Танец со стулом

Александр Холмов, 2021

Английские ученые, пытаясь преодолеть энергетический кризис, изобрели мегатон: вскоре после его внедрения по всей Земле перестали рождаться девочки. Теперь женщины заменены андроидами, а детей выращивают в инкубаторах. Дэвид Барнет, чтобы прокормить семью, оставшуюся без отца, становится андроид-инженером и принимает выгодное предложение корпорации «Клеопатра» – ведущего производителя биоженщин. Талантливый изобретатель и неплохой человек, он превращается в часть индустрии, штампующей женщин-роботов. Последняя из рожденных девушек, Кэрол, тайно живет под видом андроида. Она боится выдать себя, ведь Министерство генетики использует оставшихся женщин для биологической эксплуатации. Борьба человека и системы кажется почти безнадежной, но тут… Комментарий Редакции: Киберпанк и социальная фантастика еще никогда не обретали настолько радикальную форму. Помимо крайне нетривиального сюжета – определенный авторский посыл, который можно трактовать совершенно по-всякому.

Оглавление

Глава 8. Дэвид Барнет у себя дома

Дэвид Барнет медленно шел от остановки вперед по улице. Автобус, светясь теплым желтым светом из окон, обогнал его и уехал в ночь, мелькая среди деревьев. Дэвид завернул направо и стал спускаться вглубь зеленого квартала к своему небольшому, но добротному, отлично спроектированному и отделанному двухэтажному особняку. За спиной горело зарево огней, а впереди была темнота, изредка прерываемая бледным светом фонаря, старые вязы и молодые липы по сторонам улицы. Небо по-прежнему затягивали облака, но дождь перестал — можно подумать, только он и держал всех в тонусе целый день, подстегивал, как мог, а теперь все, работе конец, и он ушел спать. На обочине блестели лужи, большие и маленькие, спокойные, как шотландские озера, то там, то тут вылезая на дорогу; Дэвид обходил их по краю, выписывая замысловатую кривую. Машин не было.

У калитки Дэвид остановился и оглянулся. Улица была пустынна. Дэвид стоял неподвижно, опираясь левой рукой на каменный столб ограды, и чувствовал, как холод камня проникает сквозь ладонь и движется вверх по руке. Как будто он — один на свете, и эти фонари зажжены только для него, для того, чтобы он нашел дорогу в свой дом и укрылся там от холода и пустоты. Только он войдет — и фонари погаснут все до единого. Высокие колючие кусты темной чащей обступали дом, нависали с двух сторон, расступаясь только над калиткой. Дэвид медлил, не решаясь оторвать застывшую руку от шершавой поверхности.

— Ну? Что стоишь, не заходишь?

На пороге стояла мать. Свет, идущий изнутри дома, выхватывал небольшую уютную полянку перед крыльцом. По полянке катилась к Дэвиду на коротеньких лапках черная блестящая такса, отчаянно крутя хвостом.

— Привет, ма, — Дэвид отпустил столб и погладил собаку. — Привет, Дипс, — пес важно затрусил рядом, всем видом говоря: «Вот, я привел его!»

Дэвид поднялся по ступенькам.

— Явился наконец, — Джулия Барнет поцеловала сына. — Не знаю уж, есть хоть у одной старухи такой работящий сын? Приходится с молодыми мужчинами время коротать…

— Мам, — вяло улыбнулся Дэвид. — У тебя сегодня не очень получается. И сколько раз говорить — ты не старуха. Что еще за мужчины?

— Нет, серьезно! Мужчины высокие, видные. Банкиры, между прочим! На красных машинах ездят.

— Эдисон… — вздохнул Дэвид.

— Дипс, как его только услышал, полез под диван. А мистер Штаммер сразу комплименты говорить. Знает, что женщине нужно! Настоящий джентльмен.

— Только очень шумный джентльмен, — поморщился Дэвид. Одна только мысль об Эдисоне Штаммере вызывала у него сейчас акустический удар. — Я бы на месте Дипса тоже под диван прятался.

— Не особенно-то и шумел, — возразила миссис Барнет. — Не как обычно. Что-то у него случилось. Долго тебя ждал. Потом говорит — не могу больше, перенервничал… Обещал завтра заехать.

— Обещал, значит, — хмыкнул Дэвид. — Предупредил… И что же у него там?

— Не сказал. Правда, на себя не похож… А все потому что, — добавила она в сердцах, — нечего таскаться где ни попадя. Думаете, выросли в банкиров, так все?

— Мам, не ворчи, — усмехнулся Дэвид. — Завтра разберемся.

— Разберемся, — миссис Барнет обняла сына и потрепала по макушке. — Пойдем, поешь.

