Дорогие другие

Анна Карпи, 2018

Сборник переводов стихотворений миланской писательницы и филолога Анны Марии Карпи с параллельным итальянским текстом. Ее поэзия в равной степени обращена в себя и вовне, к дорогим, порой совершенно не знакомым людям, к неумирающему прошлому, сквозящей в каждом миге бесконечности; автор одинаково естественно ощущает себя в природе и культуре.

Оглавление

«Lei vive sola?…»

“Lei vive sola?”

Sì, nella casa di sempre,

nella casa dei miei.

“E sono morti entrambi?”

Per l’anagrafe sì —

e lei non torna e non sa

più chi eravamo noi.

Dopo le notti insonni

nel letto vuoto

dorme senza memorie

in capo al mondo.

Ma è di lui che ho paura.

A volte scricchiola

qualcosa nella stanza,

la stanza in fondo, la sua,

che tengo chiusa,

e io fisso la porta, e il gancio oscilla.

«Вы живете одна?»

Да, все там же, в родительском доме.

«Умерли оба?»

Свидетельство есть. —

Она не приходит,

не помнит уже, кем мы были —

после бессонных

ночей

в постели пустой

спит на краю Земли

без воспоминаний.

А его я боюсь.

В дальней комнате, той,

что была его и стоит закрытой,

пол заскрипит —

и я закрываю дверь

и смотрю, как дергается

щеколда.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я