Speak! Диалоги на английском языке с переводом. 7000 слов и фраз

Арцун Акопян

Данный курс английского языка содержит около 7000 слов и фраз, охватывает всю лексику от начального (A1) до среднего (B2) уровня – Basic и Intermediate. Такого объёма достаточно для общения не только в быту, но и на более сложные темы. Пособие можно использовать при подготовке к международным экзаменам TOEFL и IELTS. Материал даётся в виде диалогов на английском языке с переводом на русский. Редактуру текста на английском языке выполнил Дэвид Кристиан (David Christian), США.

Оглавление

Safety and Health

Безопасность и здоровье

40. Help!

Help!

— Помогите!

What’s going on?

— Что случилось?

I’ve been robbed!

— Меня ограбили!

Call the police.

— Звоните в полицию.

What’s their number?

— По какому номеру?

Dial 911.

— Наберите 911.

My cell phone was stolen, too!

— Мой телефон тоже украли!

Use mine.

— Воспользуйтесь моим.

* * *
New Words

safety — безопасность

help — помощь; помогать

rob — грабить

robbed — ограблен

call — вызов; вызывать

police — полиция

number — количество; число; номер

dial — набирать номер

911 (nine-one-one) — девять-один-один

cell — ячейка; клетка

phone — телефон

steal — красть, воровать

stolen — украденный (от steal — красть)

mine — мой; моя; моё

* * *
Phrases

going on — продолжается

call the police — вызывать полицию

my cell phone — мой сотовый телефон

use mine — использовать мой

41. Call an ambulance!

Call an ambulance!

— Вызови скорую помощь!

Are you not feeling well?

— Ты плохо себя чувствуешь?

I have chest pain.

— У меня боль в груди.

Is it severe?

— Боль сильная?

Mild, but it might be a heart problem.

— Слабая, но это может быть проблема с сердцем.

Does anything else hurt?

— Что-нибудь ещё болит?

Stomach and back.

— Живот и спина.

Okay, I’ll call an ambulance.

— Хорошо, я вызову скорую.

* * *
New Words

ambulance — скорая помощь

feeling — чувство; чувствующий

chest — грудь

pain — боль

severe — тяжёлый; серьёзный

mild — мягкий; лёгкий; слабый

might — мог бы

heart — сердце

problem — проблема

else — ещё

hurt — обижать; болеть; ранить; повреждать

stomach — желудок

back — назад

* * *
Phrases

call an ambulance — вызывать скорую помощь

chest pain — боль в груди

a heart problem — проблема с сердцем

anything else — что-нибудь ещё

42. Call the doctor, please!

Call the doctor, please!

— Вызови врача, пожалуйста!

Are you sick?

— Ты заболела?

I think so. I have a headache.

— Кажется, да. Голова болит.

That’s bad news. Have you checked your temperature?

— Это плохая новость. Температуру меряла?

No, I don’t have a thermometer.

— Нет. У меня нет термометра.

What about your blood pressure?

— А кровяное давление?

I don’t have a blood pressure monitor.

— У меня нет тонометра.

Okay, stay in bed. I’ll call the doctor.

— Хорошо, оставайся в постели. Я позвоню врачу.

* * *
New Words

sick — больной

headache — Головная боль

check — проверить

temperature — температура

thermometer — термометр

blood — кровь

pressure — давление

monitor — монитор

stay — оставаться

* * *
Phrases

call the doctor — позвонить врачу

be sick — болеть

have a headache — болит голова

have a thermometer — имеется термометр

blood pressure — кровяное давление

blood pressure monitor — измеритель кровяного давления

stay in bed — оставаться в постели

43. I need a little help

I need a little help. Fetch me the first aid kit, please.

— Мне нужна помощь. Принеси мне аптечку, пожалуйста.

What’s happened?

— Что случилось?

I hurt myself a little bit.

— Я немного поранилась.

Do you want to put on a bandage?

— Хочешь наложить повязку?

