Данный курс английского языка содержит около 7000 слов и фраз, охватывает всю лексику от начального (A1) до среднего (B2) уровня – Basic и Intermediate. Такого объёма достаточно для общения не только в быту, но и на более сложные темы. Пособие можно использовать при подготовке к международным экзаменам TOEFL и IELTS. Материал даётся в виде диалогов на английском языке с переводом на русский. Редактуру текста на английском языке выполнил Дэвид Кристиан (David Christian), США.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Speak! Диалоги на английском языке с переводом. 7000 слов и фраз предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Going on Foot
Передвижение пешком
58. Excuse me, how do we get to the city center?
Excuse me, how do we get to the city center?
— Извините, как нам добраться до центра города?
It’s on the opposite side of the river. You need to go across the river.
— Он на противоположной стороне реки. Вам нужно перейти через реку.
Is there a bridge nearby?
— Поблизости есть мост?
Yes, walk along the riverbank until you see it.
— Да, идите вдоль набережной реки, пока не увидите его.
Is that far from here?
— Это далеко отсюда?
Yes, it’s a long walk. It takes about an hour to get there.
— Да, это долгая прогулка. Чтобы туда добраться, нужно около часа.
Is there a shorter path?
— Есть ли более короткий путь?
No, unless you take a boat.
— Нет, если только вы не возьмёте лодку.
foot — ступня
excuse — извинение; извиняться
center — центр
opposite — противоположный
bridge — мост
riverbank — берег реки
until — до
shorter — короче (от short — короткий)
path — путь; тропа; дорожка
unless — пока не
boat — лодка
Excuse me… — Прошу прощения…
how do we get to — как нам добраться до
city center — центр города
on the opposite side of — на противоположной стороне
walk along — идти по
a long walk — долгая прогулка
It takes… — Это занимает…
to get there — попасть туда
a shorter path — более короткий путь
take a boat — взять лодку
59. Excuse me, where is the nearest supermarket?
Excuse me, where is the nearestsupermarket?
— Извините, где находится ближайший супермаркет?
Walk straight three blocks.
— Пройдите три квартала прямо.
Is that far away?
— Это далеко?
It’s a fifteen minute walk.
— Пятнадцать минут ходьбы.
Is it open now?
— Он открыт сейчас?
It must be.
— Должен быть.
Thank you!
— Спасибо!
My pleasure.
— Пожалуйста.
nearest — ближайший (от near)
supermarket — супермаркет
straight — прямой
fifteen — пятнадцать
minute — минута
open — открыть; открытый
pleasure — удовольствие
the nearest supermarket — ближайший супермаркет
walk straight — идти прямо
a fifteen minute walk — пятнадцать минут ходьбы
my pleasure — пожалуйста, не за что
60. Excuse me, where is the restroom here?
Excuse me, where is the restroom here?
— Извините, где здесь туалет?
Follow the wide corridor to the end.
— Идите по широкому коридору до конца.
We were at the end of it but didn’t find the door.
— Мы были там, но не нашли дверь.
Turn right into a narrow passage.
— Поверните направо в узкий проход.
Okay, right. Where to next?
— Хорошо, направо. Куда потом?
Go down the passage. The bathroom should be on the left.
— Идите по проходу. Туалет должен быть слева.
Thank you very much!
— Спасибо большое!
You are welcome.
— Не за что!
restroom — уборная, туалет (в общественных зданиях)
follow — следовать; следить
wide — широкий
corridor — коридор
into — в; внутрь
narrow — узкий
passage — коридор; проход
follow the corridor — идите по коридору
to the end — до конца
at the end of — в конце
find the door — найти дверь
turn right — повернуть направо
a narrow passage — узкий проход
down the passage — по проходу
Thank you very much — Спасибо вам большое
61. Shall we go up the stairs?
Shall we go up the stairs?
— Поднимемся по лестнице?
No, my legs hurt. Let’s take the escalator.
— Нет, у меня болят ноги. Давай поднимемся на эскалаторе.
Aren’t you afraid of falling?
— Ты не боишься упасть?
No, I’ll hold on to the handrails.
— Нет, я буду держаться за поручни.
There’s also an elevator.
— Здесь ещё есть лифт.
I don’t want to use the elevator.
— Я не хочу пользоваться лифтом.
Are you afraid of confined spaces?
— Боишься закрытых пространств?
No, but the elevator can get stuck!
— Нет, но лифт может застрять!
stair — лестница; ступенька
leg — нога (от бедра до ступни)
escalator — эскалатор
falling — падение
hold — держать (-ся)
handrail — поручень
elevator — лифт
confine — ограничивать
space — пространство; космос
stick — палка; застревать
stuck — застрял; застрявший (от stick — застревать)
go up the stairs — подниматься по лестнице
take the escalator — стать на эскалатор
be afraid of falling — бояться падения
hold on to — держаться за
confined space — ограниченное пространство
get stuck — застрять
62. Excuse me, are you from here?
Excuse me, are you from here?
