Как правило, дата приблизительно устанавливается на основании упоминания
названия текста в других источниках, чья датировка, зачастую опять-таки приблизительно, нам известна.
Соответствие
названия тексту: Название полностью отражает содержание стихотворения, так как всё стихотворение посвящено прославлению вестника и его миссии.
Там, где приводятся термины из других индийских языков, автор обычно следует своим источникам, которые не всегда дают транскрипцию – нередко это бывает просто
название текста, храма, населённого пункта, учреждения или организации, а также имени либо эпитета, данное на английском языке.
Записав на доске
название текста, который нужно перевести к следующему занятию, она спросила, есть ли у нас вопросы.
Соответственно, правильнее было бы перевести испанское
название текста как «История мешиков по их рисункам».
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: спиртовать — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Апокалипсис всегда начинается с тишины. Возможно первое предложение вызвало у тебя некий диссонанс на фоне
названия текста, но ты всё поймёшь позже.
Внимание привлекают две формулировки из постановления, в которых, вопреки изначальному принципу премирования за конкретные произведения, не были указаны
названия текстов, что оправдывалось ссылкой на их «общеизвестность».
Начало выстроилось, но без
названия текст туговато пойдёт.
Из этих примеров наглядно видно, как
название текста определяет действия людей. На долгие годы.
Существенная оговорка здесь, конечно же, связана с исследовательской позицией – особенно в том, что касается имплицитно заложенной в
названии текста культурной динамики, некоего молчаливо подразумеваемого перехода от культуры «собственно советской» к культуре «позднесоветской».
– Рабочее
название текста вашего романа.
Вполне корректное для позитивистской эпохи
название текста, написанного «номером 1» молодого учёного.
Там, где приводятся термины из других индийских языков, автор обычно следует своим источникам, которые не всегда дают транскрипцию – нередко это бывает просто
название текста, храма, населённого пункта, учреждения или организции, а также имени либо эпитета, данное на английском языке.