Вы всё ещё думаете, что сегодня за окном две тысячи с лишним лет от рождества Христова? Как бы не так!Автор много лет разбирался в тонкостях подсчёта времени настоящего и прошедшего и пришёл к сногсшибательному выводу: того прошлого нашей истории, которое мы изучали в школе, на самом деле никогда не существовало!Доказательства – в этой книге.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Поиск забытого времени. Часть 1 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
© Николай Курганов, 2019
ISBN 978-5-0050-0025-5 (т. 1)
ISBN 978-5-0050-0026-2
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
1. АХ, ЛЕТО, ЛЕТО…
Какую нам летопись изучать?
Сегодня у всех, как некогда в конце XVIII века или в конце XX века, возник нешуточный мозговой вывих рассматривать как-то иначе отечественную историческую тему. Как следствие — изучение прошедшего времени в основе своей начинают с чтения специалистами прокомментированных старейших литературных хроник, составленных из очередной последовательности событий, привлёкших чьё-то внимание. В нашем государстве этот сборник забытого предшественниками времени сохранился под наименованием «Повести временных лет», составленный монахом Нестором Киево-Печерского монастыря.
Как к летописям, так и к научному комментированному переводу оных порою возникают откровенные недоумения. Потому-то не мудрено, что всем вновь захотелось докопаться до правды и узнать, что же было конкретно в ушедших временах, коль теоретические утверждения специалистов от традиционной истории опять подвержены всестороннему сомнению и реставрации.
Вот и от себя добавляю несколько интересных вопросов, обошедших вниманием исследователями. Во-первых, почему летопись, а не лет описи? Почему «лето», а не «ль то» со значением реки? Ведь, как знаем, также никто не дал толкового объяснения значения «лето», введенного монахом в очерёдность счёта времени на те или иные литературные отрезки событий? Почему нам надо чтить «повести», а не события «по вести»? Неужели очередной отрезок времени «Въ лето 6361», созданный монахом, обличён именоваться повестью? Может статься, что Нестором подразумевалось описание под очередным годом всего лишь вести, как привезенной кем-то и рассказанной монаху. Именно услышанный рассказ он бы записал, а не сочинил повествование. То есть в значении «подвезти», а не «повести».
Нестор, не стар Сильвестор или…?
Не только знатоки вузов, но и школьники знают, что история современной России неизменно начинается с происхождения древнерусского государства. Неотъемлемой частью правдивого описания событий былой действительности знания исторического характера в первую очередь упираются в «лет» описательный материал, сочинённый монахом Киево-Печерского монастыря Нестором. И опять возникает вопрос: не находите ли вы некую литературную странность в имени монаха? Может даже статься, что однажды исследователи что-то недопоняли, когда монастырского монаха так поименовали. Ведь вполне может наблюдаться здесь не именное существительное, а краткая форма имени прилагательного с отрицательной частицей, потому и получится «не стар». Следовательно, форму «не стар» в значении «не старый» придётся предложить Сильвестру, коль его имя значится в конце лет описи. Да и с настоящим именем этого таинственного монаха может возникнуть дополнительное недоразумение, где «Сильвестор» явно не дотягивает до древнерусского имени (как и «Нестор»), так как, скорее всего, относится к западноевропейскому определителю «silva vestor» — «западная колдунья». Одним словом, хронология описи лет нашего государства читается через откровенные недоразумения, где в древнем тексте не истина, а тайна на тайне и тайна тайну подгоняет к следующей тайне. По причине присутствия нераскрываемых тайн в описи лет рассмотрим следующий эпизод.
Земля Кия — Русь?
Каждый исследователь пытается доказать искренностью своею в текстовом начале описи лет, ставшие знаменитыми следующие переведенные слова: «Откуда есть пошла Русская земля, и кто в ней первым начал править». Вспомнили это предначертание? А вот эти же строки без правки из «Лаврентьевской летописи»:
«Сеп о вестивремяньнъiхълет. откудуестьпошла ру
ская земя ктовъкиевеначапервеекняжи
иоткудурускаяземлясталаесть».
Потому-то и советую всем: как никогда стоило бы внимательно присмотреться к этим незабвенным древним строкам, чем каждый раз становиться в бесконечную очередь за очередным плутом. Да и будет отчего, ведь сколько перьев изломали искатели истины, сколько статей возникло, а конечного ответа так и нет до настоящего мгновения. Не от того ли недомыслие возникает, что скверно переводят древний текст.