No, just a Band-Aid.

— Нет, только пластырь.

No problem. Let me put it on.

— Не проблема. Давай я наложу его.

Thank you for your help!

— Спасибо за помощь!

You are welcome. Next time, be morecareful!

— Пожалуйста. В следующий раз будь осторожнее!

* * *
New Words

fetch — принести

aid — помощь; помогать

kit — комплект

happen — случаться

myself — себя

bit — кусочек; частица, небольшое количество

bandage — повязка

Band-Aid — лейкопластырь

let — позволять

welcome — приветствовать; приветствие; добро пожаловать

next — следующий

more — более

careful — осторожный

* * *
Phrases

need a little help — нужна небольшая помощь

first aid kit — аптечка первой помощи

hurt myself — пораниться

a little bit — немного

put on a bandage — наложить повязку

Let me… — Разрешите…

Thank you for… — Спасибо вам за…

you are welcome — не за что, пожалуйста

next time — в следующий раз

be more careful — будьте осторожнее

44. Watch out!

Watch out! There are icicles above your head.

— Берегись! У тебя над головой сосульки.

Let’s get away from the building.

— Давай отойдём от здания.

Be careful! There’s ice under your feet.

— Осторожно! У тебя под ногами лёд.

Yeah, it’s slippery here.

— Да, здесь скользко.

There’s no ice on the other side of the street.

— На той стороне улицы нет льда.

It’s a good thing! Why don’t we walk across the road?

— Это хорошо! Почему бы нам не перейти через дорогу?

That’s a good idea!

— Хорошая идея!

Hang on to my arm.

— Держись за мою руку.

* * *
New Words

watch — смотреть

icicle — сосулька

above — наверху, вверху; выше

head — голова

away — прочь

building — здание; строительство

there’s = there is — там есть

ice — лёд

under — под

feet — ноги, ступни (от foot — ступня)

yeah — ага, да

slippery — скользкий

here — здесь

side — сторона

street — улица

thing — вещь

across — через

road — дорога

idea — идея

hang — вешать

arm — рука

* * *
Phrases

watch out — осторожно

above your head — над твоей головой

get away from — отходить от

be careful — будь осторожен

under your feet — под твоими ногами

it’s slippery here — здесь скользко

on the other side of — на другой стороне (чего-л.)

a good thing — хорошая вещь

Why don’t we… — Почему бы нам не…

walk across — перейти через

a good idea — хорошая идея

hang on to — держаться за

45. Stop! Don’t cross the road

Stop! Don’t cross the road.

— Стой! Не переходи дорогу.

Why not?

— Почему?

Because the traffic light is red.

— Потому что сигнал светофора красный.

It was just yellow.

— Он только что был жёлтый.

Let’s wait for it to turn green.

— Давай подождём зелёный.

The vehicles are far away. Let’s run!

— Машины далеко. Давай побежим!

That’s dangerous.

— Это опасно.

Okay, let’s not take any chances.

— Ладно, не будем рисковать.

* * *
New Words

cross — пересекать

traffic — движение транспорта

light — свет

red — красный

yellow — жёлтый

wait — ждать

turn — перемена; поворачивать (-ся)

green — зелёный

vehicle — транспортное средство, автомобиль

run — бегать

dangerous — опасный

chance — шанс

* * *
Phrases

don’t cross = do not cross — не пересекать

the traffic light — светофор

Let’s (= let us) wait for… — Давайте подождём…

turn green — стать зелёным

far away — далеко

let’s run — давайте бежать

let’s not — давайте не

take chances — рисковать

46. Beware of the dog!

Beware of the dog!

— Берегись собаки!

What dog?

— Какой собаки?

It’s behind you. Turn around!

— Она позади тебя. Обернись!

Oh, this one? It is not dangerous.

— А, эта? Она не опасна.

Are you sure? It ran out of those automatic gates!

— Ты уверен? Она выбежала из тех автоматических ворот!

So what? Maybe it lives there!

