Дорогие другие

Анна Карпи, 2018

Сборник переводов стихотворений миланской писательницы и филолога Анны Марии Карпи с параллельным итальянским текстом. Ее поэзия в равной степени обращена в себя и вовне, к дорогим, порой совершенно не знакомым людям, к неумирающему прошлому, сквозящей в каждом миге бесконечности; автор одинаково естественно ощущает себя в природе и культуре.

Оглавление

«Mastro Eridano, milanese, padano…»

Mastro Eridano, milanese, padano,

nato in zona Centrale,

verso viale Brianza,

su, lascia la poltrona,

cosa c’entra il diabete

e che serve la moglie

e ottant’anni che sono?

Non hanno età i maestri,

hanno maestri e allievi mille anni

o dieci o due o nulla.

Su, prendi le tue penne

e la verga e la cappa di sciamano,

dimmi dove le tieni — dietro ai libri?

Tu sorridi: è vero, a parte il russo,

un tempo mi son dato alla magia.

Da qualche parte ancora, in un cassetto,

devo avere la pietra.

La pietra? E quale?

La filosofale.

Lo stormo è alto in cielo,

vieni,

non rimaniamo indietro.

A Mosca staccheremo dalla trave

il bellissimo Esenin suicidato,

e dalla tomba prenderemo Babel’

e Mandel’štam e Blok, i tuoi poeti,

poi oltre gli Urali tutti gli animali

nostri antenati, e Dersu Uzala.

In vita tua

hai fatto una

passione per le donne:

a Samarcanda avrai

la più bella del regno come sposa.

Tu sospiri:

ah, sei giovane tu! Io sono un vecchio.

Oh, non trovare scuse.

Fuori la cappa azzurra di sciamano!

Azzurro, azzurro, gioia dell’abisso.

Эридано — Учитель,

итальянец, миланец

коренной (родился

возле viale Brianza),

ну же, оставь своё кресло,

диабет ни при чем,

и зачем жена,

когда тебе восемьдесят?

Учителя не имеют возраста:

учителям,

ученикам может быть

тысяча, десять, два и нисколько.

Бери свои перья,

трость и шапку шамана —

где ты прячешь ее,

за книгами, может?

Улыбаешься: да, было дело,

русский, магия, да…

там в ящике где-то,

посмотри, должен быть и камень.

Какой?

Философский.

Стая уже в облаках,

пойдем, что нам делать

в доме? — В Москве

оживим Есенина, выйдет

Бабель к нам,

Блок, Мандельштам,

поэты твои,

за Уралом все звери —

наши братья меньшие,

Дерсу Узала.

Ты всегда любил женщин —

в Самарканде тебе

найдется прекраснейшая

из прекрасных.

Э, — вздыхаешь, —

молодая ты, я старик.

Всё отговорки.

Давай сюда синюю шапку.

Синий-синий — радость

шаманская, бездна.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я