Проведённый нами анализ
международного опыта создания государственных цифровых платформ является подтверждением мейнстрима данного подхода при совершенствовании систем госуправления в мире.
Проекты опираются на солидный теоретический фундамент и модели, синтезирующие
международный опыт изучения городских режимов и особенности российского социального, политического и культурного контекстов.
Выбор коллекции Ashoka для представления
международного опыта в данной книге обусловлен рядом обстоятельств.
Мы победили, но главное, что для команды в новом качестве это был первый
международный опыт.
В эту книгу я вложила свои знания и практический
международный опыт, чтобы вы могли с лёгкостью монетизировать информацию, которой обладаете.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: фертоинг — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Это обсуждение позволит взглянуть на российскую ситуацию, во многом уникальную, с точки зрения
международного опыта и дать оценку возможностям и многочисленным уже существующим проектам и предложениям по смене столицы.
Равно как и кричащей неинформированности и отсутствия
международного опыта.
Их научная работа основывалась на
международном опыте геологических исследований и всё более чётко сформулированном представлении о том, что химикаты могли быть использованы в сельском хозяйстве.
Расчёты и
международный опыт показывают, что эта отметка – критическая: автомобили уже освоились в городе, и теперь городу (если он хочет быть удобным для жизни!) необходимо неотложным образом приспосабливать не только свою планировку и стандарты застройки к автомобилям, но и (одновременно) стандарты использования автомобилей к требованиям комфортной городской среды.
Транспортные и экологические проблемы столицы требуют выхода из напряжённой ситуации за счёт оптимизации градостроительных проектов, а также расширения территории, в частности использования
международного опыта полицентрического развития.
В книге рассмотрен
международный опыт регулирования электронных денег, в том числе в части вопросов противодействия легализации незаконных доходов.
С другой стороны, при образовании двух и более платёжных систем (в рамках предоставления одного или нескольких платёжных сервисов) должны учитываться различные формы взаимосвязи и взаимовлияния платёжных систем, при рассмотрении которых целесообразно учитывать накопленный
международный опыт.
У этого есть огромный
международный опыт.
Кроме того мы попытаемся наметить некоторые параметры применимости различных аспектов проанализированного
международного опыта к анализу ситуации в тех современных странах, где эти вопросы ещё только стоят на повестке дня.
Большую роль в этом процессе играет
международный опыт конституционного развития, но преимущественную – собственный.
Задачи нашего исследования мы видим не только в том, чтобы обобщить уже выстраданные идеи и напомнить о них, но и посмотреть на проблему правовой и социальной защиты жертв преступлений с позиции современной преступности, правовой идеологии и нынешнего законодательства, включая
международный опыт защиты жизни, здоровья, имущества и доброго имени человека.
Эта модель включает в себя функции, по которым эксперты достигли согласия на основании
международного опыта, накопленного в этой области.
Вместе с тем активное развитие инструментов и методик моделирования, значительный
международный опыт и наши работы по макетированию платформы семантической интеграции говорят о том, что задачи создания моделей, их распространения, применения и повторного использования могут быть реализованы в достаточно короткие сроки.
Надо привлечь к этой работе прежде всего профессионалов, посмотреть лучший
международный опыт.
Создание нашего пособия было обусловлено необходимостью проанализировать и чётко систематизировать
международный опыт и образовательные стандарты, касающиеся применения кинезиологического тейпирования.
Упор при принятии данного решения делался на
международный опыт применения авиации в зимних условиях и на то, что использование лыж снижает скорость полёта и скороподъёмность самолётов.
Международный опыт позволяет разделить платёжные системы в зависимости от величины обслуживаемых платежей в системе.
В настоящее время практически все государства в соответствии с
международным опытом имеют в своём внутреннем законодательстве нормы и стандарты обеспечения информационной безопасности систем платежей.
Ключевую роль в данном процессе, согласно признанному
международному опыту, должны играть специализированные государственные органы надзора и наблюдения за платёжной системой.
