Приблизившись, он вынул изо рта длинную трубку и сначала по-немецки, а затем на ломаном
русском спросил, не нужна ли мне помощь.
– С чем пожаловал? – на чистом
русском спросил открывший.
На пороге возник мой сингапурский водитель и на достаточно приличном
русском спросил, готов ли я продолжить путь.
Неизбывный американский оптимизм проявляется и в языке: где
русский спросит: «Вам плохо?», американец скажет: «Are you OK»?
– А это точно будет прогулка? – на ломаном
русском спросил парень, проходивший медкомиссию в нашей группе, акцент был несильный, мне показалось что он немец.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: бациллин — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
– Вы кто такие и откуда? – на
русском спросил станционный смотритель в шапочке, украшенной узорной вышивкой.
– Вы разрешите присесть? – на чистейшем
русском спросил молодой человек, замерший у скамейки.
Он сказал нам «салам», а потом «бонсуар», но вгляделся в наши странные тапки и толстые лица и на хорошем
русском спросил врача.
– Что ты там делать? – на ломаном
русском спросил чернокожий.
– Что привезли? – на чистейшем
русском спросил бородач.
Эстонцы на чистом
русском спросили проходящую мимо проводницу, где находится вагон – ресторан.
– Как вы сказали, господин президент? – на сносном
русском спросил халдей. – «Бабоуклядчик»? Это вино? Или что-то другое?
Иностранец не встречался с жителями города, не заговаривал с прохожими, разве что пару раз на ломаном
русском спросил дорогу.
– С вами всё в порядке? – на
русском спросил служивый.
– Кто ты есть? – на ломаном
русском спросил подошедший офицер, тот самый, что был на поляне.
– Ты чё, путешествуешь? – на корявом
русском спросил меня мой новый, во всех отношениях близкий, знакомый с неоднозначной этнографической принадлежностью.
– Зачем тебе, девица? – на ломаном
русском спросила колдунья.
– Ну что, деспенис, стрижём? – ещё раз на ломаном
русском спросила парикмахер с видимой жалостью.
В общем, встречаясь с русскими всё реже, я волей-неволей до такой степени привыкла к английскому, что до сих пор вспоминаю слова, когда какой-нибудь
русский спросит меня о чем-либо.
– Могу я вам чем-то помочь? – на чистейшем
русском спросил незнакомец.
– Куда вас отвести ? – на чистом
русском спросил наш проводник. – В отель ? Осмотритесь в городе. Или сразу в клинику, для вас зарезервирована палата ?
Тут подошла группа итальянцев, и один из них на ломаном
русском спросил, как он себя чувствует.
– Затем поманил пальцем и на достаточно чистом
русском спросил: – Какое училище ты заканчивал, друг?
Он подошёл к ней, улыбнулся белозубой голливудской улыбкой и на хорошем
русском спросил, не желает ли она ознакомиться с экскурсиями.
И тут все мои подозрения и догадки вылетели в трубу, что называется, моментально, потому что в следующий момент он повернулся ко мне и на чистейшем
русском спросил: «Как спалось?» И тут же добавил: «Леночка».
– Ви есть как шуствовать себья, саревиш? – на сильно ломаном
русском спросил у меня немец.