* * *

Сытый Дипс лежал под столом в ногах у Дэвида и подремывал. Дэвид смотрел на прямую, как струна, спину матери, на ее серебристые волосы. Почти не изменилась с того дня, как разбился отец. Только поседела потом… А фигура до сих пор, как у выпускницы гимназии, и походка упругая, стремительная. Как она это все выносит. Хватило бы отца, а тут еще Кейси. Она ведь вообще не плачет. Мать потихоньку взялась за посуду, а Дэвид сидел, доедал не торопясь и смотрел то в тарелку, на нее, то в окно — но в нем отражалась кухня и они двое, а что снаружи — не было видно.

— Я ездила в Мейденс Грин, — сказала Джулия.

— Зачем? — спросил Дэвид.

— Ходила в старый дом. Просто ходила. Что?

— Я ничего не говорю, — сын пожал плечами. — Ходила и ходила.

Он хотел спросить «И что там?», но не спросил.

— Там все в порядке. Немножко прибралась.

— Ты вроде уже прибиралась.

— Ну, я повесила шторы, которые постирала, потом…

— Ты их тащила с собой? Они же тяжелые.

— Только до автобуса. И от автобуса. Ничего особенного, я же не старуха какая-нибудь… Повесила шторы, расставила все в шкафах, подмела, вытерла везде, еще что-то сделала… Да, подмела.

— Подмела — это хорошо, — кивнул Дэвид, тщательно прожевывая суховатую жареную треску и запивая чаем.

— Проверила аварийный аккумулятор. Все работает.

— Это ты молодец. Проверять надо.

— А какой у него ресурс?

— Двадцать лет, — равнодушно ответил Дэвид. — От двадцати, по крайней мере. Он же у нас не расходуется, просто стоит. Так что ты особенно не переживай.

— А я переживаю, — возразила Джулия.

— Вот еще, почему?

— Меня это все расстраивает… Угнетает. Этот пустой дом. Просто вытягивает из меня все, — она повернулась к нему с тарелкой в руках и нервно усмехнулась, — все, что осталось. Дэвид, пожалуйста, я тебя очень прошу. Найди хоть кого-нибудь. Пусть даром, я даже готова… приплатить. Чтобы за ним присматривали.

— Еще не хватало, — возмутился Дэвид. — С какой стати. Нормальный дом, жилье скоро опять подорожает, кстати, Эдисон так говорит… Ладно, мам, я понял. Согласен, пусть будет жилец. Если ты не хочешь денег, это вообще не вопрос… Да, слушай-ка! Есть. Есть человек. Опять спасибо твоему любимому мистеру Штаммеру. Он нас явно сегодня вспоминает. Садовник. Али, кажется.

— Откуда он? — спросила миссис Барнет.

— Откуда-то из Африки. Очень достойный человек, настоящий джентльмен. Даже музыкант. Играл нам с Эдисоном на такой маленькой скрипочке… У него мало денег, пусть так живет, а за это будет стричь кусты, у меня боярышник разросся. Вот, все сложилось, лучше не придумаешь…

* * *

Дэвид поднялся по лестнице, сопровождаемый Дипсом, вошел в свою комнату и растянулся на кровати, скинув ботинки. Пес устроился рядом на коврике. Можно свесить руку и ощутить пальцами гладкую шкурку. Старина Дипс. Никакой он не старина, вообще — то.

Год.

Дэвид лежал, глядя в темный потолок, и слушал, как тикают часы. Хороший получился дом. Но в отцовском бывало и лучше. Теплее, уж точно.

Старый отцовский дом, вернее, — половина дома, маленького кирпичного особнячка на две семьи, у каждой — отдельное крыльцо, солидная дверь из настоящего дерева, не какой-то там инновационный пластик пополам с картоном и не дешевая жестянка, которую можно вскрыть консервным ножом. Толстые доски, латунные петли, бронзовая витая ручка, еще от деда, тяжелая, что твой якорь, Дэвид помогал отцу ее прикручивать. Газон, кустики и белый заборчик с калиткой, который можно перешагнуть, — как у всех соседей, как в добрые старые времена. Старомодный почтовый ящик на столбе и фонарь под медным козырьком. Кроме гостиной, имелось две небольшие комнаты, низенький чулан на чердаке и одна совсем крошечная комнатушка, в которой рос-рос и вырос малыш Кейси.