— Ну и что? Может быть, она там живёт.

Pay attention to the sign on the gate: “Beware of vicious dog”!

— Обрати внимание на знак на воротах: “Осторожно, злая собака”!

This dog has kind eyes. It is not vicious!

— У этой собаки добрые глаза. Она не злая!

* * *
New Words

beware — остерегаться

dog — собака

behind — позади

around — около

sure — уверенный; конечно

ran — побежал (от run — бегать)

those — те

automatic — автоматический

gate — ворота

maybe — может быть

pay — платить

attention — внимание

sign — знак; подписывать

vicious — злой, злобный

kind — добрый

eye — глаз

* * *
Phrases

beware of — остерегаться (чего-л., кого-л.)

behind you — за тобой

turn around — повернись

be sure — быть уверенным

ran out of — закончился

automatic gates — автоматические ворота

So what? — И что?

Pay attention to… — Обратите внимание на…

kind eyes — добрые глаза

47. You’re driving too fast

You’re driving too fast. Eighty miles per hour!

— Ты едешь слишком быстро. Восемьдесят миль в час!

Don’t be afraid. I’m an experienced driver.

— Не бойся. Я опытный водитель.

We could have gotten in an accident. Slow down!

— Мы можем попасть в аварию! Сбавь скорость!

Okay, I’m slowing down.

— Хорошо, сбавляю.

Keep your distance!

— Соблюдай дистанцию!

The distance is sufficient.

— Дистанция достаточная.

Be careful behind the wheel!

— Будь осторожен за рулём!

Stop telling me what to do, please!

— Перестань говорить мне, что делать, пожалуйста!

* * *
New Words

drive — водить машину

eighty — восемьдесят

mile — миля

per — из расчёта на, за, в, с

hour — час

afraid — боящийся; испуганный

experience — опыт

driver — водитель

could — мог (от can — мочь)

gotten — получивший, полученный (от get — получать)

accident — авария

down — вниз

keep — хранить, держать

distance — расстояние

sufficient — достаточный

wheel — колесо

* * *
Phrases

miles per hour — миль в час

be afraid — быть испуганным

an experienced driver — опытный водитель

get in an accident — попасть в аварию

slow down — замедлять

keep distance — держать дистанцию

keep your distance — держи свою дистанцию

behind the wheel — за рулём

stop telling — перестань говорить

what to do — что делать

48. Do you smell the smoke?

Do you smell the smoke?

— Ты чувствуешь запах дыма?

Yes, I do. Something is burning!

— Да. Что-то горит!

Did you turn on the heater?

— Ты включала обогреватель?

No, I didn’t. The house has been warm without it.

— Нет. В доме тепло без него.

Did you light candles?

— Зажигала свечи?

I don’t have any.

— У меня их нет.

Did you cook in the kitchen?

— Готовила на кухне?

Yes! I forgot to turn off the stove!

— Да! Я забыла выключить печку!

* * *
New Words

smell — запах; пахнуть; чувствовать запах

smoke — дым; курить; дымить

something — что-то

burn — гореть

heater — обогреватель

candle — свеча

cook — повар; готовить

kitchen — кухня

forget — забывать

forgot — забыл

off — выключенный

stove — печь, кухонная плита

* * *
Phrases

smell the smoke — чувствовать запах дыма

something is burning — что-то горит

turn on — включить

turn on the heater — включить обогреватель

light candles — зажечь свечи

cook in the kitchen — готовить на кухне

forgot to — забыл (сделать что-то)

turn off — выключать

turn off the stove — выключить плиту

49. What will you do in case of a fire?

What will you do in case of a fire?

— Что ты будешь делать в случае пожара?

I will call the fire department.

— Вызову пожарную команду.

Will you try to put out the fire yourself?

— Сам попытаешься потушить огонь?

Yes, with a fire extinguisher.

— Да, огнетушителем.

What if it is not there?

— А если его нет?

I’ll look for a water hose.

— Поищу водяной шланг.

