Данный курс английского языка позволяет расширить активный словарный запас примерно до 7000 слов и фраз. Такого объёма достаточно для общения не только в быту, но и на отвлеченные темы. Материал даётся в виде диалогов. Каждый диалог снабжён списком новых слов и выражений с переводом, после которых приводятся задания на перевод для закрепления материала. Аудиозаписи диалогов доступны в интернете.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Speak! Диалоги на английском языке с переводом и упражнениями. 7000 слов и фраз предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Daily Routine
Повседневные дела
94. Good morning! Are you in bed yet?
— Доброе утро! Ты ещё в постели? Пора вставать!
Good morning! Are you in bed yet? It’s time to get up!
(Нет ответа.)
(No answer.)
— Ты спишь?
Are you sleeping?
(Нет ответа.)
(No answer.)
— Проснись, соня!
Wake up, son!
— Я проснулся. Который час?
I have woken up. What time is it now?
— Посмотри на настенные часы. Восемь утра!
Look at the wall clock. It’s eight in the morning!
— Чёрт возьми, я проспал!
Oh, hell, I overslept!
daily — ежедневно
routine — обычный порядок; рутина
answer — ответ; отвечать
wake — просыпаться; будить
woken — проснувшийся (от wake)
clock — часы (настенные, настольные)
hell — ад, преисподняя
oversleep — проспать
overslept — проспал
in bed — в постели
no answer — нет ответа
wake up — просыпаться
look at — смотреть на
wall clock — настенные часы
eight in the morning — восемь утра
1. Good morning! Are you in bed yet? It’s time to get up!
2. (No answer.)
3. Are you sleeping?
4. (No answer.)
5. Wake up, son!
6. I have woken up. What time is it now?
7. Look at the wall clock. It’s eight in the morning!
8. Oh, hell, I overslept!
1. Доброе утро! Ты ещё в постели? Пора вставать!
2. (Нет ответа.)
3. Ты спишь?
4. (Нет ответа.)
5. Проснись, соня!
6. Я проснулся. Который час?
7. Посмотри на настенные часы. Восемь утра!
8. Чёрт возьми, я проспал!
95. Are you asleep?
— Ты спишь?
Are you asleep?
— Нет. Почему ты шепчешь?
No. Why are you whispering?
— Я думал, ты спишь.
I thought you were sleeping.
— В настоящее время я разговариваю с тобой. Что ты хочешь сказать?
Currently I’m having a conversation with you. What do you want to say?
— Уже около девяти утра! Ты не слышала звон будильника?
It’s nearly nine in the morning! Didn’t you hear the alarm-clock ringing?
— Он не звонил. Я изменила настройку времени вчера.
It didn’t ring. I altered the time setting yesterday.
— Какую опцию ты выбрала?
What option did you choose?
— Десять утра. Время от времени я люблю нарушать режим.
Ten in the morning. I love to break the routine occasionally.
asleep — спящий
whisper — шёпот; шептать
thought — думал (от think — думать)
currently — теперь, в настоящее время
conversation — разговор, беседа
nearly — почти
nine — девять
alarm-clock — будильник
alter — изменять, переделывать
setting — установка, настройка, регулировка
yesterday — вчера
option — опция, вариант
occasionally — изредка, время от времени
be asleep — спать
nearly nine — почти девять
hear the alarm-clock ringing — слышать звон будильника
time setting — настройки времени
break the routine — нарушать обычный порядок
1. Are you asleep?
2. No. Why are you whispering?
3. I thought you were sleeping.
4. Currently I’m having a conversation with you. What do you want to say?
5. It’s nearly nine in the morning! Didn’t you hear the alarm-clock ringing?
6. It didn’t ring. I altered the time setting yesterday.
7. What option did you choose?
8. Ten in the morning. I love to break the routine occasionally.
1. Ты спишь?
2. Нет. Почему ты шепчешь?
3. Я думал, ты спишь.
4. В настоящее время я разговариваю с тобой. Что ты хочешь сказать?
5. Уже около девяти утра! Ты не слышала звон будильника?
6. Он не звонил. Я изменила настройку времени вчера.
7. Какую опцию ты выбрала?
8. Десять утра. Время от времени я люблю нарушать режим.
96. Have you got up yet?
— Ты уже встал?
Have you got up yet?
— Да.
Yes, I have.
— Заправь постель.
Make the bed.
— Я её заправил.
I have made it.
— Сходи в туалет. Не забудь смыть в унитазе!
