Неточные совпадения
— Здравствуй, Феоктиста! Посмотри-ка, аккуратно ли
я закололась сзади.
Чувствую, холодный такой, мокрый весь, синий, как известно, утопленник, а потом будто белеет; лицо опять человеческое становится, глазами
смотрит все на
меня и совсем как живой, совсем живой.
— Нет-с, нынче не было его.
Я все
смотрела, как народ проходил и выходил, а только его не было: врать не хочу.
— В другой монастырь! А! ну
посмотрим, как ее переведут в другой монастырь. Разуй
меня и иди спать, — добавила игуменья.
— То-то, что делать? — Шалунья!
Я на тебя и не сержусь, а вон смотри-ка, чту с матерью.
Я хотела бы
посмотреть на тебя на моем месте; хотела бы видеть, отскакивало ли бы от тебя это обращение, как от тебя все отскакивает.
— Скучно здесь, — говорила она,
посматривая на дверь, — дайте
я попробую выйти к столу.
— Полно врать-то! Тоже любезничать: седина в голову, а бес в ребро, — с поддельным неудовольствием остановила его игуменья и,
посмотрев с артистическим наслаждением на Феоктисту, сказала: — Иди пока домой.
Я тебя позову, когда будет нужно.
Здесь свечечка оказывалась еще бессильнее при темных обоях комнаты. Только один неуклюжий, запыленный чехол, окутывавший огромную люстру с хрустальными подвесками, невозможно выделялся из густого мрака, и из одной щелки этого чехла на Помаду
смотрел крошечный огненный глазок. Точно Кикимора подслушала Помадины думы и затеяла пошутить с ним: «Вот, мол, где
я сижу-то: У
меня здесь отлично, в этом пыльном шалашике».
— Нет, не хочу;
я так пришел отдохнуть и
посмотреть на вас.
«Лиза умница, — говорила себе Женни,
смотря на колыхающийся початник. — Она героиня, она выйдет силой, а
я…
я…»
«Ну,
смотри, — говорит барыня, — если ты
мне лжешь и
я убеждусь, что ты
меня обманываешь,
я себя не пощажу, но
я тебя накажу так, что у тебя в жизни минуты покойной не будет».
— Ну… постойте же еще.
Я хотела бы знать, как вы
смотрите на поступок этой женщины, о которой вы вчера рассказывали?
—
Я на вчерашнюю историю так и
смотрю, Лизавета Егоровна, как на несчастье.
—
Смотрите же, Дмитрий Петрович, держите себя так же, как
я, будто ничего знать не знаем, ведать не ведаем.
— И еще… — сказала Лиза тихо и не
смотря на доктора, — еще… не пейте, Розанов. Работайте над собой, и вы об этом не пожалеете: все будет, все придет, и новая жизнь, и чистые заботы, и новое счастье.
Я меньше вас живу, но удивляюсь, как это вы можете не видеть ничего впереди.
— Вставайте, доктор! — кричала ему она, стуча рукою, — стыдно валяться. Кофейку напьемтесь. У
меня что-то маленькая куксится; натерла ей животик бабковою мазью, все не помогает, опять куксится. Вставайте,
посмотрите ее, пожалуйста: может быть, лекарства какого-нибудь нужно.
—
Смотри на Рютли, — шепнул сыну пастор. Дитя было спокойно, но выстрела не раздавалось. «Боже, подкрепи
меня!» — молился в душе пастор. А в четырнадцати шагах перед ним происходила другая драма.
Райнеру видится его дед, стоящий у столба над выкопанной могилой. «
Смотри, там Рютли», — говорит он ребенку, заслоняя с одной стороны его детские глаза. «
Я не люблю много слов. Пусть Вильгельм будет похож сам на себя», — звучит ему отцовский голос. «Что
я сделаю, чтоб походить самому на себя? — спрашивает сонный юноша. — Они сделали уже все, что им нужно было сделать для этих гор».
— Это все, что
я видел? — спросил незнакомец, продолжая ходить и
смотреть на свои опущенные к коленям руки.
— Да вы увлекаетесь, Арапов.
Я ведь вам говорю, с какой точки он на все
смотрит.
— Да Лиза с матерью пошли квартирку тут одну
посмотреть, а Соня сейчас только поехала.
Я думал, вы ее встретили.
— Полно, пожалуйста: ты
меня этим тревожишь.
Я не знаю, право, как на это
смотрит маркиза, зачем она все это позволяет сыну. На нее самое,
я думаю, во сто глаз
смотрят, а она еще позволяет сыну.
—
Я подожду здесь: всюду надо
смотреть.
— Не сказали;
я спрашивала — не сказали. Ревизию, говорят, имеем предписание произвести. Ну, да уж зато, скажу тебе, Арапка, и смеху ж было! Только спустились двое хожалых в погреб,
смотрим, летят оба. «Ай! ай! там Черт, говорят, сидит».