Лучше всего было, пожалуй, когда Дэвид, еще совсем юнцом, промышлял аккумуляторами и контрабандными запчастями, ремонтировал конвейеры, а по ночам учился программировать микрочипы. Подозрительные знакомства, ночные исчезновения, дальние поездки, комната, заваленная книгами до потолка — все это создавало ему романтический ореол в глазах младшего брата. Кейси еще не вполне понимал, для чего все это нужно. Гром грянул, когда Дэвид решил выйти из тени. Он подал документы в КУБ, который в те времена звался Университетом андроид-технологий, играючи сдал экзамены на высший балл и был зачислен первым из всех. Счастливый и полный надежд, он поделился радостью с Кейси. «А что такое андроид-инженер?» — подозрительно спросил братишка. «Самая лучшая специальность, — гордо сказал Дэвид. — Круче просто нет». — «Старик, ты молодец! — одобрил десятилетний Кейси. — А чему там учат?» — «Паять, — пошутил Дэвид, — жестянки с сиськами». — «Паять? — брат нахмурился. — Ты что, будешь делать… их?» — «Но они все равно есть, и они нужны. Кто-то должен…» — «Она убила папу! — завизжал Кейси и принялся пинать книги, лежащие на полу. — Ты хочешь их делать?!» Они помирились, конечно. Кейси стиснул зубы и пообещал, что привыкнет. Какое-то время было опять ничего, но что-то стало твориться с братом. Кейси рос, делался все более угрюмым и циничным. Совсем еще недавно братья часами просиживали в комнате младшего, смотрели мультики, листали комиксы, хохотали, болтали обо всякой ерунде, пили газировку, жевали сэндвичи… Теперь комната малыша Кейси была всегда закрыта на ключ. На двери висел самодельный плакат — девушка-андроид с рассыпающимися во все стороны деталями вылетала из окна с отпечатком подошвы на заднице, а внизу краснела размашистая надпись: «Вам здесь не рады». Нарисовано было талантливо и очень зло. Если Кейси случалось пройти мимо рабочего стола брата, он делал это с подчеркнутым презрением, и Дэвиду порой казалось, что Кейси сейчас повернет голову и плюнет на его маленький обшарпанный ноутбук. Ничего не поделаешь, думал Дэвид, то, что у него внутри, уже ничем не убрать. Наконец, новоиспеченный андроид-инженер с отличным дипломом явился домой, они в очередной раз поругались с Кейси, но тогда Дэвид уже настолько привык, что даже почти сумел свести все в шутку.

В конце концов, кроме этих размолвок, были и другие вещи, которые хотелось забыть. Дэвид очень постарался — и поставил себя на рельсы. Он ведь был прав, он все верно распланировал. Специальность самая ходовая, время самое подходящее, он поймал волну, и у него в этом явный талант, да что там говорить, призвание. Дэвид не хвастался, но цену себе он знал. И научный руководитель на защите, пожимая ему руку, пошутил: «Коллега, не забудьте нас, когда пойдете по ковровой дорожке, хотя бы поздоровайтесь, нам будет приятно». А дальше каких-то несколько лет, они промелькнули незаметно. Он работал, работал очень много, обзавелся клиентской базой, несколько отличных левых заказов один за другим… Задумал строить новый дом. Кейси был сам по себе, он пытался учиться, пытался работать, брался за все подряд и все бросал. А потом случилось официальное приглашение в группу разработки «Клеопатры» — и тот день.

«Ты продался этим козлам! — орал младший брат. — Предал память отца! Я тебя ненавижу! У нас нет будущего!» Дэвид и подумать не мог, что этим кончится, сначала отшучивался по привычке, не стоило, конечно, этого делать. Кейси стал громить дом. Хорошо еще, матери не было. Соседи через стену услышали грохот, перепугались и вызвали полицию. Брат уже разнес вдребезги все, что мог, и скоро, наверно, успокоился бы… Но как только он увидел на пороге двух бобби, его перемкнуло.

Это был третий раз. Когда Дэвид понял, он сделал единственно правильную вещь — быстро отступил назад.

Полицейские ничего не успели сделать. Даже, наверно, не успели понять, что с ними происходит — грохот, звон стекла, треск оконной рамы, летящие осколки, — через несколько секунд в комнате никого не было. Кейси был страшен — длинные волосы, горящие глаза, он обернулся, ища врага, увидел… Но его уже отпустило. Он посмотрел в глаза брату и вдруг улыбнулся — своей давней детской улыбкой, а не этой мерзкой гримасой. «Ты построишь свой дом, Дэви, — сказал малыш Кейси, — и будешь жить в нем один». Он взял куртку и вышел, оставив дверь нараспашку, а Дэвид остался стоять как столб. Наверно, минуты две прошло, вряд ли сильно больше, он пришел в себя и выскочил следом, кинулся туда, сюда, — Кейси исчез.

