Дорогие другие

Анна Карпи, 2018

Сборник переводов стихотворений миланской писательницы и филолога Анны Марии Карпи с параллельным итальянским текстом. Ее поэзия в равной степени обращена в себя и вовне, к дорогим, порой совершенно не знакомым людям, к неумирающему прошлому, сквозящей в каждом миге бесконечности; автор одинаково естественно ощущает себя в природе и культуре.

Оглавление

«Casa non vera…»

Casa non vera,

casa dell’abbandono,

i letti disfatti fino a sera,

nessuno che compra da mangiare.

Lui sta nella sua stanza a sognare

con suo fratello Nietzsche,

lei in quella accanto e cuce,

e fantastica e parla

da sola d’ingiustizie patite,

e nessuno l’ascolta, sol l’inverno

coi suoi fiori di ghiaccio. E il mondo umano?

C’era una volta, in un paese lontano.

E la speranza?

È la bambina.

Poi ogni tanto un nonnulla

fa di loro due belve.

Дом призрак, дом забвенья,

постели не застелены

весь день,

и за продуктами никто не ходит.

Он в комнате своей —

в своих раздумьях

с собратом Ницше,

она в соседней, на машинке шьет

и бредит? — говорит сама с собой

о бедах и обидах.

Никто не слушает кроме зимы

с цветами изо льда. А мир людей?

Он был когда-то, но в другой стране.

А что — надежда?

Девочка она.

Какой-нибудь пустяк — и вместо них

двоих — два зверя диких.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я