Go to the bathroom. Don’t forget to flush the toilet!
— Сходил. Смыл.
I’ve been there. I’ve flushed it.
— Оделся?
Have you got dressed?
— Нет ещё. Одеваюсь!
Not yet. I’m getting dressed!
flush — внезапный прилив; промывать, смывать
toilet — унитаз
make the bed — заправить постель
don’t forget to — не забудь (сделать что-то)
flush the toilet — смой в туалете
get dressed — одеваться
1. Have you got up yet?
2. Yes, I have.
3. Make the bed.
4. I have made it.
5. Go to the bathroom. Don’t forget to flush the toilet!
6. I’ve been there. I’ve flushed it.
7. Have you got dressed?
8. Not yet. I’m getting dressed!
1. Ты уже встал?
2. Да.
3. Заправь постель.
4. Я её заправил.
5. Сходи в туалет. Не забудь смыть в унитазе!
6. Сходил. Смыл.
7. Оделся?
8. Нет ещё. Одеваюсь!
97. What a mess! Whose towel is on the floor?
— Какой беспорядок! Чьё полотенце на полу?
What a mess! Whose towel is on the floor?
— Моё. Я принял душ.
It’s mine. I took a shower.
— Кто оставил тюбик пасты на раковине?
Who left the toothpaste tube on the sink?
— Моя младшая сестра.
My little sister did.
— Это её зубная щётка?
Is that her toothbrush?
— Да, её.
Yes, it’s hers.
— Вам двоим надо навести здесь порядок!
You two need to clean up here!
— Я уберу своё полотенце. Пусть она сама убирает свои вещи!
I’ll remove my towel. Let her clear her things herself!
mess — беспорядок
towel — полотенце
floor — пол
took — взял (от take — брать, взять)
shower — душ
toothpaste — зубная паста
sink — раковина
toothbrush — зубная щётка
hers — её
clean — чистый; чистить
remove — убирать, удалять
clear — ясный; очищать
herself — сама
take a shower — принять душ
toothpaste tube — тюбик зубной пасты
on the sink — на раковине
clean up — прибирать
clear her things — убирать свои (её) вещи
1. What a mess! Whose towel is on the floor?
2. It’s mine. I took a shower.
3. Who left the toothpaste tube on the sink?
4. My little sister did.
5. Is that her toothbrush?
6. Yes, it’s hers.
7. You two need to clean up here!
8. I’ll remove my towel. Let her clear her things herself!
1. Какой беспорядок! Чьё полотенце на полу?
2. Моё. Я принял душ.
3. Кто оставил тюбик пасты на раковине?
4. Моя младшая сестра.
5. Это её зубная щётка?
6. Да, её.
7. Вам двоим надо навести здесь порядок!
8. Я уберу своё полотенце. Пусть она сама убирает свои вещи!
98. What time do you wake up at usually?
— Во сколько ты просыпаешься обычно?
What time do you wake up at usually?
— В полседьмого, но встаю в семь.
At half past six, but I get up at seven.
— Кто готовит тебе завтрак?
Who makes breakfast for you?
— Я готовлю его сам!
I cook it by myself.
— Во сколько встаёт твоя жена?
What time does your wife get up?
— В полдесятого.
At half past nine.
— Почему так поздно?
Why so late?
— Она поздно ложится.
She goes to bed late.
breakfast — завтрак
goes — идёт, ходит (от go — ходить, ездить)
What time do you… — Во сколько ты…
at half past six — в половине седьмого
get up at seven — вставать в семь
make breakfast — делать завтрак
cook by myself — готовить самому
so late — так поздно
go to bed late — поздно ложиться спать
1. What time do you wake up at usually?
2. At half past six, but I get up at seven.
3. Who makes breakfast for you?
4. I cook it by myself.
5. What time does your wife get up?
6. At half past nine.
7. Why so late?
8. She goes to bed late.
1. Во сколько ты просыпаешься обычно?
2. В полседьмого, но встаю в семь.
3. Кто готовит тебе завтрак?
4. Я готовлю его сам!
5. Во сколько встаёт твоя жена?
6. В полдесятого.
7. Почему так поздно?
8. Она поздно ложится.
99. Breakfast is ready. Come and get it!
— Завтрак готов. Иди кушать!
Breakfast is ready. Come and get it!
— Иду. Что у нас на завтрак сегодня?
I’m on my way. What’s for breakfast today?