Смотрю, у одного все штаны так и располосованы. Впотьмах-то, дурак, на твоего барсука налез. Много хохотали после.
— Да уж теперь
я могу
смотреть на это равнодушнее.
— Да кто вы? Кто это вы? Много ли вас — то? Вас и пугать не станут, — сами попрячетесь, как мыши. Силачи какие! Вы
посмотрите, ведь на это не надо ни воли, ни знаний, ни смелости; на это даже,
я думаю, Белоярцев, и тот пойдет.
— Да известно где: у энтих сорок.
Я, как огни зажгли, все под окна
смотрела. Там оне… и барышня наша там, на полу сидят, с собачкой играют.
Я еще подошел к клетке и долго
смотрел сквозь железные полосы в страшные глаза львицы. Она хотела защитить свое дитя, и, поняв, что это для нее невозможно, она была велика в своем грозном молчании.
— А на что тебе старший! Ну,
я вам всем старший. Надя! приказываю тебе, чтоб ты нынче пришла
мне пятки почесать. —
Я тебе старший, ты,
смотри, слушайся, — приходи.
—
Я буду
смотреть за вами, — проговорил Красин и вышел вслед за нею.
Вы
смотрите на
меня только как на нужную вам подчас вещь и, кажется, вовсе забываете, что
я женщина и, дойдя до сближения с человеком, хотела бы, чтоб он
смотрел на
меня как на человека: словом, хотела бы хоть приязни, хоть внимания; а для вас, —
я вижу, —
я только вещь.
— Вам только надобно бы
посмотреть на народ в его собственной исключительной обстановке, — твердил он Ступиной, — и вы бы,
я уверен, могли писать очень хорошие рассказы, сцены и очерки.
Посмотрите, какая гадость печатается в журналах: срам!
Я нимало не сомневаюсь, что вы с первого же шага стали бы выше всех их.
— Знаете что? — говорил он ей в другой раз, уже нажужжав в уши о ее талантах. — Оденьтесь попроще; возьмите у Марфы ее платье, покройтесь платочком, а
я надену мою поддевку и пойдемте
смотреть народные сцены.
Я уверен, что вы завтра же захотите писать и напишете отлично.
— Вот и делай с ними что знаешь, — произнес Бачинский. —
Смотрите, пан ротмистр, здесь, а
я пролезу под застреху и отворю двери.
— Ну вот! Вы говорите почти, а Женни
смотрит какими-то круглыми глазами, точно боится, что
я от денег в обморок упаду, — забавные люди! Тут не может быть никакого почти, и отказал, так, значит, начисто отказал.
— Какие вы все несчастные! Боже мой, боже мой! как
посмотрю я на вас, сердце мое обливается кровью: тому так, другому этак, — каждый из вас не жизнь живет, а муки оттерпливает.
Неточные совпадения
Хлестаков (пишет).Ну, хорошо. Отнеси только наперед это письмо; пожалуй, вместе и подорожную возьми. Да зато,
смотри, чтоб лошади хорошие были! Ямщикам скажи, что
я буду давать по целковому; чтобы так, как фельдъегеря, катили и песни бы пели!.. (Продолжает писать.)Воображаю, Тряпичкин умрет со смеху…
Городничий.
Я здесь напишу. (Пишет и в то же время говорит про себя.)А вот
посмотрим, как пойдет дело после фриштика да бутылки толстобрюшки! Да есть у нас губернская мадера: неказиста на вид, а слона повалит с ног. Только бы
мне узнать, что он такое и в какой мере нужно его опасаться. (Написавши, отдает Добчинскому, который подходит к двери, но в это время дверь обрывается и подслушивавший с другой стороны Бобчинский летит вместе с нею на сцену. Все издают восклицания. Бобчинский подымается.)
Марья Антоновна. Право, маменька, все
смотрел. И как начал говорить о литературе, то взглянул на
меня, и потом, когда рассказывал, как играл в вист с посланниками, и тогда
посмотрел на
меня.
Хлестаков. Да что?
мне нет никакого дела до них. (В размышлении.)
Я не знаю, однако ж, зачем вы говорите о злодеях или о какой-то унтер-офицерской вдове… Унтер-офицерская жена совсем другое, а
меня вы не смеете высечь, до этого вам далеко… Вот еще!
смотри ты какой!..
Я заплачу, заплачу деньги, но у
меня теперь нет.
Я потому и сижу здесь, что у
меня нет ни копейки.
Бобчинский. Ничего, ничего,
я так: петушком, петушком побегу за дрожками.
Мне бы только немножко в щелочку-та, в дверь этак
посмотреть, как у него эти поступки…