What if it’s not there either?

— А если его тоже нет?

Then I’ll bring buckets of water!

— Тогда принесу вёдра с водой!

* * *
New Words

case — случай; дело; ящик

fire — огонь

department — отдел; управление; ведомство

try — пытаться

extinguisher — огнетушитель

hose — шланг

either — также, тоже (в отрицательных предложениях)

bring — приносить

bucket — ведро

* * *
Phrases

What will you do… — Что ты будешь делать…

in case of — в случае

call the fire department — вызывать пожарных

put out the fire — тушить огонь

a fire extinguisher — огнетушитель

a water hose — водяной шланг

buckets of water — ведра с водой

50. Take an umbrella with you!

Take an umbrella with you!

— Возьми с собой зонт!

I don’t want to.

— Не хочу.

Why not?

— Почему?

I could forget it somewhere.

— Я могу забыть его где-нибудь.

It’s raining outside!

— На улице дождь!

I’ll put on a raincoat.

— Я надену плащ.

It doesn’t protect against hail!

— Он не защищает от града!

Yes, but it protects against rain and wind.

— Да, но он защищает от дождя и от ветра!

* * *
New Words

umbrella — зонтик

somewhere — где-то

rain — дождь; идти, литься (о дожде)

outside — вне, снаружи

raincoat — плащ

doesn’t = does not — не (делает что-то)

protect — защищать

against — против

hail — град; идти (о граде)

wind — ветер

* * *
Phrases

take with you — взять с собой

protect against — защищать от

rain and wind — дождь и ветер

51. Do you live in a safe area?

Do you live in a safearea?

— Вы живёте в спокойном районе?

Yes, the crime rate is low there.

— Да, уровень преступности там низкий.

Do you lock the doors at night?

— Двери замыкаете ночью?

Yes, and in the daytime, just in case.

— Да, и в дневное время на всякий случай.

Do earthquakes occur in the area?

— Землетрясения бывают в этой области?

No, never.

— Нет, никогда.

What about the floods?

— А как насчёт наводнений?

They take place sometimes. A river is nearby!

— Иногда случаются. Поблизости река!

* * *
New Words

safe — безопасный

area — область; район; площадь

crime — преступление

rate — уровень; темп

low — низкий

lock — замок; запирать

door — дверь

daytime — дневное время

earthquake — землетрясение

occur — происходить

never — никогда

flood — наводнение

sometimes — иногда

river — река

nearby — рядом, поблизости

* * *
Phrases

in a safe area — в безопасной зоне

the crime rate — уровень преступности

lock the doors — запирать двери

at night — ночью, вечером

in the daytime — в дневное время

just in case — на всякий случай

earthquakes occur — землетрясения происходят

in the area — в области

take place — происходить

be nearby — быть рядом

52. Why are you staring at the printer?

Why are you staring at the printer? Have you encountered a problem?

— Почему ты уставился на принтер? Столкнулся с проблемой?

Yes, the printer does not react to any commands. Why?

— Да, принтер не реагирует ни на какие команды. Почему?

It cannot read your thoughts!

— Он не умеет читать мысли!

No, seriously, what could be the cause?

— Нет, серьёзно, в чём может быть причина?

It can be a combination of causes. Is it connected to the socket with a cable?

— Это может быть сочетание причин. Он подключён к розетке кабелем?

Sure. I can check if the connection is secure.

— Конечно. Я могу проверить, надёжное ли соединение.

Do it carefully. Don’t risk your life! Don’t grab bare wires!

— Делай это осторожно. Не рискуй жизнью! Не хватай оголённые провода!

They are not bare. Don’t worry, I know how to ensure my own safety!

— Они не оголённые. Не беспокойся, я знаю, как обеспечить безопасность!

