Speak! Диалоги на английском языке с переводом. 7000 слов и фраз

Арцун Акопян

Данный курс английского языка содержит около 7000 слов и фраз, охватывает всю лексику от начального (A1) до среднего (B2) уровня – Basic и Intermediate. Такого объёма достаточно для общения не только в быту, но и на более сложные темы. Пособие можно использовать при подготовке к международным экзаменам TOEFL и IELTS. Материал даётся в виде диалогов на английском языке с переводом на русский. Редактуру текста на английском языке выполнил Дэвид Кристиан (David Christian), США.

Оглавление

Transportation

Транспортные средства

65. Where’s the bus stop?

Where’s the bus stop?

— Где автобусная остановка?

I have no idea.

— Понятия не имею.

Somebody must know. Let’s ask around.

— Кто-нибудь должен знать. Давай поспрашиваем.

There’s no one around.

— Здесь никого нет.

Let’s look for a bus stop sign then.

— Тогда давай искать знак автобусной остановки.

Look over there. There it is!

— Посмотри туда. Вон он!

I can’t see it without glasses.

— Не вижу без очков.

Wear them, or you’ll get lost in the city!

— Носи их, иначе потеряешься в городе!

* * *
New Words

transportation — транспорт; транспортировка; транспортное средство

bus — автобус

somebody — кто-то

ask — спрашивать, просить

glasses — очки

you’ll = you will — вы (будете)

lost — потерянный (от lose — терять)

* * *
Phrases

bus stop — остановка автобуса

no idea — без понятия

ask around — поспрашивать

no one around — никого вокруг

a bus stop sign — знак автобусной остановки

get lost — заблудиться

66. Is the bus fare expensive?

Is the bus fare expensive?

— Проезд на автобусе дорогой?

No, it’s cheap.

— Нет, он дешёвый.

How about a taxi?

— Как насчёт такси?

It’s expensive.

— Оно дорогое.

What are the other means of transport here?

— Какие здесь ещё есть виды транспорта?

Tram and subway.

— Трамвай и метро.

Where can I buy subway tickets?

— Где можно купить билеты на метро?

At the station, I think.

— На станции, я думаю.

* * *
New Words

fare — плата за проезд; стоимость проезда

expensive — дорогой, дорогостоящий

cheap — дешёвый

taxi — такси

means — средства

transport — транспорт; перевозка; транспортировать

tram — трамвай

subway — метро

ticket — билет

station — станция

* * *
Phrases

bus fare — проезд на автобусе

it’s (= it is) cheap — это дёшево

it’s expensive — это дорого

means of transport — транспортные средства

subway tickets — билеты на метро

67. How do we get to the park?

How do we get to the park?

— Как нам добраться до парка?

It’s a couple of tram stops from here. We can ask the driver where to get off the tram.

— Он в паре трамвайных остановок отсюда. Мы можем спросить водителя, где выходить из трамвая.

Where can I buy tickets?

— Где можно купить билеты?

From the ticket machines.

— В билетных автоматах.

How do I pay for them?

— Как за них платить?

By card or in cash.

— Картой или наличными.

Can we get on the tram and pay the driver?

— Можно сесть в трамвай и заплатить водителю?

No, you need to have a ticket before boarding.

— Нет, нужно иметь билет до посадки.

* * *
New Words

machine — машина; механизм

card — карта

cash — наличные, наличность

before — до

boarding — посадка

* * *
Phrases

tram stops — трамвайные остановки

get off the tram — выйти из трамвая

buy tickets — купить билеты

ticket machines — билетные автоматы

by card — картой

in cash — наличными

get on the tram — сесть в трамвай

pay the driver — заплатить водителю

before boarding — перед посадкой

68. How do we get to the airport?

How do we get to the airport?

— Как нам добраться до аэропорта?

By bus or taxi.

— На автобусе или такси.

Are we going to buy tickets at the box office?

— Мы купим билеты в кассе?

