Полёт на единороге

Шеннон Мессенджер, 2013

Аликорн – древний символ надежды, но вот её-то у Софи почти не осталось. Потому что аликорн – это не только разумный крылатый единорог с сияющей шерстью, но и невероятно редкое магическое существо, которое неожиданно оказалось ставкой в игре. Одна сторона хочет его убить, вторая – спрятать, но и тем, и другим очень мешает Софи. Ей всего тринадцать, она не готова сражаться со всем миром, но и предавать нового друга не хочет. Надеяться Софи может только на себя. Как же ей поступить? Может быть, улететь?

Оглавление

Из серии: Хранитель забытых городов

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Полёт на единороге предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5

— Стойте! — закричала Софи, начиная дрожать всем телом. Перед глазами все помутнело, а разум затянула мгла — но Сандор схватил ее за руку и затащил себе за спину, и резкое движение выдернуло ее из состояния бешенства.

— Кто вы? — требовательно спросил Сандор.

— Я не стану отвечать тебе, гоблин, — сухо и высокомерно отозвался самый высокий эльф.

Сандор достал из кармана несколько лезвий в виде звезд — они напоминали сюрикены ниндзя, но с более длинными концами и закрученными краями.

— У вас есть три секунды, чтобы представиться, или я пущу их в ход — и, можете поверить, я не промахнусь.

— Что тут происходит? — прокричал Грейди, спешно поднимаясь на холм. Он положил свою руку на плечо Софи и прищурился, глядя на эльфов.

— Вика? Тимкин? Это вы?

Одна эльфийка скинула с головы капюшон и отбросила с лица волнистые каштановые волосы.

— Ну, а кто еще?

Остатки темного тумана, затягивающего разум Софи, рассеялись, оставив после себя лишь головную боль.

Это были не они.

Хотя Хексы были едва ли лучше. Особенно учитывая, что Софи поняла, кто скрывается под третьим плащом, еще до того, как эльфийка сняла капюшон, показав ухмыляющееся лицо и копну вьющихся каштановых волос.

— Стина, — произнесла Софи, злобно глядя на девочку, которая изо всех сил старалась сделать ее школьную жизнь невыносимой. — Что вы тут делаете?

Стина потянула Силвени за упряжь.

— Мы заберем аликорна, чтобы она прошла настоящую реабилитацию.

«Успокойся, — передала Софи, когда паника Силвени переполнила ее сознание. — Я не позволю ей тебя забрать».

Ее поражало, что Силвени вообще подпустила их настолько близко, что они смогли надеть сбрую. Ей явно нужно научить сверкающую лошадку распознавать чистое зло.

— Меня не уведомили о решении, — сказал Грейди, сильнее сжимая плечо Софи, когда та попыталась шагнуть вперед.

— Умоляю тебя, ты же не думал, что они позволят тебе участвовать в реабилитации аликорна? — спросил Тимкин, дергая упряжь Силвени на себя. — Благородному животному необходим благородный дрессировщик.

— Насколько я знаю, только твоя жена была дворянкой, — поправил Грейди. — И только как Регент, а не Эмиссар.

— Всему свое время, — прорычал Тимкин, с такой силой дергая упряжь, что у перепуганной лошади замоталась голова.

Регент, Эмиссар, дворянин — Софи было плевать.

— Вы делаете ей больно! — закричала она, рванув в сторону загона.

Сандор преградил ей путь.

— Ничего подобного, — резко ответила Вика.

— Я чувствую ее боль, — возразила Софи.

Стина рассмеялась высоким свистящим голосом.

— Помнится мне, твои создатели не наделяли тебя эмпатией.

— Помнится мне, у тебя вообще никаких способностей нет, — плюнула Софи сквозь сжатые зубы. — И мне не нужно быть эмпатом. Я чувствую ее эмоции разумом.

Тимкин фыркнул.

— Невозможно.

— Если бы кто-то другой заявил такое, то я бы с тобой согласился, — произнес голос с четким акцентом, который невозможно было не узнать. — Но ты забываешь, какая Софи необычная.

