Вперёд в прошлое

Lover of good stories

Эта история для тех, кому нравится читать про больших и страшных драконов, отважных рыцарей, про принцесс и принцев…Для тех, кто верит, что для любви нет времени и пространства… Книга содержит нецензурную брань.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Вперёд в прошлое предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

~ 5 ~
~ 7 ~

~ 6 ~

Поздним вечером Роб ввалился в спальню Мэй, не утруждая себя даже стуком в дверь. Замотавшись в простыню, девушка азартно прикладывала к себе одно платье за другим, горой высившихся на стоявшем возле неё кресле.

— О! Ты как нельзя вовремя! — обрадовалась она, увидев Роба. — Че думаешь? Золотое или бирюзовое?

Парень бросил взгляд на демонстрируемые ею наряды и кивнул в сторону золотого.

— Уверен? — нахмурилась Паркер. — Я думала, ты бирюзу выберешь.

— Мэй, бля, да мне пох, — улыбнулся Хилл и завалился на кровать, закинув руки за голову.

— Свинота, — проворчала брюнетка и осторожно положила платья обратно.

— Мой тебе совет — иди голой. Высочество там окосеет от восторга.

— А ниче, что там помимо него ещё половина королевской знати будет?

— А, ну то есть, идейка тебе зашла? — расхохотался Роб.

— Закрой пасть и лучше расскажи, что тебе удалось узнать.

Девушка забралась на кровать и легла рядом с ним, подперев голову рукой.

— Довольно сложно разговаривать с закрытой, как ты выразилась, пастью.

— Хииииил… — угрожающе зарычала Мэй.

— Не кипи. Нихрена я не узнал, но думаю нам нужен придворный маг. Судя по слухам, обитает он в башне у обрыва, где ведёт крайне уединённый образ жизни. Во дворце появляется только по приказу кого-то из членов семьи. Поэтому тебе надо уговорить принца его нам позвать.

— Я могу и Тесс попросить, — задумчиво протянула Мэй.

— Мне глубоко фиолетово кого из этой коронованной парочки ты обременишь, главное — сделай.

— Ладно. Завтра же возьмусь, — кивнула Паркер.

Какое-то время они молчали, глядя на трещащие в огромном камине дрова. Затем Мэй тихо произнесла:

— А что если мы не сможем вернуться?

— Не неси чушь! Конечно сможем! — нахмурился Хилл.

— Но если? — девушка повернула голову и тревожно посмотрела на идеальный профиль своего бывшего парня.

— Ну тогда ты выйдешь замуж за наше Высочество, станешь королевой, чтобы я до самой старости мог счастливо трахать фрейлин и ни о чем не париться.

— Фрейлин? — фыркнула Мэй. — Спасибо хоть не служанок!

— Ну, фрейлины — это, по сути, те ж служанки, только в красивых шмотках. А с обычных служанок я уже начал.

— Че, блять???

— А как ты думала я информацию добыл?

— Фу!!! Фууууу!!!!!!! — Мэй подскочила на кровати и принялась спихивать оттуда друга. — Ты наверняка схватил какой-то средневековый сифилис! Или интимную чуму!!! Пошёл вон из моей спальни!!!!!!!

— Эй!!! Ниче я не словил! — ржал Хилл, вцепившись в резной столб, удерживающей над кроватью балдахин. — Это был безопасный оральный секс.

— Похотливое животное! Ты трахнул кого-то в рот??????

— В очень болтливый рот, прошу заметить! Ей-Богу, я просто должен был заткнуть этот фонтан красноречия с чудесным именем Фелисия! Да прекрати ты пихаться!!!

Сев на постель, Мэй внезапно рассмеялась. Роб встал с кровати и улыбнулся.

— Ладно, я пошёл, посплю. Мне ещё завтра в турнире участвовать. Ты, кстати, в курсе, что они три дня подряд бухать собрались? А ещё говорят в наше время алкоголизм процветает.

— Ты с ума сошёл?! Какой турнир? — Паркер в ужасе схватилась за голову. — Ты же даже не вспомнишь как на лошади сидеть!

— Всё будет чикипампау, моя дорогая принцесса Моана! Не ссы в трусы. Кстааааати! А они тут у них есть?

— Свалил нахрен из моей спальни, придурок!!! — прошипела Мэй, швырнув в друга подушкой.

— Блять, вот мне прям тут нравится. Ни трусов тебе, ни работы. Мож останемся? Ты подумай! — рассмеялся Роб, закрывая за собой дверь.

Мэй устало повалилась на постель и накрылась с головой одеялом. Слушая тихий шум камина, девушка не заметила как провалилась в сон.

Следующим утром Паркер опять разбудили снующие по комнате служанки. Заметив, что она проснулась, девушки тут же замерли, склонив головы и бормоча извинения.

— Всё норм, девчонки. Расслабьтесь, — отмахнулась Мэй и встала с постели.

— Ваше Высочество желает принять ванную? День сегодня обещает быть ясным, но слегка прохладным, — вежливо пробормотала одна из служанок.

— Ну ещё бы! Сегодня турнир, а мне надо затмить всех ваших титулованных сучек, ой, простите, дам. Я хотела сказать дам.

