Предложения со словосочетанием «немецкие сказки»

Социальный дейксис немецкой сказки фиксирует следующие социальные отношения.
Относительный дейксис немецкой сказки формирует ситуацию борьбы за ценный артефакт по форме, за социальный статус и семью – по сути.
Социальный дейксис немецкой сказки отражает справедливость как солидарность человека и семьи, человека и общества, человека и других живых видов.
Абсолютный дейксис немецкой сказки фиксирует абсолютную важность семьи: как солидарности в рамках родительской семьи (отношения братьев), так и необходимости брака, создания собственной.
В славянских и немецких сказках богатыри, убитые врагами, воскресая при окроплении их трупов живою водою, обыкновенно произносят эти слова: «Ах, как же я долго спал!» – «Спать бы тебе вечным сном, если б не живая вода и не моя помощь», – отвечает добрый товарищ.

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: пролазничество — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Нейтральное
Положительное
Отрицательное
Не знаю
Перлокутивный эффект немецкой сказки носит оценочный характер: выбор жениха определяется его морально-волевыми качествами, только достойный создаёт семью, тогда как трусы, лгуны и предатели обречены в истории.
– И куда мы с таким провожатым выйдем? Того и гляди какую-нибудь избушку людоеда найдём, или кто там в старых немецких сказках в лесах подстерегает?
Мы с удовольствием читали короткие немецкие сказки, отрывки из новелл.
Но вопреки дифирамбам скандинавским сборникам недоставало архаического ужаса, пропитавшего немецкие сказки.
Знатоки скандинавского фольклора наверняка обратят внимание на принципиальную разницу между данными эпизодами и теми, которыми открывалась книга «Страшные немецкие сказки».
Известная немецкая сказка, разговор о происхождении коей завёл бы нас слишком далеко.
Свою мать, которая в детстве читала ему народные немецкие сказки.
Он, как и другие дети ходил в школу, там была совсем другая атмосфера, они играли, веселились, их вкусно кормили, читали немецкие сказки, когда укладывали на дневной сон.
Все строение до последнего камня было точной копией картинки из любимой прабабушкиной книги немецких сказок.
Вот как он заканчивает описание одной деревни: «…тогда это всё – словно милая, старая, тихая немецкая сказка».
Еврей как сказочный персонаж появляется в трёх жанровых разновидностях немецкой сказки: в волшебной, легендарной и новеллистической, причём функция героя обусловливается доминирующей жанровой основой сказочного повествования.
Вспомнилась фраза из старинной немецкой сказки «Пронеси свечу через рощу». И в счастливом воспоминании о будущем он знал, что ему это удалось.
По немецким сказкам дыхания не создашь.
Не стихи, а длинную немецкую сказку!
Всё это напоминало немецкую сказку про маленьких гномов, которые ночами убирают комнаты, пекут хлеб, шьют одежду и исчезают прежде, чем люди успевают их увидеть.
Словно профессор был вовсе не человеком, а персонажем из древних немецких сказок про магов и волшебников.
Она как мудрая фея из немецкой сказки покачала в ответ головой.
Всем в этом доме управляла старая немка, когда-то предусмотрительно решившая для своей хрупкой, словно сошедшей с картинки немецких сказок, Лизы выбрать в мужья местного парня.
Здесь в каждом куске торта, в каждой вазочке с мороженым готова расцвести добротная немецкая сказка, готов произойти небольшой волшебный театрик – под этим солнцем, среди этих цветов, в тени этой колокольни.
Но особенно ей нравились немецкие сказки, которые она удачно исполняла как песни.
И вот сейчас эта мегера, фурия, гарпия без пропеллера, ведьма из страшных немецких сказок околачивалась здесь.
Поэтому он не гонялся за резюме – взрослым оно ни к чему, – и в его сказках почти отсутствуют толстовские ложки (так мы их окрестили в «Страшных немецких сказках»).
Иногда ей казалось, что она, словно герой старой немецкой сказки, который заснул у заколдованного ручья, проспал сто лет, а проснувшись, даже не понял, что прошло столько лет.
При всей серьёзности и трагичности этой истории она напоминает мне старинную немецкую сказку «Гусь, гусь, приклеюсь, как возьмусь».
Я проследовал за её взглядом и уткнулся в плакат: негр, монголоид и парочка белых (брюнет и блондинка), взявшись за руки, весело бегут по голубому земному шару и напевают жизнерадостную песенку (слова вылетают из их широко раскрытых ртов, как лепестки роз в известной немецкой сказке): «Новый грипп чумой мир не сразит – афлубин спасёт и защитит!» А сбоку карикатурное изображение свиньи, которая держит в зубах упаковку этого самого, спасительного для всего человечества, афлубина.

Цитаты из русской классики со словосочетанием «немецкие сказки»

  • — Сама не знаю. Иногда мне хочется плакать, а я смеюсь. Вы не должны судить меня… по тому, что я делаю. Ах, кстати, что это за сказка о Лорелее? [Лорелея — имя девушки, героини немецкого фольклора. Лорелея зазывала своим пением рыбаков, и те разбивались о скалы.] Ведь это еескала виднеется? Говорят, она прежде всех топила, а как полюбила, сама бросилась в воду. Мне нравится эта сказка. Фрау Луизе мне всякие сказки сказывает. У фрау Луизе есть черный кот с желтыми глазами…
  • «Я с вами примирился за ваши „Письма об изучении природы“; в них я понял (насколько человеческому уму можно понимать) немецкую философию — зачем же, вместо продолжения серьезного труда, вы пишете сказки?» Я отвечал ему несколькими дружескими строками — тем наши сношения и кончились.
  • (все цитаты из русской классики)

Значение слова «немецкий»

Значение слова «сказка»

  • СКА́ЗКА, -и, род. мн. -зок, дат. -зкам, ж. 1. Повествовательное произведение устного народного творчества о вымышленных событиях, иногда с участием волшебных, фантастических сил. Волшебные сказки. Бытовые сказки. Сказка о царевне-лягушке. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова СКАЗКА

Афоризмы русских писателей со словом «немецкий»

  • Карамзин из торной, ухабистой и каменистой дороги латино-немецкой конструкции, славяно-церковных речений и оборотов, и схоластической надутости выражения, вывел русский язык на настоящий и естественный ему путь, заговорил с обществом языком общества… заслуга великая и бессмертная!
  • Славяно-российский язык, по свидетельству самих иностранных эстетиков, не уступает ни в мужестве латинскому, ни в плавности греческому, превосходя все европейския: итальянский, французский и испанский, кольми паче немецкий, хотя некоторые из новейших их писателей и в сладкозвучии нарочитые успехи показали.
  • Карл Пятый, римский император, говаривал, что ишпанским языком с богом, французским — с друзьями, немецким — с неприятельми, италиянским — с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашёл бы в нём великолепие ишпанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языков.
  • (все афоризмы русских писателей)

Отправить комментарий

@
Смотрите также

Значение слова «немецкий»

НЕМЕ́ЦКИЙ, -ая, -ое. 1. Прил. к немцы. Немецкий язык.

Все значения слова «немецкий»

Значение слова «сказка»

СКА́ЗКА, -и, род. мн. -зок, дат. -зкам, ж. 1. Повествовательное произведение устного народного творчества о вымышленных событиях, иногда с участием волшебных, фантастических сил. Волшебные сказки. Бытовые сказки. Сказка о царевне-лягушке.

Все значения слова «сказка»

Синонимы к слову «немецкий»

Синонимы к слову «сказка»

Ассоциации к слову «немецкий»

Ассоциации к слову «сказка»

Морфология

Правописание

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я