К примеру, под «Руской землёй» Сильвестора (или западной колдуньи) почему-то подразумевают «Русскую землю», которая, как само собой разумеющее превращается в Древнерусское государство. А по скудоумной научной «летописи» мы обязаны также помнить, что первоначально «Русской землёй» правил родоначальник Кий с братьями и сестрой. Сколько не просматривал описи временных лет, везде пишется — «руская земля», с одной буквой «с». Одна буква и никаких двойных символов! Тут же смею заметить малограмотным традиционным историкам и прочим исследователям, поправку в две буквы — «сс», внёс В.Н.Татищев, когда определял разные древние земли: «Кия землю» (руская земля) и последующую «землю варягов» (русская земля). А вне очереди всем следовало бы учесть дополнительный парадокс: до настоящего момента в украинской древней истории украинским языком наименование «Руская земля» чтут почему-то как «Руськiя земля». Вот и мне мерещится, случаем, не от Кия ли земля Русь превращена была в «рускую землю», потом подошла очередь и до «русской земли».
Правда, странно, «Русь, Кия земля» и «русская земля»? Да и «землёй Кия» воспользовались не какие-то безызвестные варяги, скандинавского происхождения, но мы сталкиваемся с текстовой безответственностью, где «враги, вороги» были превращены в «варягов». Как через возможное искажение «ворог-вараг-варьаг-варяг». Похоже?
Здесь корневая основа слова «вор». Ни о чём не говорит? Ведь в старом языке вора именовали обыкновенным разбойником. А господа учёные нам из года в год всё ещё продолжают, подсказывая, утверждать, что скандинавские варяги, находники, были услужливыми и добропорядочными первичными градоначальниками древнерусского государства. Сплошной туман в научных головах! А нам легче?
«Варяжские» ли имена трёх братьев?
Потому и знаменательны до сегодняшнего времени имена пришедших варягов. Но вот что интересно и загадочно: правление «Руской землёй» черноризец определил для нас не Кием, фактическим основателем древней государственности, но почему-то с неких заезжих братьев — варягов Рюрика, Синеуса и Трувора. И первоначальный княжеский род был обозначен в Киевской Руси тоже почему-то не Киевичами, а Рюриковичами. В разминке между норманистами и патриотами-киевичами поднято на дыбы не одно столетие, а толкового объяснения нет и до настоящего момента. Однако заметьте здесь особо, что «летописные варяги» почему-то величали себя «руськиями». А с какой бы стати?
Смотрим текст описи лет, соображаем, насколько хватает мозговых извилин:
«И изъбрашася 3 братья с роды своими, пояша по собе всю русь, и придоша; старейший, Рюрикъ, седе Новегороде, а другий, Синеусъ, на Беле-озере, а третий Изборьсте, Труворъ. И от техъ варягъ прозвася Руская земля, новугородьцы, ти суть людье ноугородьци от рода варяжьска, преже бо беша словени».
Уделите внимание второму предложению, где «от техъ варягъ прозвася Руская земля». Фактически, не от «варяг» прозвалась земля «Русь Кия», а враги (варяги) разбоем своим ославили некий безымянный географический регион. О чём упоминается и в скандинавских сагах на подобную тему.
А кто когда-либо вникал ли в «варяжские» имена с позиции русской лингвы? Мне подобное направление неведомо. В основном исследователи подобного абзаца обращаются к иностранным аналогам. Поэтому всем разъясняю инакомыслие, где вместо имён всплывают определения другого доказательства.
Рюрик, кто он такой? Не как историческое лицо, а в письменном происхождении. Допускаю, потому и можно косвенно предложить, что во времена Рюрика йотированная буква «ю» отсутствовала и мы стоим перед отождествлением уже не имени, а действия — «ррi ори-ка». То есть издавать нечленораздельный рык, как обычно принято вояками кричать «ура». Парадоксы ушедшего времени? Да!
