Speak! Диалоги на английском языке с переводом и упражнениями. 7000 слов и фраз

Арцун Акопян

Данный курс английского языка позволяет расширить активный словарный запас примерно до 7000 слов и фраз. Такого объёма достаточно для общения не только в быту, но и на отвлеченные темы. Материал даётся в виде диалогов. Каждый диалог снабжён списком новых слов и выражений с переводом, после которых приводятся задания на перевод для закрепления материала. Аудиозаписи диалогов доступны в интернете.

Оглавление

Purchases

Покупки

86. Do you have any money?

— У тебя есть деньги?

Do you have any money?

— Немного. Почему ты спрашиваешь?

A little. Why are you asking?

— Нам надо купить продукты в магазине.

We need to buy some groceries at the store.

— Какие продукты?

What groceries?

— Муку и сливочное масло.

Flour and butter.

— Я куплю. Что ещё нужно?

I’ll buy them. What else do we need?

— Овсянка и салфетки.

Oatmeal and napkins.

— Моих денег не хватит. Можешь мне дать немного?

My money won’t be enough. Can you give me some?

* * *
New Words

purchase — покупка; покупать

flour — мука

butter — сливочное масло

oatmeal — овсянка; каша

napkin — салфетка

* * *
Phrases

any money — немного денег

need to buy — надо купить

some groceries — некоторые продукты

at the store — в магазине

be enough — быть достаточным

give me — дайте мне

* * *
Прочитайте и переведите:

1. Do you have any money?

2. A little. Why are you asking?

3. We need to buy some groceries at the store.

4. What groceries?

5. Flour and butter.

6. I’ll buy them. What else do we need?

7. Oatmeal and napkins.

8. My money won’t be enough. Can you give me some?

* * *
Переведите на английский язык:

1. У тебя есть деньги?

2. Немного. Почему ты спрашиваешь?

3. Нам надо купить продукты в магазине.

4. Какие продукты?

5. Муку и сливочное масло.

6. Я куплю. Что ещё нужно?

7. Овсянка и салфетки.

8. Моих денег не хватит. Можешь мне дать немного?

87. Buy some washing powder, please!

— Купи стиральный порошок, пожалуйста!

Buy some washing powder, please!

— У нас дома нет порошка?

Don’t we have the powder at home?

— Нет, закончился. Мыло тоже.

No, it’s out. Soap, too.

— Хорошо. Что ещё купить?

Good. What else shall I buy?

— Батарейки для фонарика.

Batteries for the flashlight.

— Где они продаются?

Where are they sold?

— Прямо на кассе, я думаю.

Right at the cashier’s desk, I think.

— Хорошо, спрошу у кассира.

Okay, I’ll ask the cashier.

* * *
New Words

washing — моющий; стиральный; мытьё

powder — порошок; порох; пудра

soap — мыло

flashlight — фонарик

sold — проданный (от sell — продавать)

cashier — кассир

* * *
Phrases

washing powder — стиральный порошок

at home — дома

it’s out — (что-л.) закончилось

right at — прямо у

cashier’s desk — касса (дословно “стол кассира”)

* * *
Прочитайте и переведите:

1. Buy some washing powder, please!

2. Don’t we have the powder at home?

3. No, it’s out. Soap, too.

4. Good. What else shall I buy?

5. Batteries for the flashlight.

6. Where are they sold?

7. Right at the cashier’s desk, I think.

8. Okay, I’ll ask the cashier.

* * *
Переведите на английский язык:

1. Купи стиральный порошок, пожалуйста!

2. У нас дома нет порошка?

3. Нет, закончился. Мыло тоже.

4. Хорошо. Что ещё купить?

5. Батарейки для фонарика.

6. Где они продаются?

7. Прямо на кассе, я думаю.

8. Хорошо, спрошу у кассира.

88. How much is a pound of nuts?

— Сколько стоит фунт орехов?

How much is a pound of nuts?

— Тридцать восемь долларов.

Thirty-eight dollars.

— Взвесьте полфунта, пожалуйста!

Weigh half a pound, please!

— Что-нибудь ещё?

Anything else?

— Нет, это всё.

No, that’s all.

— Девятнадцать долларов, пожалуйста!

Nineteen dollars, please!

— Вот двадцать.

Here is twenty.

— Вот ваша сдача!

Here is your change!

* * *
New Words

pound — фунт

nut — орех

thirty-eight — тридцать восемь

dollar — доллар

weigh — весить, взвешивать

twenty — двадцать

* * *
Phrases

How much is… — Сколько стоит…

a pound of nuts — фунт орехов

half a pound — полфунта

Here is… — Вот…

here is the change — вот сдача

keep the change — сдачи не надо

* * *
Прочитайте и переведите:

1. How much is a pound of nuts?

2. Thirty-eight dollars.

3. Weigh half a pound, please!

4. Anything else?

5. No, that’s all.

6. Nineteen dollars, please!

7. Here is twenty.

8. Here is your change!

* * *
Переведите на английский язык:

1. Сколько стоит фунт орехов?

2. Тридцать восемь долларов.