Спрыгнув с постели, Мэй довольно потянулась, нисколько не смущаясь, что из одежды на ней лишь крохотные трусики. Служанки ошалело выпучились на, украшающую верхнюю часть бёдра Мэй, татуировку, в виде искусно переплетенных букв, собирающихся в фразу: «I’m sexy and I know it». Даже не заметив этого, девушка прошествовала в ванную.

— Говорила же вам, что она ведьма! — в ужасе прошептала одна из служанок.

— Господи, она навлечёт на наше королевство беду! — вторила другая.

— Дьявольская метка! Это дьявольская метка!!! — неистово крестилась третья.

— Это тату, дура, — крикнула Мэй из ванной. — И если я ещё раз услышу, как вы сплетничаете за моей спиной, оторву ваши тупые бошки, предварительно попросив Роба трахнуть вас в ваши грязные рты.

Заканчивала фразу Паркер уже стоя в комнате. Служанки от страха даже позеленели.

— Среди вас есть Фелисия? — неожиданно спросила лжепринцесса.

— Это я, Ваше Высочество, — пискнула симпатичная шатенка, высказавшаяся первой.

— О, тебе просто оторву башку, — ласково улыбнулась Мэй. — Вторую часть ты уже отработала.

Две остальных служанки в ужасе уставились на подругу.

— А теперь пошли вон. И чтобы я больше ни одну из вас в своей спальне не видела.

Девушки рванули к выходу, чуть не столкнувшись лбами в дверях. Проводив их взглядом, Паркер тихо фыркнула себе под нос и направилась обратно в ванную. Когда, спустя тридцать минут, она вышла обратно, замотавшись в кусок ткани, служивший полотенцем, то с удивлением обнаружила в своей комнате взволнованную принцессу Тессею.

— Привет, — от неожиданности ляпнула Мэй.

— Принцесса Моана, мне доложили, что вы прогнали служанок! Они обидели вас? Оскорбили?

— А, это… Не обращай внимания, — отмахнулась Паркер.

— Но я не могу! Вы наша гостья.

— Мы перешли на ты. Забыла?

— Прости, — Тесс смущённо улыбнулась, став ещё более очаровательной.

— Что касается служанок… Просто пришли мне поумнее, да не любящих трепаться.

— Тогда я выделю одну из своих. Она будет главной, а все остальные и рта не посмеют раскрыть без её или твоего разрешения.

— Великолепно! — широко улыбнулась Мэй.

Обе девушки испуганно вздрогнули, когда дверь распахнулась благодаря пинку Роба, тут же ввалившегося в спальню.

— Сэр Роб! — Тесс вскочила с кресла, где всё это время сидела. — Мэй не одета.

— Ой, че я там не видел, — хмыкнул тот.

— Но… Но…

— Выдохни, принцесска, — улыбнулся парень и подошёл ближе.

— Тесс, всё в порядке. У нас в Мотунуи не принято стесняться друг друга, — поспешила спасти ситуацию Мэй.

— Угу. Нагота наше всё, — закивал Хилл.

— РАЗВЕ ТЫ НЕ ДОЛЖЕН ГОТОВИТЬСЯ К ТУРНИРУ? — повысила голос подруга, довольно ощутимо толкнув его в спину.

— Просто зашёл узнать как делишки. А вообще курс на конюшню держал. Эй… Ваше Величество принцесска, — парень подмигнул Тесс. — Хочешь поколдую?

— Даа… — прошептала та, уставившись на него своими огромными глазищами и затаив в предвкушении дыхание.

Роб подошёл ещё ближе. Медленно наклонившись к ушку принцессы, он прошептал:

— ВуншПунш!

А затем, щёлкнув пальцами, достал из-за её второго ушка блестящую золотую монетку. Тесс восторженно захлопала в ладошки и даже подпрыгнула на месте.

— Свалил, — прошипела Мэй. — Шарлатан, блять.

— Авада Кедавра, стерва, — парировал Роб, нацелив на неё какую-то ветку.

— Пять секунд, Хилл, а потом я воткну тебе в глаз эту, сука, волшебную палочку.

— Ты стала такой скучной, — закатил глаза парень. — Ладно, ухожу. Увидимся на турнире. Не вздумайте болеть за кого-то кроме меня.

Подмигнув Тесс и незаметно показав Мэй средний палец, Роб удалился так же громко как и пришёл.

— Его родители, горные тролли, частенько роняли его в детстве. — сочла нужным пояснить Паркер, но увидев как вытянулось красивое личико Тесс, поспешила исправиться. — Шучу.

— Я пришлю служанку, чтобы она помогла тебе облачиться в наряд для турнира. До места его проведения я буду сопровождать лично, если, конечно, ты не против…

— Ну естественно я не против, — улыбнулась Мэй, сразу же вспомнив о задании, выданном Робом. — Буду ждать. Уверена, мы отлично прогуляемся.

— Это верно! Ведь сегодня такая чудесная погода, — радостно улыбнулась Тесс и направилась к дверям.

— Мдаааа… — пробормотала Мэй себе под нос. — Нам прям есть над чем поработать, детка…

~ 7 ~
~ 5 ~

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Вперёд в прошлое предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я