Нам не дано знать, почему
автор решил говорить об этих тончайших материях именно с совсем юными, ведь сказка была включена в сборник, рассчитанный на пионеров – ребят среднего школьного возраста.
Поэтому
автор решил включить в оба тома разные по охвату местности оперативные карты.
А так как она во многих российских вузах стала уже учебным пособием,
автор решил подготовить второе издание.
В начале главы
авторы решили привести три отрывка из разных исследований, посвящённых данному явлению в жизни советского общества.
В связи с этим,
авторы решили составить небольшой карманный справочник, содержащий в себе ответы на самые актуальные вопросы, волнующие пациентов с сахарным диабетом 2 типа.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: резвунчик — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Однако поскольку «большое видится на расстоянье», а писать о той или иной ныне выпускающейся модели как о великой попросту некорректно,
автор решил ограничиться именно этим временным промежутком.
И
автор решил продолжить эту работу.
Этих рекомендаций не было в первом издании, но
автор решил включить их в дальнейшие издания книги (начиная со второго), считая, что этот материал будет полезен целевой группе претендентов на должность судьи, поскольку он учитывает особенности их будущих взаимоотношений с психологом.
Потрясённый таким читательским интересом,
автор решил написать второй том и опубликовал его в 1927 году.
Оно служит объяснением того, почему
автор решил рассказать о себе и, заодно, подчёркивает важность рекламы.
Автор решил оставить оба финала и в печатном варианте повести, так что читатель вправе сам выбрать понравившееся ему окончание произведения.
Я рад, что
автор решила обобщить свои находки и воплотить это в таком замечательном тексте.
Для простоты обозначения высших воинских званий советских офицеров
авторы решили придерживаться финских званий.
По этим причинам
автор решил проводить структурированные интервью и обойтись без утверждения респондентами стенограммы записанных интервью.
В этой книге
автор решил поделиться своим жизненным опытом, приводит описание некоторых типажей офисных тиранов, с которыми ему посчастливилось встретиться, а также методы, которые помогли, не всегда с первого раза, свести их деятельность к нулю, а также сохранить желание с удовольствием заниматься любимым делом и психическое здоровье.
В настоящем издании
авторы решили отказаться от комментирования отдельных глав, поскольку в любом случае широта представленного материала делает такой анализ фрагментарным и неполным.
Эта книга родилась из увлечения автора простыми фокусами, лёгкими розыгрышами. В какой-то момент
автор решил поделиться своим увлечением с другими.
Мой
автор решил сделать меня живой, и я счастлива, что попала в твои в руки.
Поэтому
автор решил опубликовать свою работу с намерением привлечь внимание более широкой части мирового общественного мнения к опасностям, как он их видит, в надежде стимулировать новый подход к изучению коммунизма и вызвать более последовательный, решительный и эффективный ответ на него со стороны тех, кто по-прежнему заинтересован в сохранении свободных обществ в некоммунистическом мире.
Кроме того,
автор решил дать своей книжке и другое, менее сухое название.
Этот разнообразный и неистощимый источник насыщает фантазию и воспитывает душу, а потому
автор решил описать ряд приключений, возможных только в условиях нашей страны и связанных с весьма распространённым, но пока неразгаданным психическим недугом.
Предваряя свою поэтическую книгу «Чаша», я написал: «Раздел переводов включён в издание не потому, что
автор решил показать себя мастером этого жанра, а затем, что считает перевод неотъемлемым от всего его творчества».
Поэтому
авторы решили создать новую, полностью переработанную и дополненную по сравнению с предыдущей книгу по физиологии сердца.
И тогда
автор решил углубить свои идеи и написал эту книгу.
Оказавшись в положении пенсионера и, имея вследствие этого избыток свободного времени,
автор решил рискнуть и сделать такую попытку, причём сделать её в жанре альтернативной истории, учитывая свою давнюю любовь к научной фантастике.
Роман «Мёртвые бродят в песках» был написан на казахском языке в 1990 году, но в последний момент
автор решил, что столь актуальный роман должен выйти вначале на русском.
В этой главе
авторы решили обратить особое внимание на теоретические основы безопасности систем или, другими словами, на строгие формулировки законов.
Но почему-то
автор решил осудить и библиотеки: «каждый человек пишущий, даже просто прочитавший до тебя книгу, оставляет в ней свой отпечаток – либо благодати, либо адского провала».
С этой нехитрой мыслью
автор решил её обнародовать.
А лучшие стихи и прозу
автор решил собрать в книгу.
Совершенно не понимаю, почему именно тут
автор решил поставить год написания.
Потому
авторы решили считать всё приведённые выше термины: «спор», «оспаривание», «диспут» и «дискуссия» – синонимичными слову «реструктуризация».
Но эту тему
автор решил осветить шире, используя личные наблюдения.
Убеждённость в ошибочности подобного подхода, являющегося продолжением морально устаревших теорий дарвинистского толка, побудила
автора решить задачу по синхронизации истории древнего мира и данных античной мифологии с библейской историей.
И всё же
авторы решили ещё раз обратиться к управленческой тематике, сосредоточившись на тех проблемах, которые возникают в организации при решении ключевых вопросов и препятствиях на пути внедрения теории управления в практику работы.
Это позволило
авторам решить и сугубо прагматическую задачу внедрения психологических знаний и практических умений и навыков в практику оказания конкретной психологической помощи в трудных кризисных ситуациях.
Весёлый и дружный коллектив
авторов решил объединить впечатления, ощущения, взгляды, для создания более объёмной картинки происходившего и происходящего в этой стране.
Уважаемому читателю может показаться странным: с чего бы это вдруг
автор решил назвать первую главу – «Предисловие»?
Напротив, материальная жизнь человека разделяет его для нас на множество личностей, которые обитают в разных пространствах и принадлежат разным отрезкам времени – они есть сборник фактов, персонажи книги, где
автор решил поместить в сознание сумасшедшего множество выдуманных людей, с которыми он якобы общается, но на деле они оказываются одним ощущением отрицания собственных ощущений, отчего люди рациональные так часто впадают в безумие, создавая внутри себя многоликого монстра.
С этой нехитрой мыслью
автор решил обнародовать всё нижеследующее.
В 2010 году, по совету врача,
автор решил пройти операцию с применением степлерной геморроидопексии.
Почему-то
автор решил раскрыть тему «по материалам зарубежной прессы».
Поэтому
автор решил познакомить читателя не только с письмами до брака, но и с литературными эскападами во времена семейной жизни.
Вышеуказанный
автор решил следующим образом «поправить» классический, устоявшийся взгляд исторической науки по данному вопросу.
Детский праздник… Ну, конечно,
авторы решили начать с разминки.
По первоначальному проекту центром композиции должен был стать обелиск, но
авторы решили заменить его скульптурой.
Подготовить новый переработанный вариант
автор решил по просьбе друзей, а также учитывая отклики и пожелания читателей.