No, I’ve already bought them online.

— Нет, я уже купила их онлайн.

Awesome! Did you print them out?

— Отлично! Ты их распечатала?

This is not required. All we need is passports.

— Это необязательно. Всё, что нам нужно, — это паспорта.

How do you know all this?

— Откуда ты всё это знаешь?

I’ve already flown abroad a few times.

— Я уже летала за границу несколько раз.

* * *
New Words

airport — аэропорт

box — коробка

office — офис

bought — купил, купивший (от buy — купить)

online — онлайн

awesome — классно

print — печать; печатать

require — требовать

passport — паспорт

fly — летать

flown — летавший (от fly — летать)

abroad — за границей

* * *
Phrases

at the box office — в кассе

print them out — распечатать их

All we need is… — Все, что нам нужно, — это…

a few times — несколько раз

69. Look at the signs. Are we going to the Arrivals area?

Look at the signs. Are we going to the Arrivals area?

— Посмотри на указатели. Мы идём в зону прибытия?

No, the Departures.

— Нет, отправления.

Domestic Departures?

— Внутренних линий?

No, International Departures.

— Нет, международных.

How about Transfers?

— Как насчёт пересадки?

This is not for us. We don’t change planes. We have a direct flight.

— Это не для нас. Мы не меняем самолёты. У нас прямой рейс.

Is our flight on time?

— Наш рейс будет вовремя?

Let’s check the board. Sometimes flights are delayed or canceled.

— Давай проверим по табло. Иногда рейсы задерживаются или отменяются.

* * *
New Words

arrival — прибытие

departure — отправление

domestic — внутренний; отечественный; домашний; бытовой

international — международный

transfer — передача

plane — самолёт

direct — прямой; направлять

flight — полёт; рейс

board — доска; борт

delay — задержка; откладывать, задерживать

cancel — отмена; отменить

* * *
Phrases

Arrivals area — зона прилёта

Domestic Departures — внутренние линии

International Departures — международные линии

not for us — не для нас

change planes — менять самолёты

direct flight — прямой рейс

on time — вовремя

check the board — проверять по табло

flights are delayed/canceled — рейсы задерживаются / отменяются

70. Where can we check in?

Where can we check in?

— Где можно зарегистрироваться?

At the check-in desk.

— У стойки регистрации.

Do we have to register the baggage?

— Мы должны сдать багаж?

Yes, except for the hand baggage.

— Да, кроме ручной клади.

What do we do after that?

— Что делать после этого?

We have to go through border control.

— Мы должны пройти пограничный контроль.

What documents do we need?

— Какие документы нам понадобятся?

Passports and boarding passes.

— Паспорта и посадочные талоны.

* * *
New Words

check-in — регистрация

desk — рабочий стол

register — регистрировать; реестр, журнал

baggage — багаж

except — кроме

border — граница

document — документ

pass — проход; пропуск; проходить

* * *
Phrases

check in — регистрироваться

register the baggage — регистрировать багаж

except for — кроме (кого-л. / чего-л.)

hand baggage — ручная кладь

after that — после этого

go through — проходить через

border control — пограничный контроль

boarding pass — посадочный талон

71. Where do we wait to board the plane?

Where do we wait to board the plane?

— Где нам ждать посадки в самолёт?

In the departure lounge of Terminal A.

— В зоне вылета терминала А.

When can we get on the plane?

— Когда мы сможем сесть в самолёт?

As soon as we are called to board.

— Как только нас пригласят на посадку.

How long does it take to board a plane?

— Сколько времени уходит на посадку в самолёт?

About half an hour.

— Около получаса.

How do we find our plane?

— Как мы найдём свой самолёт?

We must know our gate number.

— Нам нужно знать свой номер выхода.

