Ты не боишься упасть?

Aren’t you afraid of falling?

— Нет, я буду держаться за поручни.

No, I’ll hold on to the handrails.

— Здесь ещё есть лифт.

There’s also an elevator.

— Я не хочу пользоваться лифтом.

I don’t want to use the elevator.

— Боишься закрытых пространств?

Are you afraid of confined spaces?

— Нет, но лифт может застрять!

No, but the elevator can get stuck!

* * *
New Words

stair — лестница; ступенька

leg — нога (от бедра до ступни)

escalator — эскалатор

falling — падение

hold — держать (-ся)

handrail — поручень

elevator — лифт

confine — ограничивать

space — пространство; космос

stick — палка; застревать

stuck — застрял; застрявший (от stick — застревать)

* * *
Phrases

go up the stairs — подниматься по лестнице

take the escalator — стать на эскалатор

be afraid of falling — бояться падения

hold on to — держаться за

confined space — ограниченное пространство

get stuck — застрять

* * *
Прочитайте и переведите:

1. Shall we go up the stairs?

2. No, my legs hurt. Let’s take the escalator.

3. Aren’t you afraid of falling?

4. No, I’ll hold on to the handrails.

5. There’s also an elevator.

6. I don’t want to use the elevator.

7. Are you afraid of confined spaces?

8. No, but the elevator can get stuck!

* * *
Переведите на английский язык:

1. Поднимемся по лестнице?

2. Нет, у меня болят ноги. Давай поднимемся на эскалаторе.

3. Ты не боишься упасть?

4. Нет, я буду держаться за поручни.

5. Здесь ещё есть лифт.

6. Я не хочу пользоваться лифтом.

7. Боишься закрытых пространств?

8. Нет, но лифт может застрять!

62. Excuse me, are you from here?

— Извините, Вы здесь живёте?

Excuse me, are you from here?

— Да. Чем могу Вам помочь?

Yes. How can I help you?

— Не могли бы Вы сказать, где находится аптека?

Could you tell me where the pharmacy is?

— Идите по этой улице. Аптека за углом.

Go down this street. The pharmacy is around the corner.

— Там есть продуктовый магазин?

Is there a grocery store?

— Да, слева от аптеки.

Yes, to the left of the pharmacy.

— А рынок?

And the market?

— Нет, рынок далеко. Вам лучше взять такси!

No, the market is far away. You had better get a cab!

* * *
New Words

pharmacy — аптека

corner — угол

grocery — бакалея

store — хранить; магазин

grocery store — продуктовый магазин

market — рынок

cab — такси

* * *
Phrases

from here — отсюда

Could you tell me… — Не могли бы вы мне сказать…

around the corner — за углом

to the left of — слева от

You had better… — Вы бы лучше…

* * *
Прочитайте и переведите:

1. Excuse me, are you from here?

2. Yes. How can I help you?

3. Could you tell me where the pharmacy is?

4. Go down this street. The pharmacy is around the corner.

5. Is there a grocery store?

6. Yes, to the left of the pharmacy.

7. And the market?

8. No, the market is far away. You had better get a cab!

* * *
Переведите на английский язык:

1. Извините, Вы здесь живёте?

2. Да. Чем могу Вам помочь?

3. Не могли бы Вы сказать, где находится аптека?

4. Идите по этой улице. Аптека за углом.

5. Там есть продуктовый магазин?

6. Да, слева от аптеки.

7. А рынок?

8. Нет, рынок далеко. Вам лучше взять такси!

63. I want to take a walk

— Я хочу прогуляться. Давай сходим в центральный парк!

I want to take a walk. Let’s go to the central park!

— Он слишком далеко отсюда. Мы могли бы просто походить взад-вперёд по этой дороге или где-нибудь ещё.

It is too far from here. We could just walk back and forth on this road or elsewhere.

— Эта дорога неровная. Нам придётся двигаться медленно. Я хочу идти быстрым шагом!

This road is rough. We will have to move slowly. I want to go at a fast pace!

— Если боишься споткнуться, смотри под ноги.

If you’re afraid of stumbling, mind your step.

— Впереди ремонт дороги. Она ведёт в никуда! Почему бы нам не изменить направление?

Road repairs are ahead. It leads nowhere! Why don’t we change direction?

— Ладно, пошли прямо в парк.

Fine, let’s go directly to the park.

— Спасибо! Где кратчайший путь туда?

Thank you! Where is the shortest way there?

— По этому переулку. Следуй за мной!

Down this lane. Follow me!

