Приведённые им русские имена порогов не могут быть объяснены из
скандинавских языков исключительно.
Эсты не скандинавы. Эстонский язык относится к финно-угорской языковой семье, тогда как
скандинавские языки относятся к северной подгруппе германских языков.
Их грубый
скандинавский язык скоро превратился в один из диалектов языка, который теперь явно был французским.
Исландский и фарерский очень отличаются от континентальных
скандинавских языков.
В средневековых
скандинавских языках слово «vikingr» означало «пират, корсар» – человек, который сколотил себе состояние или совершая морские набеги на берега чужих стран, или нападая на мирных путешественников в своих водах.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: пристигнуть — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Более того, во всех
скандинавских языках королева обозначается словом того же корня: дисл., совр. исл. dróttning, шв. drotning, датск., норв. dronning.
Человек, что встретил их на причале, в переводе, как оказалось, не нуждался и сам отлично знал
скандинавские языки.
Она была переведена как минимум на 25 языков, в том числе на украинский, польский, венгерский, румынский, все три балтийских языка, а также на немецкий, французский, испанский и все три
скандинавских языка.
А в английском, немецком и
скандинавских языках используют слова cutting, editing, schnitt, redigering, которые подчёркивают последовательное разрезание и реорганизацию этой сборки.
Королевским датским научным обществом (Академией наук) и сформулированную следующим образом: «Исследовать с помощью исторической критики и проиллюстрировать подходящими примерами, из какого источника можно наиболее достоверно вывести древний
скандинавский язык; объяснить природные свойства языка и взаимные отношения, в которых он находился как со скандинавскими, так и с германскими диалектами; а также точно определить правила, на которых следует основывать все выведения и сопоставления в этих наречиях».
Дочери моей коллеги, желавшей освоить
скандинавские языки, дали хинди.
Поскольку в этих работах наглядно представлена многогранная деятельность норвежского слависта, его талант непревзойдённого до сих пор исследователя диалектной фонетики, блестящего переводчика, автора учебников и открывателя языка пиджина «русенорск» виртуозно сочетался с высоким мастерством трибуна, общественного деятеля и дипломата по призванию, у исследователей, не владеющих
скандинавскими языками, появился живой интерес к изучению наследия легендарного норвежского слависта.
Согласно нескольким диалектам
скандинавского языка, имя, превратившееся в аббревиатуру, подобно благородным HUGH, HUGO, вероятно, происходит от hegen, то есть вести в уме, лелеять в мыслях.
Но запомните, «викинг» – это не бородатый северный воин, а кем-то созданное сложное слово, выращенное из первичных основ
скандинавского языка, где «vik» (залив), а «ing» (юноша).
Из их родного
скандинавского языка в язык их славянского окружения шёл ряд заимствований (имена, социальные термины), и сами они начинали употреблять эти слова в их новом, местном, ославяненном варианте.
Даже сегодня, констатируют зарубежные исследователи, отзвуки
скандинавского языка слышны в нормандском диалекте французского языка.
Отовсюду неслась деловая перебранка и на ёмком русском, и на гортанных южных, и на отрывистых западных, и на тягучих
скандинавских языках.
И в древнескандинавском, и в современных
скандинавских языках saga означает просто «история» – буквально «то, что сказано».
Дед же, как я понимаю, оказался заложником своей в ту пору должности заведующего кафедрой
скандинавских языков в университете и, возможно, наивной, но искренней веры в то, что все постепенно образуется.
Он прокричал что-то на своём незнакомом мне языке (вроде какой-то
скандинавский язык), и неуклюже повернувшись начал палить в мою сторону.
Знает занудные
скандинавские языки, а меня принимает за идиота!
Подруга жила в своём доме с садиком, учила непонятный
скандинавский язык, похожий на скарлатиновую плёнку в украинском горле и, казалось, была счастлива.
А далее – короткий текст: кто-то из сотрудниц со
скандинавскими языками уходил в декретный отпуск.
Это потом, через четыреста лет, средиземноморские латиняне представят
скандинавский язык на свой манер.
Современный исландский язык относится к т. н. островным
скандинавским языкам, длительное время развивавшимся в условиях минимальных межъязыковых контактов.
Дед радостно, на безупречном английском, прокомментировал моё пробуждение и ещё, в конце, выдал пару подбадривающих предложений на каком-то
скандинавском языке.
Также очень важно знать современные
скандинавские языки и иметь рабочее представление о древнескандинавском языке и латыни.
– Помимо английского, французского и испанского я также немного владею и тремя
скандинавскими языками – норвежским, шведским и финским.
Всё-таки «Макошь» великий педагог, при её помощи древний диалект
скандинавского языка мы усвоили намного быстрее, чем прошлый раз древнеаварский.