— Бутерброды с сыром и ветчиной. Садись и кушай!
Cheese and ham sandwiches. Sit down and eat!
— Почему бы тебе самой не поесть?
Why don’t you eat yourself?
— Не хочу. Я не голодна.
I don’t want to. I’m not hungry.
— Что-нибудь выпьешь хотя бы?
Will you have a drink at least?
— Я уже выпила стакан молока.
I’ve already had a glass of milk.
— Налей и мне молока, пожалуйста!
Pour me some milk, too, please!
ready — готов
cheese — сыр
ham — ветчина
sit — сидеть
least — наименьший
milk — молоко
pour — наливать
on my way — уже иду, уже еду
for breakfast — на завтрак
sit down — сесть
have a drink — выпить
at least — по крайней мере, хотя бы
a glass of milk — стакан молока
pour me some milk — налей мне немного молока
1. Breakfast is ready. Come and get it!
2. I’m on my way. What’s for breakfast today?
3. Cheese and ham sandwiches. Sit down and eat!
4. Why don’t you eat yourself?
5. I don’t want to. I’m not hungry.
6. Will you have a drink at least?
7. I’ve already had a glass of milk.
8. Pour me some milk, too, please!
1. Завтрак готов. Иди кушать!
2. Иду. Что у нас на завтрак сегодня?
3. Бутерброды с сыром и ветчиной. Садись и кушай!
4. Почему бы тебе самой не поесть?
5. Не хочу. Я не голодна.
6. Что-нибудь выпьешь хотя бы?
7. Я уже выпила стакан молока.
8. Налей и мне молока, пожалуйста!
100. How many times a day do you eat?
— Сколько раз в день вы едите?
How many times a day do you eat?
— Четыре раза.
Four times.
— Во сколько у вас завтрак?
What time do you have breakfast?
— В восемь утра.
At eight in the morning.
— Во сколько обед?
What time is lunch?
— В двенадцать тридцать.
At twelve-thirty.
— А ужин?
What about dinner?
— В семь вечера. Кроме того, мы перекусываем около пяти дня!
At seven o’clock in the evening. In addition, we have a snack at about five.
lunch — обед
twelve-thirty — 12.30
dinner — обед
snack — лёгкая закуска
times a day — (столько-то) раз в день
four times — четыре раза
have a snack — перекусить
at about five — около пяти
1. How many times a day do you eat?
2. Four times.
3. What time do you have breakfast?
4. At eight in the morning.
5. What time is lunch?
6. At twelve-thirty.
7. What about dinner?
8. At seven o’clock in the evening. In addition, we have a snack at about five.
1. Сколько раз в день вы едите?
2. Четыре раза.
3. Во сколько у вас завтрак?
4. В восемь утра.
5. Во сколько обед?
6. В двенадцать тридцать.
7. А ужин?
8. В семь вечера. Кроме того, мы перекусываем около пяти дня!
101. How often do you do the cleaning?
— Как часто вы делаете уборку?
How often do you do the cleaning?
— Каждую неделю.
Every week.
— Кто вытирает пыль?
Who wipes the dust?
— Наши дети.
Our children do.
— Кто моет полы?
Who washes the floors?
— Я мою.
I do.
— А кто пылесосит ковры?
Who vacuums the carpets?
— Мой муж.
My husband does.
cleaning — уборка
wipe — вытирать
dust — пыль
wash — мыть, стирать
vacuum — вакуум; чистить пылесосом
carpet — ковёр
do the cleaning — делать уборку
every week — каждую неделю
1. How often do you do the cleaning?
2. Every week.
3. Who wipes the dust?
4. Our children do.
5. Who washes the floors?
6. I do.
7. Who vacuums the carpets?
8. My husband does.
1. Как часто вы делаете уборку?
2. Каждую неделю.
3. Кто вытирает пыль?
4. Наши дети.
5. Кто моет полы?
6. Я мою.
7. А кто пылесосит ковры?
8. Мой муж.
102. Do your parents urge you to clean up your room?
— Твои родители заставляют тебя убирать комнату?
Do your parents urge you to clean up your room?
— Меня не надо заставлять. Я выношу мусор сам.
I need no urging. I take out the trash myself.
— Кто подметает пол?
Who sweeps the floor?
— Я. Кроме того, я протираю мебель влажной тряпкой.
I do. Besides, I rub the furniture with a damp cloth.
— Ты и простыни меняешь?
Do you also change the sheets?
