Аликорн – древний символ надежды, но вот её-то у Софи почти не осталось. Потому что аликорн – это не только разумный крылатый единорог с сияющей шерстью, но и невероятно редкое магическое существо, которое неожиданно оказалось ставкой в игре. Одна сторона хочет его убить, вторая – спрятать, но и тем, и другим очень мешает Софи. Ей всего тринадцать, она не готова сражаться со всем миром, но и предавать нового друга не хочет. Надеяться Софи может только на себя. Как же ей поступить? Может быть, улететь?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Полёт на единороге предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 15
— Они как будто гоблина ни разу не видели, — пробормотала Софи Сандору, ежась под настороженными взглядами прохожих.
Мистериум был городом рабочего класса, и по его узким улицам ходили эльфы в простых туниках и штанах, направляясь к лавкам уличных продавцов или к незамысловатым одинаковым зданиям. Сандору со его огромным телом, огромными мышцами и огромным мечом только неоновой вывески не хватало.
— Не хочется вас расстраивать, мисс Фостер, но они смотрят не на меня.
Софи хотела было возразить, но ничего не сказала, осознав, что Сандор был прав.
Она привыкла к взглядам и шепоткам. На самом деле, когда они с Эдалин впервые прибыли в Мистериум, то устроили то еще зрелище благодаря одежде аристократов и известной нелюдимости Эдалин.
Но в этот раз на нее смотрели со страхом.
— Девочка, которую похищали, — прошептал кто-то.
Тут же послышались слова «неприятности» и «угроза».
Одна мама даже схватила ребенка за руку, будто боялась, что из-за присутствия Софи его тоже могут похитить.
И Софи хотела бы оскорбиться, но… именно это с Дексом и случилось.
Сандор закрыл ее своей спиной, а Софи пригнула голову и ускорилась, и они пошли напрямую к «Хлебни да рыгни» — единственному зданию, выделяющемуся на фоне остальных своей замысловатой архитектурой и радужной расцветкой. На входе дверь хлюпнула, а в лицо им ударил фиолетовый дым, пахнущий испорченной квашеной капустой.
— Я же сказал тебе не добавлять савойолу, пока пламя не станет синим!
— Нет, ты сказал красным!
— От красного она сворачивается и загорается!
— Знаю.
— Так зачем добавил?
— Потому что ты так сказал!
Несмотря на тошнотворную вонь, Софи улыбнулась, вместе с Сандором пробираясь по лабиринту из полок, полных крошечных флакончиков и бутылок. Когда они наконец добрались до лаборатории, все оказалось в куда большем беспорядке, чем она ожидала.
Розовая слизь была повсюду — на столе, на потолке, и особенно на высоком худом мужчине, чья схожесть с сыном была еще более заметна, пока их лица покрывала яркая жижа.
— Ты точно так же выглядел, когда я победила тебя в пятнательном чемпионате, — сказала Дексу Софи, с усмешкой наблюдая за его попытками стереть со щек розовую грязь. Пятнание было чем-то вроде телекинетической дуэли, и Софи с легкостью победила Декса, оставив его обтекать ярко-розовой слизью.
Кеслер похлопал по подолу своего белого лабораторного халата, охваченного крошечными языками пламени.
— Простите, мы не слышали, как вы вошли. Могу я чем-нибудь тебе помочь, Софи?
— Мне нужно было поговорить с Дексом, но, наверное, я зайду в следующий раз…
— Нет, не уходи, — выпалил Декс. — Ну, то есть, я же могу взять перерыв. Только дай я себя в порядок приведу.
Он кинулся в кладовку, по пути чуть не поскользнувшись на розовой луже.
Кеслер покачал головой.
— Кажется, на него влияют твои алхимические способности, Софи.
— Я не был виноват! — из-за стены прокричал Декс.
Кеслер одними губами произнес: «Еще как был», — а затем вслух добавил:
— Ну, надо бы со всем этим разобраться. Можешь пока побродить. Уверен, у нас есть как минимум несколько эликсиров, которые Эдалин держит на виду на случай, если ты опять попадешь в неприятности.
Софи в этом сомневалась. Она видела, сколько у Эдалин лекарств. Их было уже слишком много.
И все же, Диззни готовили множество эликсиров, большая часть которых называлась наподобие «Микстурка-текстурка», «Витая роса» и «Мохнатая шипучка». Кеслеру нравилось делать все как можно нелепее — так он бунтовал против надменных аристократов, часто заходящих в его магазин. Но это не значило, что его отвары были слабыми. В «Хлебни да рыгни» были снадобья и бальзамы на все случаи жизни. Именно поэтому весь магазин был заставлен шкафами. Сандору с его широкими плечами было сложно даже ходить между ними, ничего не роняя.
На глаза Софи попалась синяя бутылочка.
— А что за «Подпитка от исчезновения»? — спросила она, взяв с полки хрупкий флакон. Внутри плескалась прозрачная жидкость, а сама бутылочка была теплой на ощупь.
— Помогает восстановиться быстрее после неудачного прыжка, — откликнулся Кеслер.
Она стиснула сосуд крепче. Может, он облегчит странные головные боли и головокружения, преследующие ее.
— Лучше его отложить, — сказал Кеслер прямо у нее за спиной, напугав настолько, что она чуть не выронила бутылку. Он забрал ее и подержал на свету, пока она не засветилась. — Этот эликсир значительно бы облегчил работу Элвина, когда он тебя спасал. Но в нем содержится лимбиум.
От одного только слова все тело зачесалось, а в животе появилась тяжесть.
Кеслер нахмурился и отставил флакончик на полку.
— Я помог ему приготовить лекарство без лимбиума, но эффект совсем не такой. Хорошо, что ты у нас боец.
— Ага, — пробубнила Софи, не зная, что еще сказать. — А что вообще делает лимбиум?
— Много что, зависит от того, с чем его смешать. В основном он воздействует на лимбическую систему мозга.
Софи вспомнила схему из человеческого учебника биологии.
— Она отвечает за эмоции, да?
— А еще за повадки, долговременную память и мотивацию. И она крайне важна для наших талантов. К ней нельзя относиться спустя рукава. Именно поэтому лимбиум крайне редко используется в эликсирах — и максимум по капле. Хотя в твоем случае и этого много…
Софи потерла руки, вспоминая жгучие волдыри, выскочившие, едва она выпила эликсир Декса. Неужели там и правда была лишь капля?
— Почему ты спросила? — поинтересовался Кеслер. — Все еще чувствуешь побочные эффекты от прыжка?
Софи понадеялась, что он не заметил ее заминки, и произнесла:
— А должна? Грейди с Эдалин заставляют Элвина осматривать меня раз в неделю.
— Ты мне не ответила, — заметил Кеслер.
Софи пришлось сдерживать порыв выдернуть ресничку.
— Я в порядке.
И это было правдой.
Она в очередной раз напомнила себе, сколько раз Элвин ее уже осматривал. Наверное, она просто не высыпалась.
Но Кеслера это явно не убедило, и она добавила:
— Мне просто часто снятся кошмары. Но от этого нет лекарства.
— Разве что снотворное, — согласился Кеслер.
— Нет, спасибо.
— Да, вот тут я с тобой согласен, — произнес подошедший к ним Декс. Он переоделся в синюю тунику и смыл с себя почти всю розовую слизь, хотя рядом с левым ухом все еще оставалось небольшое пятнышко. — Мне снотворного на пять жизней хватило.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Полёт на единороге предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других