Софи резко обернулась, с облегчением глядя на четырех эльфов, все еще мерцающих после прыжка. Алден, высокий и величественный в своем темно-синем плаще, стоял рядом с красивой длинноволосой девочкой возраста Софи. На другой стороне стояли два мальчика — брюнет с невероятными бирюзовыми глазами и нарочито растрепанный блондин с коронной усмешкой на губах.

Биана с Фитцем смотрели на Силвени с удивлением.

Киф ухмыльнулся Софи.

— Ага, Фостер постоянно творит безумства, которые никто не понимает. Так она напускает на себя больше таинственности.

— Лорд Алден, — произнес Тимкин, снимая капюшон и приглаживая свои темные волосы, попутно отвешивая излишне глубокий поклон. — Честь имею.

— Не нужно церемоний, Тимкин, — Алден обернулся к Грейди. — Прошу прощения за опоздание. Я надеялся успеть до прибытия Хексов. Но Фитц, Киф и Биана хотели посмотреть на давно не виденного аликорна, и кое-кому нужно было привести волосы в порядок.

— Эй, юноша должен выглядеть лучшим образом перед леди, — Киф погладил себя по голове. — Да, Фостер?

Софи ему не ответила — хотя ощутила, как краснеют щеки. Она повернулась к Алдену.

— Пожалуйста, нельзя позволить им забрать Силвени.

— Он не перед тобой отчитывается, — провозгласила Стина. — А перед Советом, и я уверена, что они сказали ему передать лошадь нам.

— Таков был план, — признал Алден. — Семья Хекс имеет огромный успех в реабилитации единорогов благодаря таланту к эмпатии, и именно бабушка Вики занималась реабилитацией аликорна из Убежища. Так что логично передать Силвени им на подготовку.

— Но она их ненавидит!

Силвени заржала, как будто соглашалась.

— Ты правда чувствуешь ее эмоции? — спросил Алден.

— Да. Сейчас она напугана, злится и хочет отойти от них подальше.

— Она выдумывает, — Вика подтащила Силвени к себе и положила руку на ее поблескивающую шею. — Я ничего такого не чувствую, а я настоящий эмпат.

Образ мелькнул в разуме Софи, и она не сдержала усмешки.

— Силвени хочет укусить вас за руку.

— Ты не можешь этого знать, — но Вика все равно отдернула руку ужасно быстро, учитывая то, что она не верила Софи.

Силвени воспользовалась заминкой и с такой силой дернула упряжь, что Вика с Тимкином повалились на грязную землю загона. Падая, они отпустили узду, и Силвени галопом поскакала на противоположную сторону пастбища, таща Стину за собой по грязи, пока та не отпустила ее.

Софи подбежала к фиолетовым прутьям и едва-едва успела протянуть руку и расстегнуть пряжку сбруи Силвени перед тем, как подоспели все остальные. Благодарная лошадь расправила крылья и взлетела под самый купол.

Вика стиснула запястье Софи своей грязной рукой.

— Проклятая ты девчонка! Сейчас же позови ее сюда.

— Зачем вам моя помощь? Разве не вы тут мастера своего дела?

Киф фыркнул.

— О-о-о, неплохо, Фостер!

— Заткнись, — прошипела Вика, сильнее сжимая пальцы.

— Отпусти ее, — прорычал Сандор, и Софи услышала металлический лязг, словно он достал из ножен свой меч.

Вика кинула на него короткий взгляд, а затем отпихнула Софи, толкая ее прямиком в руки Фитца.

— Ты в порядке? — спросил тот, помогая ей устоять на ногах и улыбаясь, как кинозвезда.

Софи, почти на все сто уверенная, что ее лицо пылает, отстранилась и пробормотала:

— Ага. Спасибо.

— Как именно ты общаешься с аликорном? — спросил ее Алден.

— Не знаю. Иногда у меня в голове просто мелькают образы. Иногда мне кажется, что она наполняет меня своими эмоциями, и я чувствую их тоже. Иногда она посылает образы слов. Но это…

— Слова? — перебил Алден.

Тимкин хохотнул — коротко и неприятно.

— И ты думаешь, что мы в это поверим?

— А откуда еще мне знать, что ее зовут Силвени?

Силвени всхрапнула.

— Просто совпадение, — возразила Стина. — Уверена, она вообще на все имена отзывается. Силвери. Филвени. Зилвени.

Силвени на нее даже не взглянула.

