Эта история для тех, кому нравится читать про больших и страшных драконов, отважных рыцарей, про принцесс и принцев…Для тех, кто верит, что для любви нет времени и пространства… Книга содержит нецензурную брань.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Вперёд в прошлое предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
~ 6 ~
Поздним вечером Роб ввалился в спальню Мэй, не утруждая себя даже стуком в дверь. Замотавшись в простыню, девушка азартно прикладывала к себе одно платье за другим, горой высившихся на стоявшем возле неё кресле.
— О! Ты как нельзя вовремя! — обрадовалась она, увидев Роба. — Че думаешь? Золотое или бирюзовое?
Парень бросил взгляд на демонстрируемые ею наряды и кивнул в сторону золотого.
— Уверен? — нахмурилась Паркер. — Я думала, ты бирюзу выберешь.
— Мэй, бля, да мне пох, — улыбнулся Хилл и завалился на кровать, закинув руки за голову.
— Свинота, — проворчала брюнетка и осторожно положила платья обратно.
— Мой тебе совет — иди голой. Высочество там окосеет от восторга.
— А ниче, что там помимо него ещё половина королевской знати будет?
— А, ну то есть, идейка тебе зашла? — расхохотался Роб.
— Закрой пасть и лучше расскажи, что тебе удалось узнать.
Девушка забралась на кровать и легла рядом с ним, подперев голову рукой.
— Довольно сложно разговаривать с закрытой, как ты выразилась, пастью.
— Хииииил… — угрожающе зарычала Мэй.
— Не кипи. Нихрена я не узнал, но думаю нам нужен придворный маг. Судя по слухам, обитает он в башне у обрыва, где ведёт крайне уединённый образ жизни. Во дворце появляется только по приказу кого-то из членов семьи. Поэтому тебе надо уговорить принца его нам позвать.
— Я могу и Тесс попросить, — задумчиво протянула Мэй.
— Мне глубоко фиолетово кого из этой коронованной парочки ты обременишь, главное — сделай.
— Ладно. Завтра же возьмусь, — кивнула Паркер.
Какое-то время они молчали, глядя на трещащие в огромном камине дрова. Затем Мэй тихо произнесла:
— А что если мы не сможем вернуться?
— Не неси чушь! Конечно сможем! — нахмурился Хилл.
— Но если? — девушка повернула голову и тревожно посмотрела на идеальный профиль своего бывшего парня.
— Ну тогда ты выйдешь замуж за наше Высочество, станешь королевой, чтобы я до самой старости мог счастливо трахать фрейлин и ни о чем не париться.
— Фрейлин? — фыркнула Мэй. — Спасибо хоть не служанок!
— Ну, фрейлины — это, по сути, те ж служанки, только в красивых шмотках. А с обычных служанок я уже начал.
— Че, блять???
— А как ты думала я информацию добыл?
— Фу!!! Фууууу!!!!!!! — Мэй подскочила на кровати и принялась спихивать оттуда друга. — Ты наверняка схватил какой-то средневековый сифилис! Или интимную чуму!!! Пошёл вон из моей спальни!!!!!!!
— Эй!!! Ниче я не словил! — ржал Хилл, вцепившись в резной столб, удерживающей над кроватью балдахин. — Это был безопасный оральный секс.
— Похотливое животное! Ты трахнул кого-то в рот??????
— В очень болтливый рот, прошу заметить! Ей-Богу, я просто должен был заткнуть этот фонтан красноречия с чудесным именем Фелисия! Да прекрати ты пихаться!!!
Сев на постель, Мэй внезапно рассмеялась. Роб встал с кровати и улыбнулся.
— Ладно, я пошёл, посплю. Мне ещё завтра в турнире участвовать. Ты, кстати, в курсе, что они три дня подряд бухать собрались? А ещё говорят в наше время алкоголизм процветает.
— Ты с ума сошёл?! Какой турнир? — Паркер в ужасе схватилась за голову. — Ты же даже не вспомнишь как на лошади сидеть!
— Всё будет чикипампау, моя дорогая принцесса Моана! Не ссы в трусы. Кстааааати! А они тут у них есть?
— Свалил нахрен из моей спальни, придурок!!! — прошипела Мэй, швырнув в друга подушкой.
— Блять, вот мне прям тут нравится. Ни трусов тебе, ни работы. Мож останемся? Ты подумай! — рассмеялся Роб, закрывая за собой дверь.
Мэй устало повалилась на постель и накрылась с головой одеялом. Слушая тихий шум камина, девушка не заметила как провалилась в сон.
Следующим утром Паркер опять разбудили снующие по комнате служанки. Заметив, что она проснулась, девушки тут же замерли, склонив головы и бормоча извинения.
— Всё норм, девчонки. Расслабьтесь, — отмахнулась Мэй и встала с постели.
— Ваше Высочество желает принять ванную? День сегодня обещает быть ясным, но слегка прохладным, — вежливо пробормотала одна из служанок.
— Ну ещё бы! Сегодня турнир, а мне надо затмить всех ваших титулованных сучек, ой, простите, дам. Я хотела сказать дам.
