Предложения со словосочетанием «еврейская литература»

Особенно большие успехи сделала в это время еврейская литература.
Животные, о которых идёт речь в этой книге, рассматриваются в классической еврейской литературе по разным причинам.
В последние годы появился ряд важных работ о чрезвычайно неоднородной истории еврейских литератур, которые прокладывали себе путь в официальную печать.
Если пишете для евреев, то много ли, мало ли вас прочтут, но вы остаётесь в пределах или хоть на окраинах еврейской литературы.
Этот принцип еврейского мышления возник вместе с письменным раввинизмом и в последние десятилетия был заново открыт исследователями еврейских литератур на разных континентах.

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: проволакивать — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Нейтральное
Положительное
Отрицательное
Не знаю
Продуктивный поворот в исследовании еврейских литератур и их взаимоотношения с традицией заключается именно в таком сближении библейских комментариев – мидраша и агады – с художественной литературой.
Действительно, в еврейских литературах возникла новая поэтика, которая не в последнюю очередь повлияла на характер их интертекстуальности.
Так, несомненно влияние на еврейскую литературу альтернативных топографических моделей деревенской прозы.
Фридберг, как и многие другие исследователи, рассматривает еврейскую литературу прежде всего в контексте государственного антисемитизма.
В энциклопедии подробно освещены вопросы еврейской литературы всех периодов истории и фольклора.
Я с самого детства любила русскую классическую литературу, а в студенческие годы меня всё больше стали интересовать еврейские литература и культура.
Еврейская литература зачастую боролась именно с этими стереотипами.
Первые классики еврейской литературы начинали писать, когда ещё не было её издателей.
Мидраш («толкование») – особый вид произведений еврейской литературы, процветавший от IV до XII века.
На первый взгляд, «Бридер» – это текст, удовлетворяющий новым требованиям создания новой еврейской литературы с новым типом героя-еврея, воплощающего в себе дух перемен.
Тем не менее, до 19-го столетия идиш не был сыном еврейской литературы, его скорее можно было назвать пасынком.
При этом внутри советской парадигмы возникла своеобразная форма еврейской литературы.
Первые христианские богословы находились под сильным влиянием еврейской литературы.
Я уверен, всё, кто писали на идиш, творя еврейскую литературу, проявляли героизм.
При сём прилагается устав общества, цель которого – «Содействие изучению и развитию научной и изящной еврейской литературы на древнееврейском и разговорном еврейском языке».
Спустя три месяца он вновь обращается по тому же вопросу, ибо «теперешняя еврейская литература требует перевода многих слов и имеет неразрывную связь со всеми европейскими языками».
Роман “Сионская любовь” традиционно считается достоянием еврейской литературы, но, поскольку в основу произведения положены мотивы общечеловеческие, интерес к нему не ограничивается национальными рамками.
Еврейская литература сравнима с широкой рекой, русло которой пролегает сквозь страны и века, а воды полнятся из собственных родников и из кладезей других народов.
Нонконформистская еврейская литература и практически участвовала в формировании советского антиканона, учредив неофициальное издательское дело – еврейский сам- и тамиздат, несколько десятилетий существовавший параллельно с разнообразными нееврейскими органами сам- и тамиздата (об этом см. далее).
Этот «образовательный» и коммуникационный контекст неофициальной еврейской литературы в дальнейшем будет нам интересен, поскольку он определял культурные аллюзии, интертекстуальность, а в некоторых ситуациях и многоязычие её текстов.
Наряду с исследованиями еврейской культурной географии, в которых литература не затрагивается совсем или затрагивается лишь поверхностно, обращают на себя внимание и такие, в которых специфика и поэтика еврейских литератур осмысляется с топографической и геокультурной точки зрения.
Здесь уместен вопрос о том, всегда ли такие аналитические критерии, как эмиграция, диаспора и (пост)колониальность, подходят для понимания еврейской литературы и когда они размывают её специфику.
Но поскольку «Ковчег» представлял не только израильскую, но и вообще еврейскую литературу, читатели могли найти там произведения авторов, пишущих на идише, русском и других языках.
Эта книга – работа реставратора, попытка извлечь из небытия еврейскую литературу и культуру советского периода, дабы рассказать историю, давно уже заслонённую телеологией «надежды, обращённой в прах».
Однако чтение еврейской литературы, особенно послевоенной, говорит о том, что культура эта истончилась не так уж сильно: впрочем, нас интересуют не личности авторов, а их творчество, прежде всего прозаическое и поэтическое, равно как журналистика и кино – иными словами, артефакты культуры, формальные паттерны которых можно отследить, проанализировать и включить в диалог с другими произведениями.
Эта книга, вышедшая в 2012 году, представляет собой попытку исследования черты оседлости как территории многочисленных пересекающихся культурных традиций, которую я предприняла, опираясь на свой опыт слависта и историка еврейской литературы.
Сначала он, как семитолог, наладил цензуру еврейской литературы, в тайнах которой русские цензоры разбирались, как свинья в апельсинах.
В средневековой еврейской литературе трудно найти столь же тёплые выражения о нееврейских духовных авторитетах.
Галятовским не использовалась еврейская литература непосредственным образом, им только давались ссылки на пересказы авторов-христиан.
Классическая еврейская литература по большей части имеет дело с вопросами закона и теологии, никак не связанными с зоологией или иной наукой.
Книги были писателей-идишистов и классиков еврейской литературы.
Бросив на его место классику еврейской литературы, он склонился над чемоданом и попытался вдавить пакет в освободившееся место.

Цитаты из русской классики со словосочетанием «еврейская литература»

Значение словосочетания «еврейская литература»

  • Еврейская литература — корпус светской и религиозной литературы, созданной на различных, главным образом еврейских языках, и являющей собой литературное воплощение специфически еврейского жизненного опыта. Еврейская литература исторически создавалась на языках, используемых еврейскими общинами различных стран. В так называемый «еврейский канон» входят произведения, созданные как на специфически еврейских языках (иврит, идиш), так и на языках, разделяемых евреями с окружающим населением (арамейский, американская еврейская литература, русско-еврейская литература, еврейские тексты на арабском языке). (Википедия)

    Все значения словосочетания ЕВРЕЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА

Афоризмы русских писателей со словом «еврейский»

Отправить комментарий

@
Смотрите также

Значение словосочетания «еврейская литература»

Еврейская литература — корпус светской и религиозной литературы, созданной на различных, главным образом еврейских языках, и являющей собой литературное воплощение специфически еврейского жизненного опыта. Еврейская литература исторически создавалась на языках, используемых еврейскими общинами различных стран. В так называемый «еврейский канон» входят произведения, созданные как на специфически еврейских языках (иврит, идиш), так и на языках, разделяемых евреями с окружающим населением (арамейский, американская еврейская литература, русско-еврейская литература, еврейские тексты на арабском языке).

Все значения словосочетания «еврейская литература»

Синонимы к слову «литература»

Ассоциации к слову «литература»

Морфология

Правописание

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я