* * *
New Words

lounge — бездельничать

terminal — терминал

half — половина

* * *
Phrases

board the plane — подниматься на борт самолёта

departure lounge — зона вылета (дословно “зал отправления”)

get on the plane — сесть в самолёт

as soon as — как только

call to board — приглашать на посадку

half an hour — полчаса

gate number — номер выхода (“номер ворот”)

72. Is there a railway station in this town?

Is there a railway station in this town?

— В этом городе есть железнодорожный вокзал?

Yes, it’s in the northern part of the city.

— Да, он в северной части города.

Do long-distance trains arrive there?

— Туда прибывают поезда дальнего следования?

Yes. Where do you need to go?

— Да. Куда Вам нужно ехать?

To the south, to the seacoast.

— На юг, к морскому побережью.

Why not fly by plane?

— Почему не полететь самолётом?

Because I’m scared of flying.

— Потому что я боюсь летать.

Then find out first if train tickets are available!

— Тогда узнайте сначала, есть ли билеты на поезд!

* * *
New Words

railway — железная дорога

north — север

northern — северный

part — часть

long-distance — междугородный; дальний

train — поезд; тренировать; тренироваться

arrive — прибывать

south — юг

seacoast — побережье

scare — пугать

flying — летающий; полёт

available — доступный

* * *
Phrases

railway station — железнодорожная станция

in the northern part of — в северной части (чего-л.)

long-distance train — поезд дальнего следования

to the south — на юг

to the seacoast — к побережью

fly by plane — лететь на самолёте

scared of flying — бояться летать

train ticket — билет на поезд

73. Do you often go by train?

Do you often go by train?

— Ты часто ездишь поездом?

Seldom. Just several times a year.

— Редко. Только несколько раз в год.

By local or long-distance trains?

— Пригородными поездами или дальнего следования?

Both.

— Теми и другими.

If the trip is long, do you sleep on the train?

— Если поездка долгая, спишь в поезде?

Yes. I take the upper berth.

— Да. Я беру верхнюю полку.

Do you go to the dining car?

— В вагон-ресторан ходишь?

No, I eat my food in the compartment.

— Нет, я ем свои продукты в купе.

* * *
New Words

seldom — редко

both — оба

trip — поездка

upper — верхний

berth — спальное место; койка; полка; причал

dine — обедать

dining — обеденный

car — автомобиль; вагон

compartment — купе, отсек

* * *
Phrases

go by train — ехать поездом

several times a year — несколько раз в год

sleep on the train — спать в поезде

upper berth — верхняя полка

dining car — вагон-ресторан

74. What track does our train arrive on?

What track does our train arrive on?

— На какой путь прибывает наш поезд?

Track number five.

— Путь номер пять.

How long is the stop?

— Сколько он стоит?

Just a few minutes.

— Всего несколько минут.

What time does it depart?

— Во сколько он отправляется?

At a quarter past seven.

— В четверть восьмого.

What if we’re late?

— Что если мы опоздаем?

The train will leave without us!

— Поезд уйдёт без нас!

* * *
New Words

track — путь; отслеживать

depart — отправляться; уезжать; уходить

quarter — четверть; квартал, четверть года; квартал (города)

past — прошлый; мимо

* * *
Phrases

arrive on track number… — прибывать на путь номер…

a few minutes — несколько минут

a quarter past seven — четверть восьмого

we’re late — мы опаздываем

75. Do you know how to drive a vehicle?

Do you know how to drive a vehicle?

— Ты умеешь водить машину?

Yes, I’ve been driving since I was eighteen.

— Да, я вожу с восемнадцати лет.

Who else in your family can drive?

— Кто ещё в твоей семье водит?

Everyone except my grandmother. She’s too old.

— Все, кроме моей бабушки. Она слишком старая.

Do you travel in your own car?

— Вы путешествуете на своей машине?

Yes, we go to the mountains on weekends.

— Да, мы ездим в горы по выходным.

What car do you have?

— Какая у вас машина?

An SUV.

— Внедорожник.