— Силвени, — прошептал Тимкин.

На этот раз Силвени не просто заржала — она бросилась на них троих, и они упали на землю, чтобы их не сбило с ног.

Алден улыбнулся.

— Думаю, вопрос решен.

Вика, поднимаясь на ноги, попыталась стереть грязь с лица, но лишь размазала ее еще сильнее.

— На мой взгляд, это неважно. Уверена, Совет уже отдал распоряжение забрать ее, Алден.

— А Силвени сказать не дадите? — поинтересовалась Софи.

— Конечно же нет! — крикнул Тимкин. — Животные живут там, куда мы их отведем. Они не разумные создания.

— Должно быть, я ослышался, Тимкин, — тихо произнес Алден. — Никто из нас не стал бы относиться к живым существам с подобным неуважением. Особенно тот, кто стремиться стать благородным.

Лицо Тимкина искривилось в злобной гримасе, но ответил он лишь:

— Воистину.

Алден кивнул.

— Тогда, уверен, вы согласитесь, что Силвени тоже может высказывать пожелания и мы должны их уважать. Вопрос лишь в том: чего она хочет?

— Остаться здесь, — сказала Софи.

Стина закатила глаза.

— Я вас умоляю. Она же просто придумывает это, чтобы оставить аликорна себе.

— Думаю, грязь на вашей одежде ясно дает понять, что Силвени о вас думает, — заметил Грейди.

— Но мы реабилитировали другого аликорна, — возразила Вика.

— Не лично ты. И тогда у нас еще не было Софи, — напомнил ей Алден. — Ее уникальные способности дают ей преимущество.

— Ты же не серьезно…

— Боюсь, серьезно. Совет хочет, чтобы Силвени содержалась в наилучших условиях, поэтому, если Софи способна общаться с ней так, как никто из вас не умеет, Хэвенфилд для этого подходит лучше всего.

Вика, сузив глаза, подошла к Алдену так близко, как только позволяли прутья загона.

— Поверь, Совет об этом узнает.

— Ну разумеется. Я отправлю им полный отчет, как только доберусь до дома. Это моя работа как Эмиссара. Как и принятие итоговых решений в подобных вопросах.

— Невероятно, — пробормотал Тимкин, вытаскивая проводник из своего грязного плаща и поднимая тонкую серебристую палочку к солнечным лучам. — Довериться этому ненормальному ребенку. Не удивительно, что до меня доходят слухи о необъективности Совета.

Хексы прыгнули прочь до того, как им успели ответить.

Алден тяжело вздохнул.

Софи не поднимала глаз, жалея, что в земле нет какой-нибудь дыры, куда можно было бы заползти и спрятаться. Вместо этого она позвала Силвени и погладила ее светящуюся гриву.

«Успокойся. Они ушли».

— Волнения усиливаются? — спросил Алдена Грейди.

Софи вытянула ресничку, когда Алден помедлил с ответом.

Преступления вроде похищений, должно быть, что-то неслыханное в эльфийском мире — как и восстания, и подпольные группировки, и заговоры сжечь всех людей. Их с Дексом трагический побег стал грубым нежеланным пробуждением, и чем дольше не могли найти преступников, тем больше эльфы начинали сомневаться в своих лидерах — в Совете.

— Мы изо всех сил стараемся держать все под контролем, — наконец ответил Алден. — Хотя если бы у нас был еще один Эмиссар…

— Ты же знаешь, я не могу.

— Знаю. И аликорн невероятно нам поможет. Она может решить все.

Силвени фыркнула, и Софи машинально задумалась, как такое вонючее создание может быть настолько важным.

— У меня есть кое-какая информация и по другому делу, — добавил Алден, отводя Грейди подальше — хотя Софи и так могла догадаться, о чем они говорят. О чем-то, связанном с ней, как и всегда.

— Ты в порядке? — спросила Биана, подойдя к ней. — Ты не нен… ты не такая, как они тебя назвали. Ты ведь это понимаешь?

Софи пожала плечами, не поднимая на нее глаз. Ее всю жизнь звали ненормальной. И ей было абсолютно плевать, что говорила Стина. Но после похищения она слышала это и от других эльфов. Теперь все знали о ее странных способностях — и о таинственной связи с «Черным лебедем», — и никто явно не понимал, что с этим знанием делать.

