Императорский двор и государство впервые занялись финансированием литературной деятельности и поощрением изучения
классических текстов.
Везде, где было возможно, мы старались пользоваться существующими русскими переводами
классических текстов, всегда указывая имена переводчиков, но и внося изменения в случае необходимости.
Моя цель – прочитывать
классические тексты заново, анализировать их, находить что-то новое, смотреть независимым взглядом.
Он написал первые строки, которые считаются первыми
классическими текстами на хинди.
Такие экранизации рассчитаны на массовую аудиторию, которая будет узнавать
классический текст.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: невозобновление — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Сегодня образовательные программы, рассчитанные на большинство населения, создали огромную прослойку читателей, но для этих читателей
классические тексты и учёные книги прошлого представляют значительную трудность.
Отрывки из древнекитайских
классических текстов о масонской символике искусства можно цитировать бесконечно.
Это предполагало введение в систему обучения совокупности
классических текстов в качестве материалов для эстетического и исторического образования.
Именно наличие такого узнаваемого ядра можно считать одним из признаков
классического текста.
Верность оригиналу здесь не требуется – именно сдвиги по отношению к
классическому тексту помогают определить контуры зон чувствительности.
Материал из этого
классического текста представлен здесь в сильно упрощённом виде.
Таким образом устроен текст не только «Искусства войны», но и большинство других китайских
классических текстов, несущих в себе идеи и их обоснование.
Другой
классический текст хатха-йоги – «Хатха-йога прадипика» – «Прояснение или освещение хатха-йоги», датируется предположительно 15 веком.
Но в то же время
классический текст больше мифа, поскольку речь идёт не только о возвращении некоего архетипического сюжета, но и о рециркуляции всего произведения как комплекса: и его имманентных признаков – литературной формы, способа повествования, выстроенной автором точки зрения (или системы точек зрения), и признаков внешних по отношению к самому тексту – сопровождающего его эха рецепции, связанных с ним традиций интерпретации, памяти о предыдущих адаптациях в национальной и мировой культуре.
Также поляки и венгры ассоциировали себя с сарматами, упоминаемыми в многочисленных
классических текстах [Bömelburg 2006].
Довольно-таки смешно, что набор иероглифов в прямом смысле этого слова (собственно азбука) для изощрённого читателя может обладать куда большей художественной силой, чем та же азбука, несущая прикладное значение, с помощью которой средний читатель считывает
классический текст.
В
классических текстах название «друид» встречается только во множественном числе: druidai в греческом, druidae и druides в латинском.
Поэтому
классический текст рекламного объявления должен начинаться с указания места продажи данной коллекции: «В магазин „Точка зрения“ (адрес) поступила новая коллекция Cosmopolitan».
В отношении более поздних цивилизаций современная археология располагает преимуществом, так как существуют
классические тексты, которые являются богатой основой для оценки экономического значения вещественных источников, обнаруженных археологами в невероятных количествах.
Такие адаптации апеллируют к ещё более глубоким ассоциациям в сознании зрителя, работая с самим ядром интерпретируемого
классического текста, которое может претерпеть значительные трансформации, оставаясь при этом узнаваемым.
В моём исследовании художественные тексты не только и не столько призма, сквозь которую режиссёры смотрят на современность, но также и феномен, активно организующий субъектность режиссёрского и зрительского взгляда; кроме того, сами адаптации оказываются призмой, выявляющей новые стороны
классических текстов.
При том, что предметом изображения в литературе, как правило, является травматический опыт, постсоветские адаптации, заметно трансформирующие
классический текст, часто усиливают мотив утраты, подчёркивают зияющую пустоту в центре произведения.
Древние
классические тексты называют 108 основных марм, но существует и множество дополнительных марм и индивидуальных марм для каждого человека.
Традиционное прочтение
классических текстов часто не замечает эти оригинальные речевые акты, проецируя настоящее в прошлое.