* * *
New Words

central — центральный

park — парк

forth — вперёд

elsewhere — в другом месте

rough — грубый, неровный

move — двигаться

slowly — медленно

pace — шаг

stumble — спотыкаться

mind — разум

step — шаг

repair — ремонт; ремонтировать

ahead — впереди; предстоящий

lead — возглавлять; приводить

nowhere — нигде

direction — направление

directly — прямо, в прямом направлении

shortest — самый короткий (от short — короткий)

way — путь; способ

lane — переулок; проход

* * *
Phrases

take a walk — прогуляться

the central park — центральный парк

too far from here — слишком далеко отсюда

back and forth — взад и вперёд

on this road — на этой дороге

move slowly — двигаться медленно

at a fast pace — в быстром темпе

be afraid of stumbling — бояться споткнуться

mind your step — идти осторожно, смотреть под ноги

road repairs — ремонт дороги

lead nowhere — ни к чему не привести

change direction — изменить направление

go directly to — идти / ехать прямо к

the shortest way — кратчайший путь

follow me — следуйте за мной

* * *
Прочитайте и переведите:

1. I want to take a walk. Let’s go to the central park!

2. It is too far from here. We could just walk back and forth on this road or elsewhere.

3. This road is rough. We will have to move slowly. I want to go at a fast pace!

4. If you’re afraid of stumbling, mind your step.

5. Road repairs are ahead. It leads nowhere! Why don’t we change direction?

6. Fine, let’s go directly to the park.

7. Thank you! Where is the shortest way there?

8. Down this lane. Follow me!

* * *
Переведите на английский язык:

1. Я хочу прогуляться. Давай сходим в центральный парк!

2. Он слишком далеко отсюда. Мы могли бы просто походить взад-вперёд по этой дороге или где-нибудь ещё.

3. Эта дорога неровная. Нам придётся двигаться медленно. Я хочу идти быстрым шагом!

4. Если боишься споткнуться, смотри под ноги.

5. Впереди ремонт дороги. Она ведёт в никуда! Почему бы нам не изменить направление?

6. Ладно, пошли прямо в парк.

7. Спасибо! Где кратчайший путь туда?

8. По этому переулку. Следуй за мной!

64. Do you see the castle beyond the wall?

— Видишь замок по за стеной?

Do you see the castle beyond the wall?

— Да, там несколько башен, сделанных из серого камня.

Yes, there are several towers made of gray stone.

— Его построили в Средние века в основном из местных материалов.

It was built in the Middle Ages mainly from local materials.

— Почему здесь? Я имею в виду, в чём было преимущество этого места?

Why here? I mean, what was the advantage of this place?

— Он на холме рядом с рекой. Двигаться вверх было бы труднее, чем вниз.

It’s on the hill next to the river. Going upward would have been harder than downward.

— Вражеская армия могла окружить замок. Защитникам пришлось бы сдаться.

An enemy army could surround the castle. Defenders would have to surrender.

— Необязательно. Они могли спастись через потайной тоннель!

Not necessarily. They could escape through a secret tunnel!

— Слава богу, те времена прошли!

Thank God those days are gone!

* * *
New Words

castle — замок

beyond — за; выше; вне

wall — стена

tower — башня

gray — серый

stone — камень

built — построен (от build — строить)

middle — середина

age — возраст

mainly — в основном

local — местный

material — материал

mean — иметь в виду

advantage — преимущество

hill — холм

upward — вверх

harder — труднее (от hard — трудный)

downward — вниз

army — армия

surround — окружать

defender — защитник

surrender — сдаваться

necessarily — обязательно

escape — побег; бежать

through — через; насквозь

secret — секрет

tunnel — туннель

god — бог

gone — ушедший (от go — идти, ехать)

* * *
Phrases

beyond the wall — за стеной

made of — сделано из

in the Middle Ages — в средние века

the advantage of — преимущество (чего-л.)

next to — рядом с

going upward/downward — идущий вверх / вниз

not necessarily — не обязательно

escape through — сбежать через

a secret tunnel — секретный туннель

thank God — слава Богу

those days are gone — те дни прошли

* * *
Прочитайте и переведите:

1. Do you see the castle beyond the wall?

2. Yes, there are several towers made of gray stone.

3. It was built in the Middle Ages mainly from local materials.

4. Why here? I mean, what was the advantage of this place?

5. It’s on the hill next to the river. Going upward would have been harder than downward.

6. An enemy army could surround the castle. Defenders would have to surrender.

7. Not necessarily. They could escape through a secret tunnel!

8. Thank God those days are gone!

* * *
Переведите на английский язык:

1. Видишь замок по за стеной?

2. Да, там несколько башен, сделанных из серого камня.

3. Его построили в Средние века в основном из местных материалов.

4. Почему здесь? Я имею в виду, в чём было преимущество этого места?

5. Он на холме рядом с рекой. Двигаться вверх было бы труднее, чем вниз.

6. Вражеская армия могла окружить замок. Защитникам пришлось бы сдаться.

7. Необязательно. Они могли спастись через потайной тоннель!

8. Слава богу, те времена прошли!

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я