* * *
New Words

stare — уставиться

printer — принтер

encounter — сталкиваться

react — реагировать

command — команда; командовать

cannot — не мочь

read — читать

thought — мысль; подумал (от think)

seriously — серьёзно

cause — причина

combination — комбинация; сочетание

connect — соединять

socket — разъем

cable — кабель

connection — связь

secure — безопасный

carefully — осторожно

risk — риск; рисковать

grab — схватить

bare — голый, оголённый

wire — провод

ensure — обеспечивать; гарантировать

* * *
Phrases

stare at — уставиться на

staring at — глядящий на

encounter a problem — столкнуться с проблемой

encountered a problem — столкнулся с проблемой

react to — реагировать на

read thoughts — читать мысли

read your thoughts — читать ваши мысли

a combination of causes — сочетание причин

connected to… with — подключён к… с помощью

check if — проверить, если

do it — делать это

don’t risk = do not risk — не рискуй

don’t grab = do not grab — не хватай = не хватай

bare wire (s) — оголённый (-ые) провод (-а)

know how (to) — знать как

ensure safety — обеспечивать безопасность

ensure my own safety — обеспечить мою безопасность

53. Have you heard of the recent emergency at the factory?

Have you heard of the recent emergency at the factory?

— Ты слышал о недавней аварии на фабрике?

Yes, there was an extremely powerful explosion two days ago.

— Да, там был чрезвычайно мощный взрыв два дня назад.

Was anybody injured?

— Кого-нибудь ранило?

There were a few victims. The rescue team pulled them out of the building.

— Там было несколько пострадавших. Бригада спасателей вытащила их из здания.

Couldn’t they get out of it themselves?

— Они не могли выбраться оттуда сами?

No, the explosion was completely unexpected. The entry was blocked.

— Нет, взрыв был совершенно неожиданным. Вход был заблокирован.

Was there a fire?

— Пожар был?

Yes, the flames spread quickly. However, the firefighters managed to deal with the fire.

— Да, пламя быстро распространилось. Тем не менее, пожарникам удалось справиться с огнём.

* * *
New Words

heard — слышал (от hear)

emergency — авария

factory — фабрика

extremely — чрезвычайно; крайне

powerful — мощный

explosion — взрыв

anybody — кто-нибудь

injure — ранить; обижать; причинять вред

victim — жертва; потерпевший

rescue — спасать

team — команда

pull — тянуть

couldn’t = could not — не мог

themselves — сами

completely — полностью

unexpected — неожиданный

entry — вход

block — блок; квартал (города); блокировать

flame — пламя

spread — распространять

quickly — быстро

however — тем не менее

firefighter — пожарный

deal — иметь дело

* * *
Phrases

hear of — слышать о

heard of — слышал о

the recent emergency — недавняя авария

at the factory — на заводе

a powerful explosion — мощный взрыв

two days ago — два дня назад

a few victims — несколько жертв

the rescue team — спасательная команда

pull out of — вытащить из

pulled them out of — вытащил их из

get out of — выбираться из

spread quickly — быстро распространяться

manage to — удаётся (сделать что-то)

managed to — удалось

deal with — иметь дело с

54. Is there an effective cure for cancer?

Is there an effective cure for cancer?

— Существует ли эффективное средство от рака?

Not yet, but cancer research continues. The latest findings are likely to make a difference.

— Пока нет, но исследование рака продолжается. Последние открытия, скорее всего, изменят ситуацию.

What can terminally ill people hope for today? Nothing but magic?

— На что могут надеяться смертельно больные люди сегодня? Ни на что, кроме магии?

The only real hope is dramatic improvements in drug therapy and surgery.

— Единственная реальная надежда — существенные улучшения в лекарственном лечении и хирургии.

Is it true that this illness is caused by viruses?

— Правда ли, что это заболевание вызывается вирусами?

Yes, some types of cancer might be caused by infection.

— Да, некоторые типы рака могут быть вызваны инфекцией.

What is the main difficulty in cancer treatment?

— В чём главная трудность лечения рака?

The disease starts without symptoms. Some people find out they are ill when it is too late.

— Болезнь начинается без симптомов. Некоторые люди слишком поздно узнают, что больны.

