– Родители не говорят
по-шведски, поэтому, когда приходят письма из иммиграционной службы, их обычно читают дети. Дети переводят всё для родителей.
Ясно было, что разговор идёт как раз о пленниках, но понять, о чём говорят, было невозможно – никто не понимал
по-шведски.
Это слово звучало
по-шведски как «ротс».
Эта книга называлась
по-шведски «Slutet» – а в английском переводе «Падение занавеса», – и едва ли не самое интересное в ней – скорость, с какой она была создана.
Нимало не смутясь, произнёс
по-шведски перед его христианнейшим величеством и двором отрывок из катехизиса, – ведь его всё равно никто не понял, кроме его собственной свиты, а уж ей иного не оставалось, как хранить приличествующую случаю серьёзность.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: фенакит — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
По-шведски имя речки звучало сходно: Sitala, Suttila, а также Situla-oo.
По имени меня никто не называл, пока, моим именем стало слово «рискя», ryska, русский
по-шведски.
–
По-шведски язык сломаешь, – наёмник попятился в темноту. – Разведка пошла!
Золотая середина
по-шведски – это когда всё имеется в нужном количестве.
– Прошу прощения, юнгфру, – повторил он своё извинение на всякий случай
по-шведски.
Договорить маршал не успел. Один из аналитиков перебил его, заверещав
по-шведски.
Говорят, что слово «holm» или «holme»
по-шведски означает остров и это, действительно, соответствовало местоположению города в старину.
Поскольку большинство студентов были финляндскими шведами, но при этом в рядах батальона являлись меньшинством, это объясняет появление «недопонимания» между говорящими
по-шведски и говорящими по-фински добровольцами.
Они общались между собой на одном им понятном языке, смеси финского, карельского, идиша, какие-то отдельные слова
по-шведски, но общим для них всех был русский.
А дома отец настоял, чтобы мы разговаривали
по-шведски, чтобы быстрее привыкнуть к языку.
Когда будете писать
по-шведски, старайтесь слова вспомнить, а не посмотреть.
Заказал
по-шведски большую чашку кофе и пирожное.
К тому времени, когда подоспеет долгожданная «нобелевка», глядишь, сможете подготовить благодарственную речь
по-шведски или на иврите…
Миссия корпорации – «создавать для многих людей лучшую повседневную жизнь», что наверняка
по-шведски звучит лучше, – выполняется с мессианской убеждённостью.
А по-русски, по-немецки и
по-шведски закрепилось название «натрий» (Natrium).
Пододвигая к себе эмалированную латочку, я по запаху мгновенно узнаю пудинг
по-шведски.
Спросил у хозяйки (опять
по-шведски) нет ли телефона позвонить.
По легенде, викинги передавали по кругу («по кругу» –
по-шведски лагет ом) рог, наполненный медовухой, и каждый делал небольшой глоток, чтобы хватило всем.
На одном заборе
по-шведски написано от руки: "За социализмом – будущее".
До отправления второго автобуса час, и я прогуливаюсь по местному газону с разбросанными по нему большими старыми деревьями (у каждого дерева – табличка, что-то о нём сообщающая
по-шведски).
Этот поворот был снабжён даже витиеватым указателем, на котором что-то было написано либо по-эстонски, либо
по-шведски.
Сначала надо по-английски. Впрочем, если он скажет
по-шведски, его поймут – почти все норвежцы понимают язык соседей.
—Хм, – усмехнулся, прочтя депешу, и неожиданно для гвардейца заговорил
по-шведски:
Раньше, когда мать вдруг начинала ругаться
по-шведски, отец прибавлял звук радио.
Из цитат, приведённых в её статьях, видно, что она читала
по-шведски (и, может быть, по-фински).
– Два двойных виски, – сказал незнакомец официанту и, заметив, с каким трудом я изъясняюсь
по-шведски, добавил в мою сторону по-английски: – Я вас угощаю.
Оно выглядело как-то не совсем
по-шведски, скорее по-датски или по-немецки, особенно если рассматривать его с фасадной стороны.
Зато к ним подошла и, улыбнувшись, поздоровалась
по-шведски полноватая, безвкусно одетая девица в длинной юбке и куртке, с дорожной сумкой через плечо.
– Он говорит, что, конечно же, знает имя своего начальника… – начал
по-шведски батальонный комиссар.
– Ну, я вообще-то по-норвежски понимаю не все, а он не очень
по-шведски… Но как я понял, у них там тоже есть свой призрак. И он не такой, как ты.
Она ещё от двери начала кричать
по-шведски злые слова.
– Я тебя
по-шведски спросила: «Как дела?»
– Идём, – сказал он. – Прогуляемся. Будем купаться
по-шведски.
Два парня говорят по-фински и немного
по-шведски; их отец также знает несколько немецких и русских слов.
– Нет, я не он, – сказал человек
по-шведски с лифляндским акцентом.
Так он, во-первых, узнает получше уже успевший полюбиться ему город, во-вторых, подзаработает денег, пока он тут, в-третьих, он говорил по-английски, по-датски, неплохо
по-шведски и уже немного понимал чешский, что, несомненно, сыграло бы на руку для его кандидатуры.
Из-за того что наш роман был таким двусмысленным и необычным, мы шутя называли его то «жениховство по-английски», то «роман
по-шведски», то «драма по-турецки».
Шведка оказалась не
по-шведски впечатлительной и тотчас же отложила ещё две снегиревские картины.
Бывает, человек так счастлив, что и
по-шведски можно сказать: он лопается от радости.
Серый тролль, не открывая глаз и не шевелясь, рыкнул
по-шведски.
– Сейчас попросимся на чай, – сказал он и тут же затараторил
по-шведски.
Люди были
по-шведски сдержанны, но хотели всё знать и задавали в основном практические вопросы.
На передней панели есть какой-то выключатель с загадочной наклейкой, который так
по-шведски убедительно щёлкает, но, кажется, ни к чему не подключён, – зачем он нужен?
– Отдохнуть бы вам, – задушевным тоном сказал тот, – Давайте посидим где-нибудь. Я вас
по-шведски научу ругаться. По-фински вы и без меня умеете.