Вперёд в прошлое

Lover of good stories

Эта история для тех, кому нравится читать про больших и страшных драконов, отважных рыцарей, про принцесс и принцев…Для тех, кто верит, что для любви нет времени и пространства… Книга содержит нецензурную брань.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Вперёд в прошлое предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

~ 7 ~
~ 9 ~

~ 8 ~

Влетев в палатку, Мэй подскочила к Робу и потрясла перед его лицом кулачками.

— Хилл, ты дебил???

— О, моя дорогая, ты уже стихами заговорила, — улыбнулся тот, и поморщился, когда Шон стянул с него очередную часть доспехов.

— Он ведь мог тебя убить!!!!!!!!

— Мэй, не ори. Башка и так гудит.

— Боже, а что если у тебя сотрясение? — девушка взволнованно всплеснула руками и осторожно коснулась пальчиками его лба, где у линии волос запеклась кровь. — Здесь же даже МРТ нет! Да даже врача нормального!!!

— Я в норме, — Хилл оттолкнул её ладонь.

— Если ты ещё хоть раз выкинешь что-то подобное, Богом клянусь, я вырву тебе яйца! — прошипела она и вскинув голову, вышла из палатки.

— Если ты ещё не определился с ориентацией, мой кудлатый друг, то советую тебе перейти на парней, — глубокомысленно изрёк Роб, обращаясь к Шону. — Иначе эти бабы вгонят тебя в гроб, как однажды вгонят меня.

Паренёк захлопал ресницами, переваривая сказанное. Хилл же со стоном откинулся на стоявшую в палатке кушетку и вытянул ноги.

Сердясь на всех и вся, Мэй, придерживая подол своего платья, шла между палатками, когда услышала поблизости густой и сочный смех Дейва. Лукаво улыбнувшись, девушка сменила направление и уже через пару секунд стояла у входа в его шатёр. Глубоко вздохнув, Паркер оправила платье, выпрямила спинку и слегка стянула вниз лиф платья, дабы посильнее выделить свою аппетитную грудь.

А потом, не давая себе времени передумать, быстро шагнула внутрь. При виде неё принц тут же вскочил на ноги, знаком отослав всех кто находился внутри. Среди присутствующих Мэй был знаком лишь Эдвард, остальных мужчин она видела впервые, что, впрочем, не мешало им разглядывать её грудь. Уже жалея о своём порыве, девушка скрестила руки.

— Мэй… — Дейв подошёл ближе, как только шатёр опустел. — Безмерно рад нашей встрече…

Его губы прильнули к тонкому запястью, вызвав миллион мурашек.

— О, я заблудилась. А потом услышала знакомый смех и решила, что уж принц Дейвен точно не даст мне пропасть.

— Никогда… — шепнул он, внимательно разглядывая её лицо.

— Кстати, раз уж я здесь, то хотела ты поблагодарить тебя за эти чудесные подарки…

Пальчики девушки скользнули к ключицам, едва касаясь ожерелья. Как она и надеялась, голубые глаза принца задержались на украшении недолго, опустившись на её грудь, но довольно быстро вернувшись наверх.

— Не стоит, Мэй, — мягко улыбнулся он и слегка коснулся пальцами её подбородка.

Ей внезапно стало очень жарко, а из-за корсета и вовсе нечем было дышать.

— Очень жду твоего участия в турнире… — с огромным трудом выдавила она.

— Твоё ожидание будет недолгим.

— Уверена, ты победишь.

— Ну, после этих слов, я просто обязан это сделать. И чтобы снова выйти к трибунам тебе лишь нужно ориентироваться на лесной массив. Он всегда должен быть справа. А, пожалуй, я прикажу тебя сопроводить, так мне будет спокойнее…

Закусив губу, Паркер отвела глаза и быстро отвернулась. И очень зря, ибо тогда она бы увидела, как потемнели глаза принца, а дыхание стало чаще.

— Эдвард! — крикнул принц.

Герцог тут же вошёл в шатёр.

— Проводи принцессу до трибун и передай её на попечении Тессеи.

— Будет сделано, Ваше Высочество.

Слегка отступив в сторону, мужчина выпустил Мэй.

Дейв же задумчиво улыбнулся, проводив её взглядом и шумно выдохнул, отгоняя внезапно подкатившее возбуждение, вызванное отнюдь не предстоящим поединком.

Идя на пару шагов позади Мэй, Эдвард молчал. Чтобы хоть как-то занять возникшую между ними паузу, девушку спросила:

— Это правда, что отец герцогини Шерман не даёт согласие на ваш брак?

— Истинная правда, — слегка напряженным голосом ответил герцог.

— Но Вы любите её?

— Больше всего на свете…

— А она любит Вас.

— Откуда Вам это известно, принцесса?

— Я женщина. Я вижу такие вещи. Поэтому помогу. Для начала вам нужно выиграть свой поединок и получить от неё платок. Насколько я поняла, это даст Вам право тереться возле неё все три дня турнира и пира.