Спрыгнув с постели, Мэй довольно потянулась, нисколько не смущаясь, что из одежды на ней лишь крохотные трусики. Служанки ошалело выпучились на, украшающую верхнюю часть бёдра Мэй, татуировку, в виде искусно переплетенных букв, собирающихся в фразу: «I’m sexy and I know it». Даже не заметив этого, девушка прошествовала в ванную.
— Говорила же вам, что она ведьма! — в ужасе прошептала одна из служанок.
— Господи, она навлечёт на наше королевство беду! — вторила другая.
— Дьявольская метка! Это дьявольская метка!!! — неистово крестилась третья.
— Это тату, дура, — крикнула Мэй из ванной. — И если я ещё раз услышу, как вы сплетничаете за моей спиной, оторву ваши тупые бошки, предварительно попросив Роба трахнуть вас в ваши грязные рты.
Заканчивала фразу Паркер уже стоя в комнате. Служанки от страха даже позеленели.
— Среди вас есть Фелисия? — неожиданно спросила лжепринцесса.
— Это я, Ваше Высочество, — пискнула симпатичная шатенка, высказавшаяся первой.
— О, тебе просто оторву башку, — ласково улыбнулась Мэй. — Вторую часть ты уже отработала.
Две остальных служанки в ужасе уставились на подругу.
— А теперь пошли вон. И чтобы я больше ни одну из вас в своей спальне не видела.
Девушки рванули к выходу, чуть не столкнувшись лбами в дверях. Проводив их взглядом, Паркер тихо фыркнула себе под нос и направилась обратно в ванную. Когда, спустя тридцать минут, она вышла обратно, замотавшись в кусок ткани, служивший полотенцем, то с удивлением обнаружила в своей комнате взволнованную принцессу Тессею.
— Привет, — от неожиданности ляпнула Мэй.
— Принцесса Моана, мне доложили, что вы прогнали служанок! Они обидели вас? Оскорбили?
— А, это… Не обращай внимания, — отмахнулась Паркер.
— Но я не могу! Вы наша гостья.
— Мы перешли на ты. Забыла?
— Прости, — Тесс смущённо улыбнулась, став ещё более очаровательной.
— Что касается служанок… Просто пришли мне поумнее, да не любящих трепаться.
— Тогда я выделю одну из своих. Она будет главной, а все остальные и рта не посмеют раскрыть без её или твоего разрешения.
— Великолепно! — широко улыбнулась Мэй.
Обе девушки испуганно вздрогнули, когда дверь распахнулась благодаря пинку Роба, тут же ввалившегося в спальню.
— Сэр Роб! — Тесс вскочила с кресла, где всё это время сидела. — Мэй не одета.
— Ой, че я там не видел, — хмыкнул тот.
— Но… Но…
— Выдохни, принцесска, — улыбнулся парень и подошёл ближе.
— Тесс, всё в порядке. У нас в Мотунуи не принято стесняться друг друга, — поспешила спасти ситуацию Мэй.
— Угу. Нагота наше всё, — закивал Хилл.
— РАЗВЕ ТЫ НЕ ДОЛЖЕН ГОТОВИТЬСЯ К ТУРНИРУ? — повысила голос подруга, довольно ощутимо толкнув его в спину.
— Просто зашёл узнать как делишки. А вообще курс на конюшню держал. Эй… Ваше Величество принцесска, — парень подмигнул Тесс. — Хочешь поколдую?
— Даа… — прошептала та, уставившись на него своими огромными глазищами и затаив в предвкушении дыхание.
Роб подошёл ещё ближе. Медленно наклонившись к ушку принцессы, он прошептал:
— ВуншПунш!
А затем, щёлкнув пальцами, достал из-за её второго ушка блестящую золотую монетку. Тесс восторженно захлопала в ладошки и даже подпрыгнула на месте.
— Свалил, — прошипела Мэй. — Шарлатан, блять.
— Авада Кедавра, стерва, — парировал Роб, нацелив на неё какую-то ветку.
— Пять секунд, Хилл, а потом я воткну тебе в глаз эту, сука, волшебную палочку.
— Ты стала такой скучной, — закатил глаза парень. — Ладно, ухожу. Увидимся на турнире. Не вздумайте болеть за кого-то кроме меня.
Подмигнув Тесс и незаметно показав Мэй средний палец, Роб удалился так же громко как и пришёл.
— Его родители, горные тролли, частенько роняли его в детстве. — сочла нужным пояснить Паркер, но увидев как вытянулось красивое личико Тесс, поспешила исправиться. — Шучу.
— Я пришлю служанку, чтобы она помогла тебе облачиться в наряд для турнира. До места его проведения я буду сопровождать лично, если, конечно, ты не против…
— Ну естественно я не против, — улыбнулась Мэй, сразу же вспомнив о задании, выданном Робом. — Буду ждать. Уверена, мы отлично прогуляемся.
— Это верно! Ведь сегодня такая чудесная погода, — радостно улыбнулась Тесс и направилась к дверям.
— Мдаааа… — пробормотала Мэй себе под нос. — Нам прям есть над чем поработать, детка…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Вперёд в прошлое предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других