* * *
New Words

everyone — каждый, всякий человек; все

travel — путешествие; путешествовать

mountain — гора

weekend — выходные дни

SUV — внедорожник

* * *
Phrases

I’ve been driving since I was… — Я вожу с тех пор, как мне было…

everyone except — все, кроме

travel in your own car — путешествовать на своей машине

to the mountains — в горы

on weekends — на выходных

76. Does your sister know how to ride a bike?

Does your sister know how to ride a bike?

— Твоя сестра умеет ездить на велосипеде?

Yes, she had a bicycle as a child.

— Да, у неё был велосипед в детстве.

Will she ride with us along the cycle path?

— Она поедет с нами по велодорожке?

I don’t think so. She prefers a motorcycle.

— Вряд ли. Она предпочитает мотоцикл.

That’s a dangerous means of transportation!

— Это опасный вид транспорта!

She says the bike is more dangerous. The bicycle chain can break. You might fall!

— Она говорит, что велосипед опаснее. Цепь велосипеда может порваться. Ты можешь упасть!

Does she wear a helmet?

— Она надевает шлем?

Fortunately, yes. By the way, we have to wear it, too!

— К счастью, да. Кстати, нам тоже надо его надеть!

* * *
New Words

ride — поездка; ездить (верхом, на машине, на велосипеде и т.д.)

bike — велик (от bicycle — велосипед)

bicycle — велосипед

cycle — цикл, круг; ездить на велосипеде

prefer — предпочитать

motorcycle — мотоцикл

chain — цепь

fall — падение; падать; осень

helmet — шлем

fortunately — к счастью

* * *
Phrases

ride a bike — кататься на велосипеде

along the cycle path — по велосипедной дорожке

a dangerous means of transportation — опасное средство передвижения

wear a helmet — носить шлем

by the way — кстати

77. Can your brother ride a horse?

Can your brother ride a horse?

— Твой брат умеет ездить на лошади?

Yes, he’s a great rider!

— Да, он отличный наездник!

Where did he learn to ride?

— Где он научился ездить?

At a riding school.

— В школе верховой езды.

Does he take part in horse racing?

— Он участвует в скачках?

No, he’s a mounted police officer.

— Нет, он офицер конной полиции.

Can he drive a car?

— А машину водить он умеет?

Sure, but the horse is his main mean of transportation!

— Конечно, но лошадь — его главное транспортное средство!

* * *
New Words

horse — лошадь, конь

rider — всадник

riding — верховая езда

race — гонка, скачки

racing — гонки, бега

mount — устанавливать; взбираться

officer — офицер; чиновник

* * *
Phrases

ride a horse — кататься на лошади

riding school — школа верховой езды

take part in — принять участие в

horse racing — скачки

police officer — офицер полиции

mounted police officer — конный полицейский

drive a car — водить машину

78. Why did you signal me?

Why did you signal me?

— Почему ты мне посигналил?

My van is stuck. Will you help me drag it out of the ditch?

— Мой фургон застрял. Ты поможешь мне вытащить его из канавы?

Of course I will. Is the van’sframe damaged?

— Конечно, помогу. Рама фургона повреждена?

Unlikely. This is a modified model of the vehicle. It has a firm frame.

— Вряд ли. Это модифицированная модель машины. У неё прочная рама.

Is there any load in the body?

— В кузове есть груз?

Yes, it should be fastened with additional ropes.

— Да, его надо закрепить дополнительными верёвками.

Are you in a hurry?

— Ты торопишься?

I have to return to the parking lot in fifty minutes.

— Я должен вернуться на автостоянку через пятьдесят минут.