— Биана права, — сказал Фитц, выдернув ее из мрачных мыслей. — Не дай их словам тебя задеть.

«Мы все считаем твои таланты восхитительными».

Софи загордилась собой и чуть не подпрыгнула, когда в голове зазвучал глубокий голос Фитца.

Фитц помог ей освободить себя из света, когда она исчезала, и с того самого момента стал единственным телепатом, способным передавать ей мысли. Он все еще не слышал, о чем она думает — за что она была бесконечно благодарна, — и она смогла бы заблокировать его, если бы захотела. Но она не хотела.

Хотя… его мысли казались какими-то странными и неправильными. Слишком громкими, слишком теплыми, как будто они смешивались с воздухом из фена, завывающего в голове. Но, наверное, ему приходилось усиливать свои мысли, чтобы пробиться через ее блок, и она с радостью терпела легкую боль, чтобы поговорить с ним втайне ото всех.

«Спасибо, — ответила она. — Ты правда не считаешь странным, что я могу говорить с Силвени?»

«Ты серьезно? Как бы я хотел, чтобы ты меня этому научила».

Софи улыбнулась. «Могу попробовать».

— Эй, что я вам говорил о тайных телепатических переговорах? — поинтересовался Киф, пропихиваясь между ними. — Говорите в слух, если только вы не обо мне.

Фитц рассмеялся.

— Киф просто жалеет, что не может обмениваться с тобой тайными сообщениями.

— Я вас умоляю, нужны мне эти ваши игры разума. Я чувствую тайны Фостер, — он помахал ладонью в воздухе, — и вот сейчас чувствую весьма сильные эмоции.

— Наверное, потому что я раздумываю, удушить тебя или ударить туфлей! — съерничала Софи.

— Туфлей будет веселее, — влез Фитц.

Софи улыбнулась.

— Но, наверное, не стоит делать это на глазах у аристократа.

— Нет, отец поймет. Я вполне уверен, что он и сам мечтает это сделать.

Киф усмехнулся.

— Ну дерзай.

— Я бы на твоем месте была осторожнее, Киф, — предупредила Биана. — Не забывай, что Софи — инфликтор.

Биана сказала это с улыбкой, но Софи все равно захотелось спрятаться. Если она выйдет из себя, то сможет серьезно навредить кому-то — и она понятия не имела, как эту силу контролировать. Она едва не сорвалась на Хексов, когда они пытались забрать Силвени. И она случайно напала на Сандора, когда впервые его увидела. Она никогда не забудет, как его мускулистое тело рухнуло на пол, корчась от боли.

Никто не должен обладать способностями творить такое…

Необычное успокаивающее тепло переполнило разум Софи, как будто Силвени пыталась ее утешить. Но лошадь не могла этого делать — ведь так?

Софи подошла к загону ближе и погладила бархатный нос Силвени.

«Успокойся», — передала лошадь.

Софи распахнула глаза от удивления.

— Ох, и я чуть не забыла тебе показать, — сказала Биана, протягивая руку и тем самым разрывая связь между Софи и Силвени. — Замечаешь что-нибудь?

— Ты сняла нексус?

Биана гордо кивнула.

— Он расстегнулся вчера, когда я прыгнула с мамой домой из магазина. На пять недель раньше, чем Фитц.

— И она постоянно об этом напоминает.

Фитц поставил рекорд, когда его нексус расстегнулся в тринадцать лет. Большинство ребят только в пятнадцать или шестнадцать достигали уровня концентрации, достаточного, чтобы безопасно прыгать самим.

— Ну, хотя бы Кифа я обогнал, — сказал Фитц, с усмешкой глядя на друга. — Он, наверное, единственный на нашем курсе все еще носит нексус.

— Эй, это потому, что я на год вас младше! — возразил Киф.

— И все равно, тебе же скоро пятнадцать? — спросил его Фитц.

Киф закатил глаза.

— Не настолько скоро. К тому же не будем забывать, что Фостер превзошла нас всех. Ее уровень был на пределе, когда мы дали ей новый нексус.

— Ага, но это не считается, потому что Элвин все равно заставляет ее носить его, — отозвалась Биана. — Без обид, — добавила она, обернувшись к Софи.

