В мире где почти не осталось магии, а оставшихся в живых ведьм преследуют загадочные Печальные Братья, Лили и её сестре Вэй приходится зарабатывать на хлеб разыгрывая магические представления в бродячем театре мистера Хейла. Но всё меняется, когда Лили решается заключить сделку с загадочным человеком, который утверждает, что знает как вернуть магию и помочь Лили.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Волшебные кости предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 19
Ещё не открыв глаза, я поняла — что-то явно не так. Вместо мелодичного щебетания птиц я услышала ржание лошадей, спокойные разговоры людей и главное чьи-то отчаянные вопли. Совсем рядом раздалось тихое завывание: кто-то плакал и громко хлюпал носом. Меня ритмично раскачивало из стороны в сторону, попытавшись сдвинуться с места, я обнаружила, что всё моё тело было связано по рукам и ногам.
Прямо перед моими глазами оказалась решётка, через которую были видны потёртые доспехи солдат. В соседних от меня клетках ехали Вэй с Арнелий и Брауни. Последний явно не собирался сдаваться и кричал:
— Послушайте, это же какое-то недоразумение! Я КаПитан Брауни, самый удалой флибустьер Его Величества, я требую немедленного освобождения!
— Да заткнись ты уже! — Один из солдат ткнул в него тупым концом пики через прутья, отчего Брауни заскулил, но продолжил:
— Нет, я требую аудиенции Его Преосвященства! Это просто недоразумение!
Ещё один тычок и Брауни проскрежетал:
— Будьте вы трижды прокляты, земляные крысы!
Наши повозки тут же остановились, солдаты распахнули клетку Брауни и выволокли его наружу. Первое время он пытался сопротивляться, но тут же получил по голове и сразу обмяк. В рот ему затолкали кляп и завязали его на затылке, после чего, бросив Брауни обратно в клетку. Солдаты тронулись дальше, насвистывая незатейливую песенку. Я не могла понять, происходит это взаправду или же это просто дурной сон.
Солнце ослепляло, куда бы я ни отворачивалась. Заметив мои движения, Вэй посмотрела на меня заплаканными глазами, и я слабо проговорила:
— Что… Произошло?
Вэй снова принялась плакать, вытирая покрасневший нос рукавом платья. Арнелия, сидевшая словно тряпичная кукла, безжизненно проговорила:
— Они подобрались к нам, когда все заснули.
Я выругалась на себя и свою безответственность, из-за которой нас всех схватили. Верёвка на руках была настолько тугая, что больно вонзилась мне в кожу, когда я попыталась высвободить руки.
— Но — но, — мне в спину вонзился тупой наконечник пики. — Даже не думай про свои ведьминские штучки!
Я зло посмотрела на говорившего — это был мужчина лет сорока. Большая часть его лица была скрыта за шлемом, его взгляд бегал из стороны в сторону. Он старался не смотреть на меня, по старому поверью боясь колдовских чар.
— Могу я хоть узнать, куда мы едем? — Спросила я.
— В Рейнгард, — бросил мужчина. — Личным указом Его Величества вы приговорены к суду за разбой и погромы.
Больше вопросов я не задавала, судорожно пытаясь понять, что мне делать дальше. Уж чего не было в моих планах, так это поездки в Рейнгард ради того, чтобы быть зажаренной на костре, как поросёнок в ночь Гелиоса. Мне надо было найти Леопольда, чего бы этого не стоило. Я перевела взгляд на Вэй, которая вжалась в угол своей клетки, беспомощно озираясь по сторонам.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Волшебные кости предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других