* * *
New Words

signal — сигнал; сигналить

van — фургон

drag — тащить, тянуть

ditch — канава

frame — рама

damage — повреждать

unlikely — вряд ли

modify — модифицировать

model — модель; моделировать

firm — фирма; твёрдый; крепкий

load — нагрузка

body — тело; кузов

fasten — закреплять

additional — дополнительный

rope — верёвка

hurry — торопиться

return — возвращение; возвращаться

parking — стоянка; автостоянка; парковка

fifty — пятьдесят

* * *
Phrases

drag out of — вытащить из

van’s frame — рама фургона

modified model — модифицированная модель

firm frame — прочный каркас

load in the body — груз в кузове

fastened with — закреплён с помощью

in a hurry — в спешке

parking lot — парковка

in fifty minutes — через пятьдесят минут

79. I’m running out of gas

I’m running out of gas. What should I do?

— У меня заканчивается бензин. Что делать?

Drive to the nearest gas station. Refuel the car.

— Поезжай на ближайшую автозаправочную станцию. Дозаправь автомобиль там.

How can I find a gas station?

— Как найти автозаправку?

Look for the relevant road sign.

— Поищи соответствующий дорожный знак.

What if there are no road signs nearby?

— Что если поблизости нет дорожных знаков?

Use a navigator on your mobile phone.

— Используй навигатор на мобильном телефоне.

What if there’s no internet connection?

— Что если нет подключения к интернету?

Ask a passerby for directions!

— Спроси дорогу у прохожих!

* * *
New Words

running — бег (от run — бегать)

gas — газ; бензин

refuel — дозаправляться

relevant — соответствующий

navigator — навигатор

mobile — мобильный

internet — интернет

passerby — прохожий

* * *
Phrases

running out of — (что-л.) на исходе

gas station — автозаправочная станция, бензоколонка

use a navigator — использовать навигатор

mobile phone — мобильный телефон

internet connection — интернет-соединение

ask for directions — спросить дорогу

80. I have an electric car

I have an electric car. How do I charge it?

— У меня электромобиль. Как мне зарядить его?

Connect it to a charging post.

— Подключи его к зарядному столбу.

Are there such posts in this road section?

— На этом участке дороги есть такие столбы?

Yes, but only one fifth of them works. The rest are not yet powered.

— Да, но только каждый пятый из них работает. На остальные питание ещё не подали.

The handle of my charging cable is broken. Do you have a spare cable?

— Ручка моего зарядного кабеля поломана. У тебя есть запасной кабель?

Yes, but it doesn’t supportrapid battery charging. It will have to be connected for a few hours!

— Да, но он не поддерживает быструю зарядку аккумуляторной батареи. Её придётся подключить на несколько часов!

That won’t work. How do I do it faster?

— Это неприемлемо. Как это сделать быстрее?

You need to go to a charging station.

— Тебе нужно поехать на зарядную станцию.

* * *
New Words

electric — электрический

charge — заряд; заряжать; обвинение; обвинять

charging — зарядка, заправка

post — столб; почта; пост, должность

such — такой

section — раздел; участок

fifth — пятый

power — власть; мощность; энергия; приводить в действие

handle — ручка; управлять; обращаться

broken — сломанный (от break — ломать)

spare — запасной

support — поддержка; поддерживать

rapid — быстрый, стремительный

battery — аккумулятор

faster — быстрее (от fast — быстрый, быстро)

* * *
Phrases

electric car — электромобиль

connect to — подключиться к

road section — участок дороги

one fifth of — одна пятая часть (чего-то)

spare cable — запасной кабель

battery charging — зарядка батареи

for a few hours — на несколько часов

won’t work = will not work — не сработает

charging station — зарядная станция

81. Have you ever sailed on a ship?

Have you ever sailed on a ship?

— Ты когда-нибудь плавала на корабле?

No, only in a small boat down the river. You?

— Нет, только в маленькой лодке по реке. А ты?

I cruised the Pacific Ocean.

— Я совершила круиз по Тихому океану.

Wow! Who did you go with?

— Ого! С кем ты ездила?

My husband. We had a double-berth cabin.

— Со своим мужем. У нас была двухместная каюта.

Was it a big ship?

— Это был большой корабль?

Yes, it was huge. Would you like to travel like that?

