1. примеры предложений
  2. итальянская комедия

Предложения со словосочетанием «итальянская комедия»

Так называли одну из масок итальянской комедии дель арте, которая появилась в начале 1800-х годов и использовалась в представлениях уличного кукольного театра.
Буффон – шут, один из комических персонажей итальянской комедии масок XVIII века.
Он наследовал накопленные за предыдущие века богатства итальянской комедии импровизации.
Источники их были эклектичны – цирк, традиционный театр-балаган итальянской комедии масок, японский и китайский театр, а также различные виды спорта и йога.
Итальянский театр кукол – не только один из истоков русского профессионального театра кукол и его драматургии, но, вероятно, и предтеча итальянской комедии импровизации – Commedia dell’arte.

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: издирать — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Нейтральное
Положительное
Отрицательное
Не знаю
Как уже отмечалось, будучи одним из истоков итальянской комедии импровизации, театр кукол обладал значительно большей вещной сохранностью.
Там плавали гондолы и лодки с цветными фонариками, гостям раздавали маски, актёры, одетые в стиле итальянской комедии «дель арте» разыгрывали пантомиму прямо на дорожках парка.
За основу же нового направлению балета была взята итальянская комедия масок дель арте.
Где-то по дороге между проектируемым садом и торфяными болотами на декабрьском ветру отчаянно вертелось и жестикулировало, словно жуткий рудимент итальянской комедии дель арте, огородное пугало.
Та печальная сцена напоминала итальянскую комедию, вывернутый наизнанку мир…
Конечно, ранние комедии ещё написаны под влиянием итальянской комедии дель арте, комедии масок, но уже «Смешные жеманницы» (1659), несмотря на сильные народные фарсовые традиции, являются вполне самостоятельным, мольеровским произведением, давшим блестящий образец сатиры на мнимую учёность и вычурную речь аристократических салонов.
А в XVIII веке главными действующими лицами стали герои итальянской комедии.
Если обратится к старинной итальянской комедии масок – там оранжевый цвет означал лицемерие и притворство!
Базельской картине предшествовали графические эскизы на тему «Карнавал в кафе», в которых герои были изображены в костюмах итальянской комедии дель арте.
Даже когда в прелестной итальянской комедии «Дамы и господа» (Signore&Signori, 1966 год) все пародийно изменяют всем, а нам предлагается посмотреть на это как на цирковой аттракцион – хоть умри, ничего не получается!
Для исследования этой богатейшей традиции я предлагаю использовать термин «арлекинизация» произведений искусства и литературы, в которых налицо присутствие элементов итальянской комедии дель арте.
Эта книга охватывает широкий спектр культурологических явлений, предлагая новый взгляд на арлекинизированное творчество знаменитых русских художников и на их методы русификации итальянской комедии дель арте.
Столь же шокирующими, изобретательными и непристойными были когда-то персонажи старой итальянской комедии масок.
Так где же он, герой классической итальянской комедии?
Послушайте, господа… старинные актёры итальянской комедии импровизировали целые роли на заданную тему…
Завтра итальянская комедия, там будет весь её кружок.
К объяснению готовилась неделю, предвкушала очень тяжёлый разговор, даже запаслась седативными препаратами, но вышло как в плохой итальянской комедии.
Ну как в пока ещё не снятой здесь милой итальянской комедии «Укрощение строптивого».
Эти отзвуки итальянской комедии, разумеется, мимо меня не прошли.
Он выбрал столик на двоих внизу, в подвальном этаже, где стены были расписаны сценами из итальянской комедии дель арте.
Книга состоит из девяти глав, в ней в хронологическом порядке рассмотрено влияние итальянской комедии на русскую культуру на протяжении трёх с лишним веков.
Для изучения русских произведений литературы и искусства, созданных под влиянием итальянской комедии дель арте, я предлагаю использовать термин «арлекинизация» или «арлекинизированные произведения».
Ну, некоторое представление, конечно, имеется… персонаж итальянской комедии масок.
На мгновение мне хочется взять тарелку и швырнуть в него в лучших традициях итальянских комедий и сразу же после этого повернуться и уйти.
Думаю, мне следует сказать, что настоящий владелец этого имени – типичный герой итальянской комедии, дурак и фигляр, в общем – шут.
Поэтому, сам того не подозревая, он разыграл сцену с букетом в традициях итальянской комедии масок.
Я спускался в пустеющее поздним вечером метро, – и вдруг, как горох, откуда-то посыпались маски итальянской комедии дель арте: с преувеличенными носами, с утрированными синяками, с небывалых размеров и форм бюстами.

Цитаты из русской классики со словосочетанием «итальянская комедия»

Значение слова «итальянский»

Значение слова «комедия»

  • КОМЕ́ДИЯ, -и, ж. 1. Вид драматического произведения с смешным, забавным или сатирическим сюжетом. Классическая комедия. Комедия нравов. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова КОМЕДИЯ

Афоризмы русских писателей со словом «итальянский»

  • Ни один итальянский поэт не отделывал так сонетов своих, как обрабатывал он <Пушкин> эти лёгкие, по-видимому, мгновенные создания. Какая точность во всяком слове! Какая значительность всякого выражения! Да так все округлено, окончено и замкнуто!
  • Славяно-российский язык, по свидетельству самих иностранных эстетиков, не уступает ни в мужестве латинскому, ни в плавности греческому, превосходя все европейския: итальянский, французский и испанский, кольми паче немецкий, хотя некоторые из новейших их писателей и в сладкозвучии нарочитые успехи показали.
  • Карл Пятый, римский император, говаривал, что ишпанским языком с богом, французским — с друзьями, немецким — с неприятельми, италиянским — с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашёл бы в нём великолепие ишпанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языков.
  • (все афоризмы русских писателей)

Отправить комментарий

@
Смотрите также

Значение слова «итальянский»

ИТАЛЬЯ́НСКИЙ, -ая, -ое. Прил. к итальянцы, к Италия. Итальянский язык. Итальянское искусство.

Все значения слова «итальянский»

Значение слова «комедия»

КОМЕ́ДИЯ, -и, ж. 1. Вид драматического произведения с смешным, забавным или сатирическим сюжетом. Классическая комедия. Комедия нравов.

Все значения слова «комедия»

Синонимы к словосочетанию «итальянская комедия»

Ассоциации к слову «итальянский»

Ассоциации к слову «комедия»

Морфология

Правописание

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я