— Тереться? — нахмурился Эдвард.

— Присутствовать подле, — закатила глаза Мэй.

— Отец не даст ей этого сделать.

— О, это я беру на себя, — задорно улыбнулась девушка. — Ваше дело выиграть и подкатить на своей кобыле.

— У меня конь. Чистокровный рысак! — возмутился герцог.

— Пиздец ты зануда.

— Прошу прощения???

— Пришли говорю! Дальше можете не провожать. Идите копье поточите, подковы там проверьте, шлем натрите. Займите себя чем-то полезным для общего дела. Adiós!

Герцог Мюррей ошалело пялился вслед лжепринцессе, переваривая только что случившийся разговор и пытаясь унять волнение, вызванное в груди лишь одной перспективой быть рядом с Изабеллой.

— Скучали, девчонки? — радостно проорала Мэй, втиснувшись между Тесс и Изабель.

— Нет, конечно, — тут же прошипела Маргарет.

— А я тебя и не спрашивала, корова, — широко улыбнулась ей брюнетка.

— Да как ты смеешь!!!!!!!

— Ой, всё! — отмахнулась от неё Паркер, не оставив контраргументов на столь глубокое и ёмкое замечание.

Грянувший гонг оповестил о начале нового поединка. Толпа восторженно заорала как только на ринг выехал принц Эрендела.

— Ох, так бы и съела… — прошептала Мэй, разглядывая его мощную фигуру и уверенную посадку в седле.

— Я распорядилась о легких закусках после турнира. Они будут ждать нас в моей опочивальне, — тут же ответила Тесс, неверно истолковав голод своей соседки.

— Ты чудо!

— Ну что ты! — принцесса Эрендела очаровательно покраснела от похвалы.

Очередной гонг и последующий топот копыт заставил девушек прекратить беседу. С восхищением они смотрели на то, как принц играючи выбил своего соперника из седла. Со стороны казалось, будто бы он даже не старался, явно приложив к этому лишь половину той силы, которую способен был применить.

— У герцога Локли разыгралась подагра, поэтому Дейвен не стал бить слишком сильно, — доверительно сообщила Тесс.

Но Мэй абсолютно не интересовала чья-то подагра, поскольку сидевшая напротив Маргарет явно оживилась, заметив, что Дейв направил своего коня в их сторону. Она уже даже достала платок и начала приподниматься со скамьи, когда острая шпилька туфельки Мэй пригвоздила подол её платья к месту. Наклонившись вперёд, брюнетка прошептала в ухо рыжеволосой принцессы:

— Ещё одно движение, сучка и второй каблук я воткну в твою плешивую макушку!

Пока Маргарет открывала и закрывала рот, будто рыба, выброшенная на берег, Паркер высвободила свой каблук и грациозно поднялась. Спустившись с трибуны, она подошла к подъехавшему Дейву.

— Признаюсь, я надеялся на подобный исход, но не мог быть уверен, что ты позволишь мне стать твоим рыцарем на время турнира… — тихо сказал принц, протягивая ей ладонь, чтобы она могла повязать платок.

— Ну почему же только на время турнира? — лукаво улыбнулась Мэй, затянув платок узелком на запястье принца.

Подняв руку к лицу, Дейв глубоко вдохнул исходивший от ткани запах духов Мэй, а затем прижал ладонь к сердцу. Зрители восторженно зааплодировали, шушукаясь и бросая на пару многозначительные взгляды. Гордо вскинув голову, Паркер вернулась на своё место. Проходя мимо красной от гнева принцессы Андалузкой, она улыбнулась:

— Выкуси, овца.

Возмущённо вскочив, Маргарет стала пробираться к выходу с трибун.

— Пыффф… Ну так даже не интересно, — надула губки Мэй.

— Поверить не могу, что ты заставила её сбежать! — восхищенно прошептала Изабель.

— О! Тебя ждёт ещё сюрприз от меня, — улыбнулась Паркер. — Один вопрос: ты приготовила для своего Эдьки платочек?

— Для Эдварда? — герцогиня испуганно оглянулась.

— Для него, ага.

— Да, но… я не смогу, — прошептала она.

— Нет такого слова: «не смогу», есть «не хочу»!

— Но я хочу!

— Значит готовься! Времени будет мало и у нас нет права на ошибку. Когда его выход?

— Через три поединка, — тихо прошептала Тесс, склонив голову поближе к двум девушкам.

— Отлично! У нас вагон времени на то, чтобы позвать сюда Роба. Он-то нам и поможет, — возбуждённо подпрыгнула Мэй.

— Ну конечно! Сэр Роб! Он ведь чародей! — захлопала в ладошки Тесс.

— Ага. Ещё какой, — хохотнула брюнетка и знаком подозвала маячившего неподалёку слугу.

~ 9 ~
~ 7 ~

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Вперёд в прошлое предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я