— Да, огромный. Ты бы хотела так попутешествовать?

No, there will always be waves in the ocean. I suffer from seasickness!

— Нет, в океане всегда будут волны. Я страдаю от морской болезни!

* * *
New Words

sail — совершать плавание

ship — корабль

cruise — морское путешествие

pacific — тихоокеанский; миролюбивый

ocean — океан

double-berth — двухместная кровать

cabin — каюта; кабина

big — большой

huge — огромный

always — всегда

wave — волна; махать

suffer — страдать

seasickness — морская болезнь

* * *
Phrases

Have you ever… — Вы когда-нибудь…

sail on a ship — плавать на корабле

sail in a boat — плавать на лодке

down the river — вниз по реке

double-berth cabin — двухместная каюта

suffer from — страдать от

82. What fuel is used in aircraft engines?

What fuel is used in aircraft engines?

— Какое топливо используется в двигателях самолётов?

Liquid fuel called kerosene.

— Жидкое топливо под названием “керосин”.

Can it be used as an energy source at home?

— Его можно использовать как источник энергии дома?

In the past, it was widely used in lamps and for cooking.

— В прошлом он широко использовался в лампах и для приготовления пищи.

What fuel do ships run on?

— На каком топливе работают корабли?

Modern ships use fuel oil. A century ago, ships were powered by coal.

— На современных кораблях используется мазут. Век назад корабли приводились в действие углём.

What powers trains?

— Что приводит в действие поезда?

It used to be wood and coal. Today, it is liquid or gas fuel and electricity.

— Раньше это были дрова и уголь. Сегодня это жидкое или газовое топливо и электричество.

* * *
New Words

fuel — топливо

aircraft — самолёт

engine — двигатель

liquid — жидкость

kerosene — керосин

energy — энергия

source — источник

widely — широко

lamp — напольная лампа

cooking — готовка

modern — современный

oil — нефть; масло

century — век

coal — уголь

wood — древесина

electricity — электричество

* * *
Phrases

aircraft engine — авиационный двигатель

liquid fuel — жидкое топливо

energy source — источник энергии

widely used in — широко используется в

run on — работать на (чём-л.)

fuel oil — мазут; нефтяное топливо

a century ago — век назад

powered by — приводится в действие (чем-л.)

83. What is the underground railroad called in London?

What is the undergroundrailroad called in London?

— Как подземная железная дорога называется в Лондоне?

The Tube. Some lines are round pipes there.

— “Труба”. Некоторые линии там — круглые трубы.

Is the London Underground crowded?

— В лондонском метро многолюдно?

In rush hours, it is overcrowded.

— В часы пик оно переполнено.

Are there lots of passengers in the New York subway, too?

— В метро Нью-Йорка тоже много пассажиров?

Yes. It’s noisy and unsafe. Standing on the edge of the platform is risky. You might fall onto the tracks!

— Да, оно шумное и небезопасное. Стоять на краю платформы рискованно. Ты можешь упасть на рельсы!

Are there no barriers?

— Там нет барьеров?

None. The authorities should install screen doors on all platforms!

— Нет. Властям следует установить защитные двери на всех платформах!

* * *
New Words

underground — подземный; под землёй; метрополитен

railroad — железная дорога

tube — труба; трубка; тюбик

line — линия

round — круглый

pipe — труба; трубка; канал; трубопровод

crowd — толпа; толпиться

crowded — людный,, набитый битком

rush — порыв; бросаться; мчаться

overcrowd — переполнять (людьми)

overcrowded — переполнен (людьми)

lots — множество

passenger — пассажир

noisy — шумный

unsafe — ненадёжный, опасный

standing — стоящий

edge — край

platform — платформа

risky — рискованный

onto — на; в (при перемещении куда-л.)

barrier — барьер

none — никто; ничто

authority — авторитет; власть; орган власти

install — устанавливать; монтировать

screen — экран; заслонять

* * *
Phrases

underground railroad — подземная железная дорога

the Tube — метро (в Лондоне)

round pipe — круглая труба

rush hour — час пик

lots of — много (чего-л.)

on the edge of — на краю (чего-л.)

fall onto — упасть на

no barrier — нет барьера

install screen doors — установить защитные двери

84. Is a tanker intended to carry army tanks?

Is a tanker intended to carry army tanks?