* * *
New Words

effective — эффективный

cure — лечение; излечивать

cancer — рак

research — исследование; исследовать

latest — самый последний (от late — поздний; последний)

finding — находка

likely — вероятно

make — делать

terminally — неизлечимо, смертельно

ill — больной

hope — надеяться

today — сегодня

dramatic — драматический

improvement — улучшение

drug — препарат, средство, медикамент

therapy — терапия

surgery — операция

true — правда

illness — болезнь

by — через, посредством; при, около

virus — вирус

type — тип

infection — инфекция

main — главный

difficulty — трудность

treatment — лечение

disease — болезнь

start — начинать

symptom — симптом

find — найти

late — поздно; поздний

* * *
Phrases

an effective cure for — эффективное лекарство от

cancer research — исследования рака

the latest findings — последние открытия

to make a difference — иметь значение

terminally ill — неизлечимо болен

hope for — надеяться на

nothing but — ничего кроме

the only hope — единственная надежда

improvements in — улучшения в

drug therapy — лекарственная терапия

Is it true that… — Это правда, что…

caused by — вызванный

the main difficulty — главная трудность

without symptoms — без симптомов

find out — выяснить

too late — слишком поздно

55. My eighty-year-old grandma has a fever

My eighty-year-old grandma has a fever. How do we identify its causes?

— У моей восьмидесятилетней бабули жар. Как нам определить его причины?

A fever is a common symptom of the flu virus.

— Жар — это распространённый симптом вируса гриппа.

So, she caught the flu from my ninety-year-old grandpa.

— Значит, она подхватила грипп от моего девяностолетнего дедушки.

Do they have equally high temperature?

— У них одинаково высокая температура?

He had a fever last week. His temperature decreased to normal recently.

— У него был жар на прошлой неделе. Его температура снизилась до нормальной недавно.

Did he take tablets for fever?

— Он принимал таблетки от температуры?

Yes, but she does not want to take them. Her temperature remains high for now.

— Да, но она не хочет их принимать. Её температура остаётся высокой на данный момент.

She must take the medicine to get better. Tell her they are vitamins!

— Ей нужно принимать лекарство, чтобы поправиться. Скажи ей, что это витамины!

* * *
New Words

eighty-year-old — восьмидесятилетний

grandma — бабушка

fever — жар, лихорадка

identify — идентифицировать

its — его, её (о неодушевлённом предмете)

common — общий

flu — грипп

caught — пойманный (от catch — ловить)

ninety-year-old — девяностолетний

grandpa — дедушка

equally — одинаково; в равной степени

high — высокий

week — неделя

decrease — снижаться

normal — обычный

tablet — таблетка; табличка; планшет

remain — оставаться

must — должен

medicine — медицина

better — лучше (от good — хороший)

vitamin — витамин

* * *
Phrases

has a fever — у него/её температура

a common symptom of — общий симптом (чего-л.)

the flu virus — вирус гриппа

caught the flu from — заразился гриппом от

equally high — одинаково высокий

last week — на прошлой неделе

take tablets for — принимать таблетки для

for now — теперь, на данном этапе

to get better — улучшаться; идти на поправку

56. Are patients put to sleep during surgical operations?

Are patients put to sleep during surgical operations?

— Пациентов усыпляют во время хирургических операций?

In some cases, they must be unconscious. In other cases, conscious.

— В некоторых случаях они должны быть без сознания. В других случаях в сознании.

When must a patient be awake? Can you give a fairly common example?

— Когда пациент должен бодрствовать? Можешь привести достаточно распространённый пример?

Laser eye surgery. It’s a complex operation to improve vision.

— Лазерная хирургия глаза. Это сложная операция для улучшений зрения.

Is it crucial for patients to stay motionless?

— Для пациентов критически важно оставаться неподвижным?

No, the complex surgical equipment controls every motion of their eyes.

— Нет, сложное хирургическое оборудование контролирует каждое движение их глаз.