3. Взвесьте полфунта, пожалуйста!

4. Что-нибудь ещё?

5. Нет, это всё.

6. Девятнадцать долларов, пожалуйста!

7. Вот двадцать.

8. Вот ваша сдача!

89. Give me a packet of chips, please!

— Дайте мне пачку чипсов, пожалуйста!

Give me a packet of chips, please!

— С какой полки?

From which shelf?

— С верхней.

From the top one.

— Что ещё?

What else?

— Коробку конфет с нижней полки.

A box of candies from the bottom shelf.

— Вот, пожалуйста.

Here you go.

— Сколько это всё стоит?

How much does it all cost?

— Семнадцать долларов, пожалуйста!

Seventeen dollars, please!

* * *
New Words

packet — пакет

chip — тонкий ломтик; стружка; чип

shelf — полка

top — верхний; вершина

candy — конфета

candies — конфеты

bottom — нижний; дно

seventeen — семнадцать

* * *
Phrases

a packet of chips — пачка чипсов

a box of candies — коробка конфет

* * *
Прочитайте и переведите:

1. Give me a packet of chips, please!

2. From which shelf?

3. From the top one.

4. What else?

5. A box of candies from the bottom shelf.

6. Here you go.

7. How much does it all cost?

8. Seventeen dollars, please!

* * *
Переведите на английский язык:

1. Дайте мне пачку чипсов, пожалуйста!

2. С какой полки?

3. С верхней.

4. Что ещё?

5. Коробку конфет с нижней полки.

6. Вот, пожалуйста.

7. Сколько это всё стоит?

8. Семнадцать долларов, пожалуйста!

90. How much do fifteen gallons of gas cost?

— Сколько стоят пятнадцать галлонов бензина?

How much do fifteen gallons of gas cost?

— Тридцать долларов сорок два цента.

Thirty dollars and forty-two cents.

— Я могу заплатить наличными?

Can I pay in cash?

— Конечно.

Of course.

— Подождите! Кажется, я забыл деньги дома.

Wait a minute! I think I forgot the money at home.

— Идти домой нет необходимости. Можете заплатить картой.

There is no need to go home. You can pay with a card.

— Это считыватель карт?

Is that the card reader?

— Да, приложите свою карту к нему.

Yes, place your card against it.

* * *
New Words

gallon — галлон

thirty — тридцать

forty-two — сорок два

cent — цент

reader — читатель; считыватель

* * *
Phrases

fifteen gallons of gas — пятнадцать галлонов бензина

pay in cash — заплатить наличными

no need to go — не нужно идти

pay with a card — расплачиваться картой

card reader — считыватель карт

* * *
Прочитайте и переведите:

1. How much do fifteen gallons of gas cost?

2. Thirty dollars and forty-two cents.

3. Can I pay in cash?

4. Of course.

5. Wait a minute! I think I forgot the money at home.

6. There is no need to go home. You can pay with a card.

7. Is that the card reader?

8. Yes, place your card against it.

* * *
Переведите на английский язык:

1. Сколько стоят пятнадцать галлонов бензина?

2. Тридцать долларов сорок два цента.

3. Я могу заплатить наличными?

4. Конечно.

5. Подождите! Кажется, я забыл деньги дома.

6. Идти домой нет необходимости. Можете заплатить картой.

7. Это считыватель карт?

8. Да, приложите свою карту к нему.

91. Is this house for sale?

— Этот дом продаётся?

Is this house for sale?

— Да. Вы хотите его купить?

Yes. Do you want to buy it?

— Возможно. Сколько он стоит?

Maybe. How much does it cost?

— Триста тысяч долларов.

Three hundred thousand dollars.

— Это слишком дорого!

It’s too expensive!

— Сколько бы Вы заплатили?

How much would you pay?

— Вполовину меньше.

Half as much.

— Нет, это было бы слишком дёшево!

No, that would be too cheap!

* * *
New Words

sale — продажа

* * *
Phrases

for sale — продаётся

three hundred thousand — триста тысяч

too expensive — слишком дорогой

half as much — вдвое меньше

too cheap — слишком дёшево

* * *
Прочитайте и переведите:

1. Is this house for sale?

2. Yes. Do you want to buy it?

3. Maybe. How much does it cost?

4. Three hundred thousand dollars.

5. It’s too expensive!

6. How much would you pay?

7. Half as much.

8. No, that would be too cheap!

* * *
Переведите на английский язык:

1. Этот дом продаётся?

2. Да. Вы хотите его купить?

3. Возможно. Сколько он стоит?

4. Триста тысяч долларов.

5. Это слишком дорого!

6. Сколько бы Вы заплатили?

7. Вполовину меньше.

8. Нет, это было бы слишком дёшево!

92. What is the actual cost of a house?

— Какова фактическая стоимость дома?

What is the actual cost of a house?

— Ну, это цена самого дома плюс другие взносы.

Well, it’s the price of the house itself plus other fees.

— Какие взносы?

What fees?

— Во-первых, комиссионные агента по недвижимости. Во-вторых, налоги на недвижимость.