Синеус — по всем статьям «синий ус». Кто должен быть старейшим? Седовласый муж! Данная позиция — научное обоснование. Но давайте вновь представим, что в тех древностях отсутствовали все йотированные буквы. Что мы теперь получаем, если Синеус утоп в Белом озере? «Си ни ус» (это не ус). Но, именно вот таким переводом можно получить юнца без усов. Да?!! А есть ли какое-либо малозначительное подтверждение этому решению?
Есть! Обычно историки от традиционной науки считают варягов викингами.
Само собою перед нами слово «викинг», который «варяг». Но запомните, «викинг» — это не бородатый северный воин, а кем-то созданное сложное слово, выращенное из первичных основ скандинавского языка, где «vik» (залив), а «ing» (юноша). Потому и ничего личностного, просто «юноши залива». Бородатых северных зверей, типа Торира Собаки, пора выкидывать в фантастический отвал. Вот где малоизученные языковые пласты ушедшей действительности. Здесь же мною вскрывается присутствие иных лингвистических возможностей в забытом времени, о возможности которых также не следовало бы забывать.
Вопрос: а кто у нас следующий «варяг»? Враг Трувор? (Или как «тру вор» — «говорю: Вор!»). Просто не поверите, не о варяге тут речь, а о безымянном воре, который прятался в бору. В еловом, сосновом, лиственном борах, суть безразлична. Вот вам и таинственное «Изборьсте». Вышел вор из бора! Где вор — разбойник. Так их население и прозывало.
От Руси Кия до России
Так, а нельзя ли как-то иначе посмотреть на древнюю историю нашего государства? Назревает занимательная версия, если, конечно, с лет описными строками не фантазировать, а подобраться к ним с отечественной лингвистической точки зрения и на морфологическом уровне разбирать слова когда-то и кем-то созданные.
Играя в корневые основы, мы неожиданно подошли к ошарашивающему выводу, что под определением «Руская земля» прячется пока неведомое значение — «Русь Кия». Весело и интересно, не правда ли?
Возьмём ещё один вариант под искромётный вопрос: каким образом «Русь Кия» превратилась в современное значение «Россия»? Где через игровые корни получаем дополнительные литературные данные «Россия — Рос сия», как постоянно ускользающее иное прочтение от многочисленных исследователей или тех, кто пытается ими быть. Одно непонятно, почему глагол «рос» соединён с прилагательным «сия». И ещё малозаметная путаница, на которую никто и не старается обратить должной целеустремлённости — глагол «рос» мужского рода, а прилагательное «сия» женского рода. Может быть, филологи излишней премудростью при создании имени «Россия» (государственного значения!) что-то перепутали? Или быть некоему соответствию, первоначально задействованному, да случилась ошибочка, по которой потом преобразовалось имя?
Разберём мой вариант. Как мы, вдали от академических кабинетов, обычно Россию величаем? Правильно, Расия! Как «Ра сия»!
Выходит, правда, языковеды перестарались. Ра сию или сию Ра от собственной безграмотности возвели в абсурд «рос сия». Соединили вместе и озаглавили. Возникла полнейшая нелепица — «Россия». В моём варианте под «Ра» следует подразумевать древнее название Волги. Герхард Меркатор об этом и уточнял на своей карте. Следовательно, река Ра времён Кия при непосредственном вмешательстве «западноевропейской колдуньи» через латынь преобразованием приняло «загадочную землю именем Рус», которую недальновидные переписчики-комментаторы превратили в Русь. Так в погоне за постоянно теряющейся истиной мы случайно набрели на иного рода доказательства, где под Русью Кия должно определяться не древнерусское государство, а река Ра. Осталось поинтересоваться, что особенного претворил родоначальник Кий на Ра-реке для потомков, что память о нём не померкла до настоящего дня. Или почти не померкла.
Кий — династийный родоначальник-князь?
Вспомним трёх братьев: Кия, Щека и Хорива, коль нужда вспомнить их здесь заставила. Об их сестре забудем — она лишняя. Даже, вполне возможно, что здесь присутствует глагол «leben» (жить) из языка Дойчланд. Вот так иногда случается, что твердокаменные семейные узы трещат по швам. С сестрой разобрались, очередь за старшим братом, коего Кием повеличали.