— Извините, Вы здесь живёте?
Yes. How can I help you?
— Да. Чем могу Вам помочь?
Could you tell me where the pharmacy is?
— Не могли бы Вы сказать, где находится аптека?
Go down this street. The pharmacy is around the corner.
— Идите по этой улице. Аптека за углом.
Is there a grocery store?
— Там есть продуктовый магазин?
Yes, to the left of the pharmacy.
— Да, слева от аптеки.
And the market?
— А рынок?
No, the market is far away. You had better get a cab!
— Нет, рынок далеко. Вам лучше взять такси!
pharmacy — аптека
corner — угол
grocery — бакалея
store — хранить; магазин
grocery store — продуктовый магазин
market — рынок
cab — такси
from here — отсюда
Could you tell me… — Не могли бы вы мне сказать…
around the corner — за углом
to the left of — слева от
You had better… — Вы бы лучше…
63. I want to take a walk
I want to take a walk. Let’s go to the central park!
— Я хочу прогуляться. Давай сходим в центральный парк!
It is too far from here. We could just walk back and forth on this road or elsewhere.
— Он слишком далеко отсюда. Мы могли бы просто походить взад-вперёд по этой дороге или где-нибудь ещё.
This road is rough. We will have to move slowly. I want to go at a fast pace!
— Эта дорога неровная. Нам придётся двигаться медленно. Я хочу идти быстрым шагом!
If you’re afraid of stumbling, mind your step.
— Если боишься споткнуться, смотри под ноги.
Road repairs are ahead. It leads nowhere! Why don’t we change direction?
— Впереди ремонт дороги. Она ведёт в никуда! Почему бы нам не изменить направление?
Fine, let’s go directly to the park.
— Ладно, пошли прямо в парк.
Thank you! Where is the shortest way there?
— Спасибо! Где кратчайший путь туда?
Down this lane. Follow me!
— По этому переулку. Следуй за мной!
central — центральный
park — парк
forth — вперёд
elsewhere — в другом месте
rough — грубый, неровный
move — двигаться
slowly — медленно
pace — шаг
stumble — спотыкаться
mind — разум
step — шаг
repair — ремонт; ремонтировать
ahead — впереди; предстоящий
lead — возглавлять; приводить
nowhere — нигде
direction — направление
directly — прямо, в прямом направлении
shortest — самый короткий (от short — короткий)
way — путь; способ
lane — переулок; проход
take a walk — прогуляться
the central park — центральный парк
too far from here — слишком далеко отсюда
back and forth — взад и вперёд
on this road — на этой дороге
move slowly — двигаться медленно
at a fast pace — в быстром темпе
be afraid of stumbling — бояться споткнуться
mind your step — идти осторожно, смотреть под ноги
road repairs — ремонт дороги
lead nowhere — ни к чему не привести
change direction — изменить направление
go directly to — идти / ехать прямо к
the shortest way — кратчайший путь
follow me — следуйте за мной
64. Do you see the castle beyond the wall?
Do you see the castlebeyond the wall?
— Видишь замок по за стеной?
Yes, there are several towers made of gray stone.
— Да, там несколько башен, сделанных из серого камня.
It was built in the Middle Ages mainly from local materials.
— Его построили в Средние века в основном из местных материалов.
Why here? I mean, what was the advantage of this place?
— Почему здесь? Я имею в виду, в чём было преимущество этого места?
It’s on the hill next to the river. Going upward would have been harder than downward.
— Он на холме рядом с рекой. Двигаться вверх было бы труднее, чем вниз.
An enemy army could surround the castle. Defenders would have to surrender.
— Вражеская армия могла окружить замок. Защитникам пришлось бы сдаться.
Not necessarily. They could escape through a secret tunnel!
— Необязательно. Они могли спастись через потайной тоннель!
Thank God those days are gone!
— Слава богу, те времена прошли!
castle — замок
beyond — за; выше; вне
wall — стена
tower — башня
gray — серый
stone — камень
built — построен (от build — строить)
middle — середина
age — возраст
mainly — в основном
local — местный
material — материал
mean — иметь в виду
advantage — преимущество
hill — холм
upward — вверх
harder — труднее (от hard — трудный)
downward — вниз
army — армия
surround — окружать
defender — защитник
surrender — сдаваться
necessarily — обязательно
escape — побег; бежать
through — через; насквозь
secret — секрет
tunnel — туннель
god — бог
gone — ушедший (от go — идти, ехать)
beyond the wall — за стеной
made of — сделано из
in the Middle Ages — в средние века
the advantage of — преимущество (чего-л.)
next to — рядом с
going upward/downward — идущий вверх / вниз
not necessarily — не обязательно
escape through — сбежать через
a secret tunnel — секретный туннель
thank God — слава Богу
those days are gone — те дни прошли
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Speak! Диалоги на английском языке с переводом. 7000 слов и фраз предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других