Дальше Дэвид помнил все, как в тумане. Он кричал, выл, плакал, бил кулаками в эту дверь и не чувствовал боли, валялся по земле… Потом он встал и пошел за дом. Там он кое-как помог подняться полицейским; это были местные ребята из участка в Уинкфилде. Бедняги не сильно пострадали, выпав из окна первого этажа на клумбу, но находились в шоке. Немного придя в себя и стараясь не замечать его окровавленных, дрожащих рук, они заявили Дэвиду, что не будут давать делу хода, упаси Бог искать Кейси, тем более найти. Все, что им хотелось, — забыть этот случай, как страшный сон. Инженер попытался всучить им денег, они молча отмахнулись, такими же дрожащими руками подобрали свои велосипеды, но на всякий случай на них не сели и ушли пешком, так быстро, насколько смогли. Больше на улицу никто не вышел, окна соседских домов были плотно зашторены.

Теперь дверь Барнетов с вмятинами и бурыми пятнами вколоченной глубоко в древесину крови закрыта на замок. Можно подумать, что дом проклят. Разбитые костяшки вот только недавно окончательно зажили. Мать, конечно, переехала вместе с ним, но сердцем так и осталась там, в их старом особнячке. По сути Кейси оказался прав. И сейчас Дэвиду было не по себе оттого, что это было не единственное и не худшее пророчество младшего брата.

Все, что Дэвид знал теперь о Кейси, — что тетя Августа, уезжая на Восток, неожиданным образом о нем позаботилась. «Я отправляюсь за внутренним покоем, — сообщало письмо, которое Дэвид обнаружил в рабочей почте накануне прошлого Рождества и чуть не смахнул в спам, у него не было заголовка (за покоем, ну да, мрачно усмехнулся он, написала бы — „подальше от вас“), — и буду жить далеко-далеко от вас. (Вот-вот, именно!) Кейси живет в квартире, которую я ему подарила, и у него сейчас все в порядке». Дэвид вытаращил глаза на экран. Ничего себе подарочек! Так… Ну, это очень хорошо, просто здорово. Но ведь ни словечка больше, что за квартира, где… В Лондоне? Да где угодно может быть. Тетушка в своем стиле… Благослови ее Господь, конечно, же. С ее бурным прошлым… Да и сейчас, в общем-то. Кейси она больше всех любит, это да. Но как она его нашла — или это он ее нашел? Она ведь тоже на месте не сидит, живет как хочет, сегодня на Восток, а завтра — кто ее знает… Свободна, как ветер. Северный. Ни тебе «Здравствуй, дорогой племянник», ни «привет маме». Поговорив с матерью, Дэвид выяснил, что тетя Августа ей вообще не написала, стало быть — куда она поселила Кейси, осталось неизвестным. Спрашивать у тетки бесполезно, хотела бы сказать — сказала бы. Но по-своему успокоила. По крайней мере, Кейси жив-здоров и не бродяжничает. Учитывая его характер, — немало.

Дэвид резко сел на кровати. Он помотал головой, сильно потер виски ладонями и встряхнулся, как мокрая собака. Дипс забил хвостом по полу.

— Дерьмо, — сказал Дэвид псу. — Не могу спать.

Он нащупал тапочки, подтянул к себе ноутбук, лежащий на столике, открыл его и быстро-быстро нащелкал следующее:

«Некоторые аналитики утверждают, что все массовые переоснащения предприятий в ближайшие четыре-пять лет однозначно приведут к убыткам из-за регрессивной политики биопроизводителей. Поэтому рациональнее и дешевле поддерживать в рабочем состоянии имеющихся сотрудниц.

Считается, что в целом эта тактика тормозит развитие производства. Но она безусловно может быть выгодна для отдельного предприятия в случае, когда массовое переоснащение нельзя провести, например, из-за финансовых затруднений или из-за несогласия владельцев работниц.

В таких случаях при условии необходимого ремонта и своевременной профилактики, как правило, возможна конкурентоспособная работа предприятия.

Цитировано по: „Простые решения в управлении. Изд-во Крупса, 2201“.

Это можете показать руководству, если хотите. Вдруг им нужно обосновать. Не стал говорить там, мало ли какие у вас расклады.

А таблица для вас. Номер места, неисправность по ЕС-2190. Процент можете посчитать по справочникам. Вряд ли уйдет весь брак, но, думаю, все равно оно того стоит».

Дэвид открыл свою коричневую папку (на обложке выцветшими буквами значилось «Э.Б.»), вынул мятый листок, перепечатал с него столбик цифр, потом зашел на почтовый сервер под именем «boris» и отослал письмо главному инженеру фабрики.

— Наша совесть чиста, — сказал Дэвид Дипсу, разворачивая синее шерстяное одеяло. — Ну что, попробуем еще раз? Сон, версия два точка ноль.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я