Учёному удалось историзировать изучение
классических текстов западноевропейских философов и одновременно добавить полноценный философский радикализм в осмысление методологии историков политических идей.
Она задаёт
классическим текстам прошлого стандартный набор общефилософских вопросов, скорее релевантных для сегодняшнего дня и стандартизированных для удобства преподавания в вузах.
Часто утверждается, что на этом более конкретном уровне не может возникнуть никаких особенных проблем, если речь идёт просто о препарировании содержания и доводов какого-то
классического текста.
Желающие стать чиновниками должны были пройти экзамен на знание истории, конфуцианских
классических текстов и конфуцианской этики.
Мы намерены заниматься догматикой, руководствуясь определённым
классическим текстом, апостольским исповеданием веры.
Но не всегда в
классических текстах удаётся отыскать желанные подтверждения.
Этот вывод подтверждают
классические тексты, называющие йогу сновидений частным случаем иллюзорной формы.
Эти
классические тексты описывали растения и другие природные вещества и их эффективность в лечении болезней.
Для продвинутых читателей, имеющих, тем не менее, некоторые серьёзные пробелы в знании
классических текстов и вообще в тенденции воспринимающих классику как чтение по принуждению.
Это, видимо, неизбежно и является правилом функционирования
классического текста в культуре, но в деле толкования текста надо различать поэтическое созерцание и рационально-логические построения от педагогической дидактики и пророческих взываний.
Мне в какой-то момент стало совершенно ясно, что текст о театре уже невозможно писать с точки зрения самого театра (описывать мизансцены, оценивать игру артистов, сравнивать 98-ю интерпретацию
классического текста с 97-й).
Поскольку идеологический, этнографический и социально-экономический проекты построения национальной аксиологии оказались неэффективными, назрела необходимость искать другие пути осознания русской идентичности, и здесь философия
классического текста может сыграть значительную роль.
Однако тогда вслед за фигурами
классических текстов возникают фигуры классических (самых известных и привлекательных) авторов и вот с ними бороться (ну, или соревноваться) намного сложнее, чем с их бессмертными творениями.
Наконец, актуальность эстетического рассмотрения
классического текста определяется культурологическим аргументом – современным состоянием мировой и отечественной культуры.
Аристотель формировал корпус
классических текстов не только символически, определяя в «Поэтике» и «Риторике» круг образцовых авторов, но и физически: он вошёл в историю ещё и как владелец первой значительной частной библиотеки.
В
классических текстах йогу сновидений часто называют «мерой пути».
Когда же речь идёт о старых
классических текстах – Гомере, Овидии, Софокле, – «страх влияния» уходит, и клинамен превращается в практику осовременивания.
Уже в веке 18 появляются
классические текст и авторы, которые останутся в веках.
Я встретился с ним через много лет после того, как он написал
классический текст «Сердце буддийской медитации» 5.
Литературные реминисценции, аллюзии, пародийные параллели и перифразы
классических текстов в его произведениях были, с одной стороны, данью традиции, которая сложилась в 20-30-е годы, а с другой, предвосхищением увлечения проблемой интертекстуальности постмодернистами в конце XX века.
Этот процесс очень ярко проявляется в постановочных стратегиях, когда
классический текст применяется к субъектной позиции автора вплоть до полного растворения в ней, примеры чего мы приводим в других главах.
Чем грамотнее он, тем больше его смущает масса прекрасных
классических текстов.
Предположить же, что знание социального контекста является необходимым условием понимания
классических текстов, равноценно отрицанию наличия в них вневременных элементов и вечных тем, а значит, изучение сказанного в них лишается смысла.
Например, перелагая на стихи
классические тексты, созданные в рамках той же языковой культуры, что и их поэтическая интерпретация, мы не варьируем исходный текст, а своеобразным образом диалектически омолаживаем его, находя источники дополнительной смысловой энергетики в самом языке.