При разработке программы учитывался
международный опыт арт-терапевтического образования и основные тенденции развития арт-терапии.
Чтобы помочь начинающим моделям избежать таких ошибок и узнать многие секреты модельного бизнеса, я написал это практическое руководство, основанное на многолетнем
международном опыте.
И нам следует использовать современный
международный опыт многоканальной денежной эмиссии.
– А потом как-то раз, – начал он после паузы, – приехала к нам в интернат делегация для обмена
международным опытом.
Для гонщика с более чем скромным
международным опытом – неплохой результат.
Представляя, какой будет шум, я взяла с собой таблицу зарплат и одну страницу
международного опыта, как формируются заработные платы в государственных компаниях за рубежом.
Поэтому в целях организации работы судов на современном уровне и с учётом
международного опыта предлагается для обеспечения приёма граждан предусмотреть создание в районных судах общей юрисдикции структурных подразделений по приёму заявлений и обращений граждан (приёмных), укомплектовав их профессионально подготовленными юристами.
Анализ
международного опыта свидетельствует о многообразии моделей лекарственного обеспечения и регулирования цен на лекарства, которые необходимо учитывать при сравнительных исследованиях цен и принятии соответствующих управленческих решений, однако магистральный путь регулирования находится не в русле административного ограничения, а в создании условий для конкуренции.
Доктринальная концепция должна опираться на принципы комплексности, научности, адекватность современным потребностям судебной политики, учитывать
международный опыт организации судебной деятельности и не только общепринятые стандарты в сфере отправления правосудия, но и явно выраженные тенденции развития законодательства о судоустройстве.
В-третьих, я получила
международный опыт, познакомившись и подружившись со многими ребятами.
Однако по мере распространения этих преступлений и накопления
международного опыта борьбы с ними международное сообщество посредством принятия различных соглашений стало предоставлять им статус самостоятельных преступлений.
На примере
международного опыта автор рассматривает меры профилактики и противодействия транснациональной экологической преступности в стратегии международного сотрудничества в области обеспечения коллективной экологической безопасности.
Благодаря большому
международному опыту автора, его объяснения являются чёткими и понятными.
Анализ
международного опыта оцифровки культурного наследия в целях его сохранения изложен в 1.1.
Это
международный опыт построения и функционирования финансового надзора и его ядра – финансовой аналитической разведки.
Рассматривая
международный опыт государственного устройства, можно обратить внимание на признанную в мире территориальную автономию.
В то же время книга содержит большой материал для размышления: анализ общих тенденций и детальную проработку отдельных примеров, статистические выкладки и результаты собственных социологических опросов, обобщение
международного опыта, также не всегда позволяющего дать однозначные рекомендации.
Кроме того, в законодательстве ряда зарубежных стран эти положения явно именуются как принципы, в связи с чем представляется обоснованным экстраполировать
международный опыт на российское психиатрическое законодательство.
Отечественное законодательство только начинает воспринимать
международный опыт, постепенно адаптируя его в нормативных актах.
Теперь мы имеем уже перед собой очень порядочный
международный опыт, который говорит с полнейшей определённостью, что некоторые основные черты нашей революции имеют не местное, не национально-особенное, не русское только, а международное значение.
Международный опыт деятельности крупнейших мировых компаний показывает, что те маркетинговые решения, которые приняты на основе интуитвных решений, как правило, приводят к отрицательным результатам, а наиболее эффективные маркетинговые решения основываются на неинтуитивных подходах, они основаны на объективном анализе сложившейся конъюнктуры на исследуемом сегменте рынка.
Действующий
международный опыт по допуску перевозчиков на рынок предусматривает, что перевозчик должен удовлетворять трём качественным критериям: профессиональная компетентность, хорошая репутация, и финансовая устойчивость.
Он разработан на основе национального законодательства,
международного опыта правового регулирования общественных отношений в области охраны труда.