— Да, и чищу щёткой ковёр.
Yes, and I brush my carpet.
— Ты делаешь что-нибудь за своих родителей?
Do you do anything for your parents?
— Иногда. Моя мама любит шить, но она близорукая. Соответственно, я вдеваю нитку в иголку для неё.
Sometimes. My mom loves sewing, but she’s short-sighted. Thus, I thread a needle for her.
urge — заставлять, побуждать
room — комната
urging — побуждение
trash — мусор
sweep — подметать
rub — тереть
furniture — мебель
damp — влажный
cloth — ткань
sheet — простыня
brush — щётка
sew — шить
sewing — шитьё
short-sighted — близорукий
thus — таким образом
thread — нить; продевать
needle — иголка
take out the trash — выносить мусор
sweep the floor — подметать пол
rub the furniture with — протирать мебель (чем-л.)
damp cloth — влажная тряпка
change the sheets — менять простыни
brush the carpet — чистить ковёр щёткой
love sewing — любить шитьё
thread a needle — вдевать нитку в иголку
1. Do your parents urge you to clean up your room?
2. I need no urging. I take out the trash myself.
3. Who sweeps the floor?
4. I do. Besides, I rub the furniture with a damp cloth.
5. Do you also change the sheets?
6. Yes, and I brush my carpet.
7. Do you do anything for your parents?
8. Sometimes. My mom loves sewing, but she’s short-sighted. Thus, I thread a needle for her.
1. Твои родители заставляют тебя убирать комнату?
2. Меня не надо заставлять. Я выношу мусор сам.
3. Кто подметает пол?
4. Я. Кроме того, я протираю мебель влажной тряпкой.
5. Ты и простыни меняешь?
6. Да, и чищу щёткой ковёр.
7. Ты делаешь что-нибудь за своих родителей?
8. Иногда. Моя мама любит шить, но она близорукая. Соответственно, я вдеваю нитку в иголку для неё.
103. Can you come into the kitchen now?
— Можешь зайти сейчас на кухню?
Can you come into the kitchen now?
— Что случилось?
What has happened?
— Замени лампочку, пожалуйста. Старая перегорела.
Replace the light bulb, please. The old one has burnt out.
— У нас есть новые лампочки?
Do we have any new bulbs?
— Не знаю, посмотри на полке.
I don’t know, look at the shelf.
— Да, есть. Заменю!
Yes, there are some. I will replace it.
— Сначала выключи свет на кухне!
First turn off the lights in the kitchen!
— Выключу, не беспокойся.
I will turn it off, don’t worry.
replace — заменять
bulb — лампочка
burnt — сгоревший (от burn — гореть)
come into the kitchen — приходить на кухню
light bulb — лампочка
burnt out — сгорел
turn off the lights — выключать свет
1. Can you come into the kitchen now?
2. What has happened?
3. Replace the light bulb, please. The old one has burnt out.
4. Do we have any new bulbs?
5. I don’t know, look at the shelf.
6. Yes, there are some. I will replace it.
7. First turn off the lights in the kitchen!
8. I will turn it off, don’t worry.
1. Можешь зайти сейчас на кухню?
2. Что случилось?
3. Замени лампочку, пожалуйста. Старая перегорела.
4. У нас есть новые лампочки?
5. Не знаю, посмотри на полке.
6. Да, есть. Заменю!
7. Сначала выключи свет на кухне!
8. Выключу, не беспокойся.
104. Go to the grocery store, please
— Сходи в продуктовый магазин, пожалуйста.
Go to the grocery store, please.
— Хорошо. Что купить?
Okay. What should I buy?
— Прежде всего, хлеб и соль.
First of all, bread and salt.
— Что ещё?
What else?
— Три фунта колбасы. Убедись в том, что она свежая.
Three pounds of sausage. Make sure that it is fresh!
— Это всё?
Is that all?
— Полфунта сыра. Всё запомнил?
Half a pound of cheese. Have you memorized everything?
— Да, у меня отличная память!
Yes, I have a great memory!
bread — хлеб
salt — соль
sausage — колбаса, сосиска
fresh — свежий
memorize — запоминать, выучить
memory — память
bread and salt — хлеб и соль
three pounds of — три фунта (чего-л.)
Make sure that… — Убедись в том, что…
half a pound of — полфунта (чего-л.)
memorize everything — запомнить всё
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Speak! Диалоги на английском языке с переводом и упражнениями. 7000 слов и фраз предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других