Is there risk that the vision becomes worse as a result?

— Есть ли риск, что зрение станет хуже в результате?

The risk is minimal. In most cases, the vision recovers quickly after the operation.

— Риск минимален. В большинстве случаев зрение быстро восстанавливается после операции.

* * *
New Words

patient — пациент

during — в течение

surgical — хирургический

operation — операция

unconscious — без сознания

conscious — сознательный

awake — бодрствующий

fairly — весьма

example — пример

laser — лазер

complex — сложный

improve — улучшать

vision — зрение

crucial — ключевой, критический

motionless — неподвижный

equipment — оборудование

control — контроль; контролировать

every — каждый

motion — движение

become — становиться

worse — хуже (от bad — плохой)

result — результат

minimal — минимальный

recover — восстанавливаться

* * *
Phrases

put to sleep — уложить спать

in some cases — в некоторых случаях

in other cases — в других случаях

be awake — бодрствовать

a common example — общий пример

eye surgery — глазная хирургия

a complex operation — сложная операция

to improve vision — для улучшения зрения

Is there risk that… — Есть ли риск, что…

becomes worse — становится хуже

as a result — как результат

in most cases — в большинстве случаев

57. My fingers and toes are aching

My fingers and toes are aching. Besides, I have knee pain. What doctor should I see?

— У меня болят пальцы рук и ног. Кроме того, есть боль в колене. К какому врачу надо обратиться?

An orthopedist.

— К ортопеду.

I also feel pain in the lungs and other internal organs.

— Ещё я чувствую боль в лёгких и других внутренних органах.

Visit an internist. I know a good one, but she is pregnant and on maternity leave now.

— Посети терапевта. Я знаю хорошего, но она беременна и сейчас в декретном отпуске.

In addition, I have nightmares. I dream that a hospital nurse drops poison on my tongue by mistake. This causes throat spasm!

— К тому же у меня бывают кошмары. Мне снится, что медсестра больницы по ошибке капает мне яд на язык. Это вызывает спазм горла!

That is likely a mental problem. Does anyone get on your nerves in reality?

— Это, возможно, умственная проблема. Кто-то действует тебе на нервы в реальности?

Yeah, poisonous snakes do. They are hard of hearing but see well up close. Their venom can cause shock!

— Да, ядовитые змеи. Они плохо слышат, но хорошо видят вблизи. Их яд может вызвать шок!

There are no venomous snakes in our area. Start with consulting a psychiatrist!

— В нашем регионе нет ядовитых змей. Начни с консультации у психиатра!

* * *
New Words

toe — палец на ноге

ache — болеть

aching — болит

besides — кроме того

knee — колено

orthopedist — ортопед

also — также

feel — чувствовать

lung — лёгкое

internal — внутренний

organ — орган

visit — визит; посещать

internist — терапевт

pregnant — беременная

maternity — материнство

leave — оставлять

nightmare — кошмар

dream — сон; мечта; мечтать

nurse — медсестра

drop — уронить; капля; капать

poison — яд

tongue — язык

mistake — ошибка

throat — горло

spasm — спазм

mental — умственный

nerve — нерв

reality — реальность

poisonous — ядовитый

snake — змея

hearing — слух

close — закрывать; близко

venom — яд

shock — шок

venomous — ядовитый

our — наш

consult — консультироваться

consulting — консалтинг

psychiatrist — психиатр

* * *
Phrases

knee pain — боль в колене

feel pain in — чувствовать боль в

internal organs — внутренние органы

visit an internist — посетить терапевта

on maternity leave — в декретном отпуске

have nightmares — снятся кошмары

dream that — снится, что

by mistake — по ошибке

throat spasm — спазм горла

a mental problem — психическая проблема

get on your nerves — действовать на нервы

in reality — в реальности

poisonous snakes — ядовитые змеи

hard of hearing — плохо слышит

see well — хорошо видеть

up close — вблизи

start with — начать с

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я