В бильярде палка существует и прозвана она… Правильно, кием. У нас, на Псковщине, иногда воров и разбойников кийками обзывают. К чему бы эти маловразумительные точности из народной лексики? Оказывается, очень даже кстати. Мы вклиниваемся в междометия, подсказывающие имитацию хохота: хи-хи, ги-ги и отчасти где-то ки-ки. А потом к ки-ки умники присобачили окончание «й». Вот и получилось «кий». И хохот, и палка-дубина, и разбойник. Точно также как из татя (разбойника, душегуба) создали образ злого татарина. А из реки Ра, по которой промышляли разбойники — кии «палочники, дубинщики», получилось неведомое древнее государство Русь с вытекающими абсурдными последствиями.
Со Щеком также понятно. Сдвоить букву «ш» с буквой «ч» для «щ» летописцу ума бы не хватило. Этой буквы нет даже в знаменитой кириллице, а всех филологи убеждают, что на заре русскоязычной письменности она непременно присутствовала. Прямо-таки трагико-комедия получается при наличии в государственной библиотеке незабвенной «Повести временных лет». Видимо, в первоначальной записи присутствовало загадочного значения слово «цек» (как «це к…» из «це кий»), которое переписчик летописи переиначил в «Щек». Представляю, в данном месте «Сильвестору» приспичило малую нужду справить. Он размышлял поместить Кия на горах, отсюда наблюдаем следом созданное поселение Хорив (как «гори ве» — «этой горы»). После малой справы мысль летописца утерялась, и мы получили очередную невероятность.
Тёмные места в описи древних лет
Считаю, временное отождествление «нача себя прозывати Руска земля», предложенное кем-то в описи лет, подписавшимся не старым черноризцем Киево-Печерского монастыря, так и остаётся на грани фантастического недомыслия. А пока возьмите последние мои выжимки на данную тему про реку Ар, мимо которых также не следовало бы всем проходить, если кто-то хочет убедить своего читателя как, где и откуда «нача себя прозывати Руска земля»:
«Въ лето 6360, индикта 15, наченшу Михаилу царствовати, нача ся прозывати Руска земля. О семъ бо уведохомъ, яко при семь цари приходиша Русь на Царьгородъ, яко пишется в летописаньи гречестемь».
Итак, первая, вторая и третья — три строки в описи лет повествуют о каком-то царе из какого-то Царьграда, только совсем непонятно почему этот город обозначен историками Константинополем, а правитель его, фактический император, царём. До и гороним «Константинополь» не именное указание, а двуязычное отождествление безымянной крепости на берегу реки: «kanos danu — danu polis». Затем некто перефразировал до предполагаемой древнеславянской письменности. Потомки получили византийский город.
Вот потому и возникла моя уверенность, что не мог «Нестор» даже в счастливых своих снах изобрести слово «царь», ибо он постоянно упоминает владельцев КИЙских крепостей — князьями (от тюркск. яз. «кан» — крепость). Любители-историки и профессионалы-историки не впервые слышали о термине «каназ», от которого до «князя» всего лишь маленький шаг. Каким образом в цитате появилось обозначение «царей», никто не знает. И о наличии мистификата 207-летней давности историки не желают соглашаться.
Скорее всего, слово «царь» производно от словосочетания «це Ар». Так впоследствии была переименована река Итиль (Альта) версии «не стара» черноризца, предложенная составителем «По вести временных лет», а также с передаваемого наследия псевдодревнего языка исследователями.
Сегодня этот огромной протяжённости водораздел именуют Волгой. Вполне возможно, что Волга Аром назвалась в период правления Иоанна (Ивана Грозного), ибо только он первоначально титулован был князем, но после его значительных побед на Волге (Аре) получил ещё и титулатуру наместника реки Ара как «царя». Из сопоставимых слов «це Ар» — «это Ар». Отсюда к абсурдному слову «царь» всего лишь один шаг, и он некогда был сделан.
Данное гипотетическое направление иной правды, так сказать, проходные филологические заметки, мимо которых также не следовало бы безоглядно проскакивать, если мы хотим в чём-то достигнуть истины, а не фантастических предположений специалистами по исторической науке.
Рисунок 1. «Летописец Нестор», картина В.М.Васнецова
Рисунок 2. «Заморские гости», картина Н.К.Рериха
Рисунок 3. Начальная страница Лаврентьевской летописи
Рисунок 4. Карта Киевской Руси
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Поиск забытого времени. Часть 1 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других