— Танкер предназначен для перевозки танков?

No, the ship is a tankitself. It carries various cargoes, mainly liquids or gases.

— Нет, этот корабль представляет собой цистерну. Он перевозит разные грузы, в основном жидкости или газы.

Where do the sea routes of tankers lie?

— Где пролегают морские пути танкеров?

Everywhere, in all oceans. The routes are not fixed.

— Везде, во всех океанах. Маршруты не фиксированные.

Where are the ships loaded and unloaded?

— Где эти корабли загружаются и разгружаются?

At ports of export and import.

— В портах для экспорта и импорта.

What is the cargo capacity of tankers?

— Какова грузоподъёмность танкеров?

From a few hundred to several thousand tons.

— От нескольких сот до нескольких тысяч тонн.

* * *
New Words

tanker — танкер

intend — намереваться

carry — нести, везти

tank — танк; бак; цистерна; резервуар

itself — сам (о неодушевлённом предмете)

various — различный, разнообразный

cargo — груз

cargoes — грузы

sea — море

route — маршрут

lie — ложь; лгать; лежать

everywhere — где угодно

fix — фиксировать; закреплять; чинить

unload — разгружать

port — порт

export — экспорт; экспортировать

import — импорт; импортировать

capacity — ёмкость; вместимость

thousand — тысяча

ton — тонна

* * *
Phrases

intended to carry — предназначено для перевозки

a tank itself — сам (является) цистерной

various cargoes — различные грузы

liquids or gases — жидкости или газы

sea route — морской путь

loaded and unloaded — загружен и разгружен

export and import — экспорт и импорт

cargo capacity — грузоподъёмность

a few hundred tons — несколько сотен тонн

several thousand tons — несколько тысяч тонн

85. How many airlines are there in the world?

How many airlines are there in the world?

— Сколько авиакомпаний есть в мире?

Over five thousand. Their number is increasing rapidly all over the world.

— Более пяти тысяч. Их количество быстро увеличивается во всём мире.

What companies fly to the most destinations worldwide?

— Какие компании летают в наибольшее число направлений по всему миру?

American Airlines and China Eastern Airlines.

— “Американские авиалинии” и “Китайские восточные авиалинии”.

How often do airplanes crash?

— Как часто самолёты разбиваются?

Just once. Calm down, it’s a joke. Actually, plane crashes are rare.

— Только раз. Успокойся, это шутка. На самом деле крушения самолётов редки.

If a plane is damaged, can it land on water?

— Если самолёт повреждён, он может сесть на воду?

Sometimes it happens. Many passengers survive!

— Иногда это случается. Многие пассажиры выживают!

* * *
New Words

airline — авиакомпания

world — мир, свет, царство

increase — увеличивать

rapidly — быстро

destination — место назначения

worldwide — по всему миру

American — американский; американец; американка

China — Китай

eastern — восточный

airplane — самолёт

crash — крушение; разбиваться

calm — спокойствие; спокойный; успокаивать

joke — шутка; шутить

actually — на самом деле

land — земля; приземляться

survive — выживать

* * *
Phrases

in the world — в мире

five thousand — пять тысяч

all over the world — по всему миру

What companies fly to… — Какие компании летают в…

fly to — лететь в

the most destinations — большинство направлений

American Airlines — Американские авиалинии

China Eastern Airlines — Китайские восточные авиалинии

just once — только раз

calm down — успокаивать

plane crash — крушение самолёта

land on water — приземляться на воду

many passengers — много пассажиров

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я