Firstly, the real estate agent’s commission. Secondly, property taxes.

— Я получаю какие-то преимущества, если покупаю без риелтора?

Do I gain any advantages if I buy without a realtor?

— Теоретически да. На практике ты можешь столкнуться с проблемами.

In theory, yes. In practice, you can run into problems.

— Какие ещё выплаты я должен делать?

What other payments do I need to make?

— За обслуживание и ремонт дома.

Home maintenance and repairs.

* * *
New Words

actual — действительный

price — цена

plus — плюс

fee — платёж; вознаграждение; комиссия

firstly — в первую очередь

estate — имущество; поместье

agent — агент

commission — комиссия

secondly — во-вторых

property — свойство; собственность; недвижимость

tax — налог

gain — выгода; приобретать

realtor — риэлтор

theory — теория

practice — практика; упражняться

payment — оплата

maintenance — техническое обслуживание; поддержание; эксплуатация

* * *
Phrases

actual cost — фактическая стоимость

price of the house — цена дома

other fees — другие взносы

agent’s commission — комиссионные агента

property taxes — налоги на недвижимость

gain advantages — получить преимущества

in theory — в теории

in practice — на практике

run into problems — столкнуться с проблемами

other payments — другие платежи

home maintenance — обслуживание дома

home repairs — ремонт дома

* * *
Прочитайте и переведите:

1. What is the actual cost of a house?

2. Well, it’s the price of the house itself plus other fees.

3. What fees?

4. Firstly, the real estate agent’s commission. Secondly, property taxes.

5. Do I gain any advantages if I buy without a realtor?

6. In theory, yes. In practice, you can run into problems.

7. What other payments do I need to make?

8. Home maintenance and repairs.

* * *
Переведите на английский язык:

1. Какова фактическая стоимость дома?

2. Ну, это цена самого дома плюс другие взносы.

3. Какие взносы?

4. Во-первых, комиссионные агента по недвижимости. Во-вторых, налоги на недвижимость.

5. Я получаю какие-то преимущества, если покупаю без риелтора?

6. Теоретически да. На практике ты можешь столкнуться с проблемами.

7. Какие ещё выплаты я должен делать?

8. За обслуживание и ремонт дома.

93. Are credit cards used for everyday purchases?

— Кредитные карты используются для повседневных покупок?

Are credit cards used for everyday purchases?

— Да, но будьте осторожны, иначе можете влезть в долги.

Yes, but be careful, otherwise you can get into debt.

— Банки прощают долги?

Do banks forgive debts?

— Редко. Поэтому не тратьте больше, чем можете себе позволить.

Rarely. Therefore, don’t spend more than you can afford.

— Как определить свои пределы?

How do I determine my limit?

— Используйте ограниченные суммы во всех случаях.

Use limited amounts on all occasions.

— Многие люди этого не умеют, и я тоже не могу. Закрыть свой банковский счёт?

A lot of people can’t do that, nor can I. Should I close my bank account?

— Наоборот, вам надо открыть ещё один. Используйте его, чтобы откладывать деньги на будущее!

On the contrary, you ought to open one more. Use it to set aside money for the future!

* * *
New Words

credit — кредит; кредитовать

everyday — повседневный; ежедневный

otherwise — иначе

debt — долг

bank — банк

forgive — прощать

rarely — редко

therefore — поэтому, следовательно

spend — тратить, проводить

afford — позволить себе (что-л.)

determine — определять

limit — предел; ограничивать

limited — ограниченный

amount — сумма, количество

occasion — случай; повод

nor — не…, не…; также не

account — счёт (в банке)

contrary — противоположный; обратный

ought — должен

set — множество; набор; устанавливать

aside — в стороне; в сторону

future — будущее

* * *
Phrases

credit card — кредитная карта

get into debt — влезть в долги

forgive debts — прощать долги

more than you can afford — больше, чем ты можешь себе позволить

limited amounts — ограниченные суммы

on all occasions — на все случаи жизни

bank account — банковский счёт

on the contrary — наоборот

you ought to — вы должны

one more — ещё один

set aside money — отложить деньги

for the future — на будущее

* * *
Прочитайте и переведите:

1. Are credit cards used for everyday purchases?

2. Yes, but be careful, otherwise you can get into debt.

3. Do banks forgive debts?

4. Rarely. Therefore, don’t spend more than you can afford.

5. How do I determine my limit?

6. Use limited amounts on all occasions.

7. A lot of people can’t do that, nor can I. Should I close my bank account?

8. On the contrary, you ought to open one more. Use it to set aside money for the future!

* * *
Переведите на английский язык:

1. Кредитные карты используются для повседневных покупок?

2. Да, но будьте осторожны, иначе можете влезть в долги.

3. Банки прощают долги?

4. Редко. Поэтому не тратьте больше, чем можете себе позволить.

5. Как определить свои пределы?

6. Используйте ограниченные суммы во всех случаях.

7. Многие люди этого не умеют, и я тоже не могу. Закрыть свой банковский счёт?

8. Наоборот, вам надо открыть ещё один. Используйте его, чтобы откладывать деньги на будущее!

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я