Девушка пожала плечами и посмотрела на заполненную шкалу на обратной стороне нексуса. Как бы она ни ненавидела его, Биана была права. После того, как она чуть не исчезла, Элвин подправил замок так, чтобы тот мог открыться только когда он решит, и ни секундой раньше.

Киф ткнул ее локтем.

— Ну так что, мы можем полетать на твоем новом питомце или как?

— Думаешь, она позволит?

Мысли Софи переполнились образами себя, летящей в небесах на спине Силвени. «Летим?» — передала она, отправляя лошади ту же самую картинку.

«Летим! — отозвалась Силвени. — Летим! Летим! Летим!»

— Только один способ выяснить, — добавил Киф.

— Ни за что, — произнес Грейди, подходя к ним вместе с Алденом. — Вот только падения с небес не хватало в списке травм Софи.

Все рассмеялись, и Софи посмотрела на них с недовольством.

— Ты очень везучая, Софи, — добавила Биана, широко раскрыв глаза, когда Силвени захлопала крыльями. — Она самое прекрасное создание на свете.

— Красавица, да?

Киф застонал.

— Ну почему девчонки так любят блесточки?

— С блесточками все красивее, — сообщила ему Биана, и Софи не могла с этим не согласиться.

— Разве она не чудесная? — спросила она его.

— Ха, уж лучше кто-нибудь, умеющий выстреливать огнем.

— Или вонючим газом, — добавил Фитц, пихая его локтем. — Что насчет гулонов?

— Я настоящий фанат гулонов.

Ходила легенда, что именно Киф был организатором какого-то «Громкого случая с гулоном», но Софи все еще понятия не имела, что вообще тогда произошло.

— Так, ладно, можем обсудить твои проступки в следующий раз, Киф, — сказал Алден, доставая из кармана плаща свой проводник. — У Софи и Грейди завтра важный день.

— О-ох, вы что, идете в Атлантиду смотреть гонки эвриптеридов? Слышал, иногда они пробиваются на трибуны и… — Киф замолчал, заметив предупреждение во взгляде Алдена. — А. Ну да.

Все внезапно очень сильно заинтересовались землей под ногами.

Шестнадцать лет назад Грейди с Эдалин потеряли единственную дочь в ужасном пожаре. И каждый год в тот же день они приходили к ней на могилку.

— Мне очень жаль, друг мой, — произнес Алден, подходя ближе и сжимая плечо Грейди.

— Мне тоже, — тихо добавил Фитц, и Биана с Кифом эхом повторили за ним.

Грейди отвел взгляд, вытирая глаза, и Софи, взглянув на друзей, удивилась тому, насколько расстроенными они выглядели. Смерть была таким редким событием у эльфов, что большинство из них ничего не понимало и не сочувствовало. Она хотела спросить, что изменилось, когда в голове возникло расплывчатое воспоминание:

Убитый горем Фитц, держащий подаренного ему после экзаменов альбертозавра, говорящий, что был на ее похоронах.

Похитители так сильно опоили ее снотворным, что она не знала, где правда, а где бред, вызванный ее отчаянными попытками позвать на помощь. Но она знала, что две недели все считали их с Дексом погибшими.

Было странно представлять оплакивающих ее друзей.

Она откинула мрачные мысли, когда Биана спросила:

— Хочешь завтра прийти?

— Я… не знаю. Я потом скажу, ладно?

Биана кивнула.

Алден поднял проводник к свету, и Фитц замахал, а Киф наказал повеселиться со своей блестящей лошадкой.

— Я буду думать о тебе, друг мой, — сказал Алден Грейди. — Кстати, Софи, нужно будет поговорить.

Свет унес их прочь до того, как она успела спросить, о чем.

Грейди стоял, глядя в одну точку, словно не знал, что теперь делать. Или, может, он не был готов.

— Не обязательно идти с нами, — сказал он через мгновение. — Это не так легко…

— Знаю, — она обняла его, жалея, что не может убрать из его голоса печаль. — Но я хочу пойти.

Грейди обнял ее в ответ и постоял так лишнюю секунду; лишь затем он отстранился, смаргивая слезы. Прокашлявшись, он взял Софи за руки.

— Ну, тогда нам пора собираться.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Полёт на единороге предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я